Translation of "prevailing circumstances" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Circumstances - translation : Prevailing - translation : Prevailing circumstances - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Special circumstances prevailing in a specific State were also taken into account.
وقالت إن بعض الظروف الخاصة التي تسود دولة بعينها تؤخذ أيضا في الحسبان.
Doubts were also raised with respect to the expression quot new circumstances prevailing quot .
كما أثيرت شكوك فيما يتعلق بالعبارة quot الظروف المستجدة السائدة quot .
Under the prevailing circumstances, I consider the continued presence of UNDOF in the area to be essential.
13 في ظ ل الظروف السائدة أرى أن استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة يشكل ضرورة أساسية.
In the prevailing circumstances, I consider the continued presence of UNDOF in the area to be essential.
٢٢ وفي ظل الظروف السائدة، أرى أن استمرار وجود قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك في المنطقة أمر ضروري.
He explained that owing to the circumstances prevailing in the country, time was needed to achieve peace.
وقال في معرض شرحه إنه نظرا للظروف السائدة في البلد، يلزم توافر الوقت ﻹقرار السلم.
The extent and scale of its activity, however, would be determined by prevailing circumstances, including the security environment.
غير أن نطاق أنشطتها ومداها سوف تحددهما الظروف السائدة، بما في ذلك المناخ الأمني.
The United Nations should apply the same policy of austerity as national Governments in the prevailing economic circumstances.
وينبغي لﻷمم المتحدة أن تطبق سياسة التقشف التي تتبعها الحكومات الوطنية في الظروف اﻻقتصادية السائدة.
We recognize the difficulties that prevailing circumstances in the country put in the way of a free and fair election.
إننا نعترف بالمصاعب التي تضعها الظروف السائدة في البلد في طريق اﻻنتخابات الحرة والنزيهة.
571. The Committee expresses its deep concern about the tragic circumstances prevailing in Afghanistan, which include conflicts based upon descent.
٥٧١ تعرب اللجنة عن بالغ قلقها للظروف المفجعة السائدة في أفغانستان بما تشمله من صراعات مبنية على النسب.
These staff members facilitate Agency operation in the difficult prevailing circumstances and assist the refugee population in their day to day life.
ويقوم هؤﻻء الموظفون بتسهيل عمليات الوكالة في الظروف الصعبة السائدة ويساعدون اﻷهالي في حياتهم اليومية.
The Advisory Committee welcomes this development and believes that, given the special circumstances prevailing in Somalia, this option should be considered thoroughly.
وترحب اللجنة اﻻستشارية بهذا التطور وتؤمن بأنه نظرا للظروف الخاصة السائدة في الصومال ينبغي النظر في هذا اﻻختيار بدقة.
There are differences in the regional distribution of the aggregate GHG emissions resulting mainly from the national circumstances prevailing within each the region.
38 ثمة اختلافات في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساسا عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة.
There are differences in the regional distribution of the aggregate GHG emissions resulting mainly from the national circumstances prevailing within each the region.
53 وهناك اختلافات في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساسا عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة.
I would like to pay tribute to the dedicated humanitarian personnel who have maintained their operations under the difficult circumstances prevailing in Mogadishu.
وأود أن أشيد بتفاني موظفي اﻹغاثة اﻹنسانية الذين واصلوا عملياتهم في الظروف العسيرة السائدة في مقديشيو.
Although insecurity remains a constraint, I have consistently sought ways to work within the prevailing circumstances in order to carry out United Nations activities.
وعلى الرغم من أن انعدام الأمن ما زال يمثل عقبة، فإنني ألتمس دائما س بلا للعمل في ظل الظروف السائدة من أجل أن تضطلع الأمم المتحدة بأنشطتها.
Under the prevailing circumstances, only 3 out of every 100 school leavers were expected to find employment in the formal sector of the economy.
وفي ظل هذه الظروف، ﻻ يتوقع أن يحصل على عمل في القطاع النظامي من اﻻقتصاد إﻻ ٣ أشخاص من كل ١٠٠ من خريجي المدارس.
This story imparts information that the fetus uses to organize its body and its systems an adaptation to prevailing circumstances that facilitates its future survival.
تحوي هذه القصة معلومات يستخدمها الجنين لتنظيم جسده وأنظمته إن ه تكي ف مع الظروف السائدة ي سه ل عليه لاحقا البقاء على قيد الحياة.
This story imparts information that the fetus uses to organize its body and its systems an adaptation to prevailing circumstances that facilitates its future survival.
تحوي هذه القصة معلومات يستخدمها الجنين لتنظيم جسده وأنظمته
The Special Representative emphasized that it was essential to review UNAVEM apos s mandate and make it more relevant to the very changed circumstances now prevailing.
وأكدت الممثلة الخاصة أنه من الضروري إعادة النظر في وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ لجعلها أكثر التصاقا بالظروف المتغيرة السائدة اﻵن.
Regional greenhouse gas profiles There are differences in the regional distribution of the aggregate GHG emissions resulting mainly from the national circumstances prevailing within each the region.
25 هناك تباين في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساسا عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة.
Talk about evil prevailing.
تحدث عن سيطرة الشر . أقصد , هنا هو كان فى الغرفة
50. In the prevailing circumstances, I believe that the continued presence of the Force on the island remains indispensable to achieve the objectives set by the Security Council.
٥٠ وفي ظل الظروف السائدة، اعتقد أن استمرار وجود القوة في الجزيرة يظل أمرا ﻻ غنى عنه من أجل تحقيق اﻷهداف التي وضعها مجلس اﻷمن.
Surgeons have converted the human body into a fruitful field for operations capable of correcting natural defects and injuries arising from circumstances prevailing in an increasingly complex society.
وقد حول الجراحون الجسم البشري إلى ميدان خصب للعمليات القادرة على تصحيح العيوب الطبيعية واﻻصابات الناجمة عن ظروف تسود في المجتمع المتزايد التعقيد.
Turkey, which has made substantial economic, financial and social sacrifices and is still the subject of illicit drug trafficking, faces difficulties in cooperating with UNDCP in the prevailing circumstances.
إن تركيا التي قدمت تضحيات اقتصادية ومالية واجتماعية كبيرة وﻻ تزال عرضة لﻻتجار غير المشروع بالمخدرات، تواجه صعوبات في التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الظروف السائدة.
Advisory services on practical application of United Nations standards, norms and guidelines, including model legislation on the basis of needs assessments regarding the prevailing circumstances and stage of legislative development.
تقديم الخدمات اﻻستشارية بشأن التطبيق العملي لمعايير اﻷمم المتحدة وقواعدها ومبادئها التوجيهية، بما في ذلك تشريع نموذجي يعد على أساس تقدير لﻻحتياجات فيما يتعلق بالظروف السائدة ومرحلة التطور التشريعي التي يمر بها البلد المعني.
1. Welcomes the cooperation that authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan in view of the circumstances prevailing in the country
١ ترحب بالتعاون الذي تبذله السلطات في أفغانستان مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في ظل الظروف السائدة في البلد
25. The circumstances prevailing in the hiring of consultants and temporary assistance should be reviewed to determine whether exceptions from existing or new administrative instructions dealing with UNHCR may be issued.
٢٥ ينبغي استعراض الظروف السائدة في التعاقد مع الخبراء اﻻستشاريين والمساعدة المؤقتة، من أجل تقرير ما إذا كان باﻹمكان استصدار استثناءات من التعليمات اﻹدارية القائمة أو الجديدة المتعلقة بمفوضية الﻻجئين.
1. Welcomes the cooperation that authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan in view of the circumstances prevailing in the country
١ ترحب بالتعاون الذي تبذله السلطات في أفغانستان للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان نظرا للظروف السائدة في البلد
107. The circumstances prevailing in the hiring of consultants and temporary assistance should be reviewed to determine whether exceptions from existing or new administrative instructions dealing with UNHCR may be issued.
١٠٧ ينبغي استعراض الظروف السائدة في التعاقد مع الخبراء اﻻستشاريين والمساعدة المؤقتة من أجل تقرير ما إذا كان باﻹمكان استصدار استثناءات من التعليمات الحالية أو التعليمات اﻹدارية الجديدة المتعلقة بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين.
1. Welcomes the cooperation that authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan, in view of the circumstances prevailing in the country
١ ترحب بالتعاون الذي قدمته السلطات في أفغانستان الى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻻنسان المعني بحالة حقوق اﻻنسان في أفغانستان في ظل الظروف السائدة في البلد
25. The circumstances prevailing in the hiring of consultants and temporary assistance should be reviewed to determine whether exceptions from existing or new administrative instructions dealing with UNHCR may be issued.
٥٢ ينبغي استعراض الظروف السائدة في التعاقد مع الخبراء اﻻستشاريين والمساعدة المؤقتة، من أجل تقرير ما إذا كان باﻹمكان استصدار استثناءات من التعليمات اﻹدارية القائمة أو الجديدة المتعلقة بمفوضية الﻻجئين.
best prevailing conditions of employment at
شروط العمل السائدة في مراكز العمل خارج المقار
112. It is indubitable that the identified problems of social development in the Federal Republic of Yugoslavia are a tragic reflection of the circumstances prevailing in the world in which we live.
١١٢ إن مما ﻻ شك فيه أن المشاكل المحددة في مجال التنمية اﻻجتماعية في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية هي انعكاس مؤلم للظروف السائدة في العالم الذي نعيش فيه.
It was noted that the subject matter of the provision depended much on the context and prevailing circumstances and that the more applicable principle would be that of the peaceful settlement of disputes.
ولوحظ أن موضوع هذه المادة يتوقف إلى حد كبير على السياق والظروف السائدة وأن المبدأ الأكثر انطباقا هو مبدأ التسوية السلمية للمنازعات.
The session clearly revealed the strong determination of all parties involved, despite unfavourable prevailing economic and financial circumstances, to carry out the commitments made at the United Nations Conference on Environment and Development.
وبينت الدورة بجﻻء تصميم كافة اﻷطراف المعنية القوي، رغم الظروف اﻻقتصادية والمالية غير المواتية السائدة، على الوفاء بالتعهدات الملتزم بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
But the prevailing domino theory is incomplete.
ولكن نظرية أحجار الدومينو السائدة ليست كاملة.
The prevailing exchange rate system is lopsided.
إن نظام سعر الصرف السائد غير متوازن.
Consistent with our approach since the return of UNAMI to Iraq, we will continue to make every effort to determine how the prevailing circumstances can enable, rather than limit, UNAMI in implementing its tasks.
وتماشيا مع النهج الذي نتبعه منذ عودة البعثة إلى العراق سوف نواصل بذل كل جهد ممكن لتحديد الكيفية التي يمكن بها أن تؤدي الأوضاع السائدة إلى زيادة قدرة البعثة على أداء مهامها وليس الحد منها.
15. The circumstances prevailing in the hiring of consultants and temporary assistance should be reviewed to determine whether exceptions from existing or new administrative instructions dealing with UNHCR may be issued (ibid., para. 87).
١٥ وينبغي استعراض الظروف السائدة في مجال اﻻستعانة بالخبراء اﻻستشاريين والمساعدة المؤقتة لتقرير ما إذا كان باﻹمكان اصدار استثناءات من التعليمات اﻹدارية القائمة أو الجديدة التي تتناول مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين )المرجع نفسه، الفقرة ٨٧(.
There is a distinct perception in the House that many, if not all, of the organs, as presently conceived and constituted, are ill suited to prevailing circumstances and the satisfaction of our many needs.
ويوجد إدراك حسي بين في هذه القاعة بأن الكثير من الهيئات، إن لم يكن كلها، كما تفهم وحسب تكوينها الحالي، ﻻ تناسب الظروف السائدة وﻻ تلبي الكثير من احتياجاتنا.
Circumstances
باء الملابسات
Circumstances?
ظروف
Circumstances
..الظروف
The factors can generally be described as the prevailing political conditions in the receiving State and the personal circumstances of the individual that render him her particularly vulnerable to this risk in the receiving State.
ويمكن بشكل عام تحديد هذه العوامل بأنها الأوضاع السياسية السائدة في الدولة المستقبلة() والظروف الشخصية للفرد التي تجعله عرضة بصورة خاصة لهذا الخطر في الدولة المستقبلة().
B. Survey of best prevailing conditions of service
باء الدراســة اﻻستقصائيـة ﻷفضل الشروط السائدة للخدمة في

 

Related searches : Prevailing Wage - Prevailing View - Prevailing Torque - Prevailing Wind - Prevailing Price - Prevailing Wisdom - Prevailing Language - Prevailing Mood - Currently Prevailing - Prevailing Risk - Prevailing Pattern