Translation of "presumed a " to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Persons presumed responsible Feb.
اﻷشخاض الذين اعتبروا مسؤولين عن اﻻنتهاكات
PERSONS PRESUMED RESPONSIBLE FOR VIOLATIONS
اﻷشخاص الذين اعتبروا مسؤولين عن اﻻنتهاكات
It had been presumed before.
كان يتم إفتراضه من قبل.
I had presumed upon Nature.
لقد توحدت مع الطبيعه
a known human reproductive toxicant, or a presumed human reproductive toxicant? .
2 8 2 1(ب) تعد ل الفقرة ليكون نصها كالآتي
Then they said, Missing, presumed dead.
ثم قالوا مفقود ، موت مفترض
Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a October December 1992
التقرير الربع سنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ(
Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a January March 1993
التقرير الربع سنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ(
Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a October December 1993
التقرير ربع السنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ(
PERSONS PRESUMED RESPONSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED
اﻷشخاص الذين اعتبروا مسؤولين موزعين على حسب الحق المنتهك
Rights of the State presumed to be affected
حق الدولة المفترض تأثرها
Quarterly reports on presumed underground nuclear explosions 1
المفترض وقوعها)١( تموز يوليه أيلول سبتمبر ١٩٩٣
Some 100,000 persons are still missing and presumed dead.
وهناك زهاء 000 100 شخص لا يزالون في عداد المفقودين أو يفترض أنهم موتى.
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
ي عتقد أن بيكاسو رسم هذه الصورة.
More than 1,000 are missing, and many are presumed dead.
وتؤكد الأرقام أن أكثر من ألف منهم أصبحوا في عداد المفقودين، والعديد منهم أصبحوا في عداد الأموات.
Islam and democracy are frequently presumed to be bitter antagonists.
كثيرا ما ي نظ ر إلى الإسلام والديمقراطية باعتبارهما خصمين لدودين.
(j) Right to be presumed innocent (Covenant, art. 14, para.
(ي) حق الشخص في أن ت فت رض براءته (الفقرة 2 من المادة 14 من العهد)
They allegedly threatened him because of his presumed communist inclinations.
وكان سبب التهديد، حسبما يدعي صاحب البﻻغ، هو ميوله الشيوعية المزعومة.
While his latest presumed presence was off the coast of Massachusetts.
في حين أحدث وجوده المفترض هو قبالة ساحل ماساتشوستس.
The fact is the presumed killer didn't come to the reception desk.
في الواقع، إن القاتل المزعوم لم يأت إلى مكتب الاستقبال.
Persons sharing a household are presumed to share equally in the costs, regardless of the factual cost distribution.
وي فترض في اﻷشخاص الذين يشتركون في أسرة معيشية أنهم يشتركون على قدم المساواة في التكاليف، بصرف النظر عن توزيع التكاليف الحقيقي.
The presumed solutions of the powerful have been shown, historically, to be mirages.
والحلول المفترضة للأقوياء أظهرت تاريخيا أنها أوهام.
Gentlemen, it is my considered opinion... that our charity is being presumed upon.
أيها السادة , لقد أخذت بعين الأعتبار ان مؤسستنا الخيره قد تم أستغلالها
Almeyda secretly met with Army General Oscar Villanueva, the presumed cashier of Montesinos's mafia.
كان ألميدا قد التقى سرا بالقائد العسكري أوسكار فيلانوفا الذي كان أمين صندوق المافيا التي قادها مونتيسينوس.
His guilt cannot be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt.
ولا يمكن افتراض الذنب إلا بعد إثبات التهمة بما لا يدع للشك المعقول مجالا .
For CATEGORY 1B Amend the title to read as follows Presumed human reproductive toxicant .
في عنوان الشكل 2 1 1، تدرج كلمة للنقل بعد كلمة الفئة 1 يستعاض عن الإطار المعنون رفض متفجر غير مستقر بإطار عنوانه يصنف كمتفجر غير مستقر ويستعاض عن الإطار المعنون يقبل في الفئة 1 بإطار عنوانه يصنف كمتفجر
His guilt cannot be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt.
ولا يجوز افتراض المسؤولية الجنائية إلا بعد أن تثبت التهمة بما لا يدع مجالا للشك.
52. The free market mechanism presumed unhindered access to markets, competitiveness and comparative advantage.
٥٢ وأردف يقول إن آلية السوق الحرة تفترض إمكانية الوصول الى اﻷسواق دون أي عائق، والتنافس وميزة المقارنة.
It is presumed that a much higher percentage of children suffer from a small amount of separation anxiety, and are not actually diagnosed.
ويحتمل أن نسبة أعلى من ذلك بكثير من الأطفال يعانون من حالات بسيطة من قلق الانفصال ولم يتم تشخيصهم فعليا.
Close family members living in one and the same house or apartment are presumed to share a household on a non commercial basis.
وي فترض في أعضاء اﻷسرة اﻷقربين الذين يعيشون في بيت واحد أو في شقة واحدة أنهم يشتركون في أسرة معيشية على أساس غير تجاري.
What is often presumed to indicate lack of commitment happens to be lack of capacity.
ونرى في أغلب الأحيان أن ما يعتبر نتيجة الافتقار إلى الالتزام هو في الواقع نتيجة الافتقار إلى القدرة.
We propose therefore that the word deemed should be replaced by presumed in that paragraph.
ولذلك نقترح أن يستعاض في تلك الفقرة عن كلمة ي عتبر بكلمة ي فترض .
(b) Ensure that accused persons, in all circumstances, exercise their right to be presumed innocent.
)ب( ضمان ممارسة المتهمين، في جميع اﻷحوال، لحقهم في افتراض براءتهم.
(iv) Ensuring due process of law and the right to be presumed innocent until proven guilty in a court of law
'4' ضمان مراعاة الأصول القانونية وحق الفرد في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته أمام محكمة قانونية
In addition, the State must, if the situation so required, assign a lawyer to assist a person suspected of a crime or assist the presumed victims.
وباﻹضافة إلى ذلك فإنه يجب على الدولة، إذا تطلبت الحالة، تعيين محام لمساعدة اﻷشخاص المتهمين بارتكاب جريمة أو مساعدة اﻷشخاص المفترض أنهم ضحايا.
Screening questionnaires maximize sensitivity, at a cost of false positives, because it is presumed that they are followed by expert clinical evaluation.
إن استبيانات الفحص ترفع الحساسية إلى أعظم مستوياتها، وذلك على حساب إيجابيات زائفة، لأنه من المفترض أن يتلوها تقييم سريري قائم على الخبرة.
All 90 people on board are presumed dead after the plane caught fire during a lightning storm and crashed into the sea.
كل ركاب الطائرة البالغ عددهم 90 هم الآن في عداد الأموات بعدما اندلعت النيران في الطائرة خلال عاصفة رعدية ثم سقطت في البحر.
Following this find, it is nowadays commonly presumed that, at least in late use, Runic was a widespread and common writing system.
وبعد هذا البحث فمن الشائع في الوقت الحاضر أن الرونية كانت نظام كتابة منتشرا على نطاق واسع في ذلك الوقت.
If one of the spouses performs a transaction involving the disposition of common property, the consent of the other spouse is presumed.
وإذا دخل أحد الزوجين في صفقة تنطوي على التصرف في الممتلكات المشتركة، فإن ذلك يتطلب موافقة الزوج الآخر.
It is presumed that these draft articles would be acceptable as they have attracted no comments.
ويفترض أن مشروعي المادتين هذين سيكونان مقبولين نظرا لأنهما لم يثيرا أي تعليقات.
quot The term apos assembly apos (réunion) is not defined but rather presumed in the Covenant.
quot ﻻ يوجد في العهد تعريف بل افتراض لمصطلح تجمع ( apos réunion apos ).
There are also hints that a reshuffling of important positions within the Party will take place, allowing the presumed heir to form a new power base.
وهناك أيضا تلميحات إلى إعادة توزيع المناصب المهمة داخل الحزب، على النحو الذي يسمح للوريث المنتظر بتشكيل قاعدة جديدة يبني عليها قوته.
Those who claim that capital controls are ineffective seldom specifyat what they are presumed to be ineffective.
أما أولئك الذين يدعون أن ضوابط رأس المال ليست فع الة فإنهم نادرا ما يحددون لك في أي من المجالات يرون أنها غير فع الة.
(c) His allegations relating to the presumed disorderly lifestyle of the mother have been proven wholly false
)ج( ثبت أن ادعاءاته عن عدم انتظام نمط حياة اﻷم خاطئة بالكامل
But most of the over 850 people who were aboard the Estonia are presumed to be dead.
لكن معظم ما يزيد على ٨٥٠ شخصا كانوا علــى متـن quot استونيا quot يعتبرون موتى.

 

Related searches : Presumed(a) - A Presumed - Conclusively Presumed - Are Presumed - Presumed Income - Presumed Will - Presumed Risk - Presumed Knowledge - Presumed Date - Presumed Cause - Presumed Innocent - Presumed Dead - Presumed That - Presumed Consent