Translation of "preserve cultural heritage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Cultural Heritage
التراث الثقافي
Local radio stations do their part to preserve the cultural identity of each region and increase awareness and enjoyment of the cultural heritage.
وتهدف الإذاعات المحلية المحافظة على الهوية الثقافية لكل منطقة وتعزيز الوعي والتمتع بالتراث الثقافي.
Kosovo Serbs and other minorities were struggling to preserve their languages, as well as their cultural and religious heritage.
وصرب كوسوفو والأقليات الأخرى يكافحون من أجل الحفاظ على لغاتهم وثقافاتهم وتراثهم الديني.
Nepal stands ready to cooperate with all countries in efforts to preserve and protect the cultural heritage of mankind.
ونيبال على استعداد للتعاون مع جميع البلدان في بذل الجهود لحفظ وحماية التراث الثقافي للبشرية.
30. Cultural heritage
٣٠ التراث الثقافي
Since indigenous peoples' cultural heritage is intrinsically connected to their traditional lands and waters, protection for indigenous cultural heritage shall also include measures to preserve and safeguard the environment thatwhich indigenous peoples traditionally inhabit.
4 ونظرا لارتباط التراث الثقافي للشعوب الأصلية ارتباطا لا ينفصم بالأراضي وموارد المياه التقليدية لهذه الشعوب، فإن حماية تراثها الثقافي يجب أن تشمل أيضا تدابير لحماية وصون البيئة التي تعيش فيها الشعوب الأصلية تقليديا .
Recognition of the right of members of all civilizations to preserve and develop their cultural heritage within their own societies
الاعتراف بحق أبناء جميع الحضارات في المحافظة على تراثهم الثقافي داخل مجتمعاتهم وتطوير هذا التراث
XII. Underwater cultural heritage
ثاني عشر التراث الثقافي المغمور تحت الماء
Cultural heritage key achievements
التراث الثقافي الإنجازات الرئيسية
UNESCO Cultural Heritage site.
لـ موقع اليونسكو للتراث الثقافي .
The Libyan Arab Jamahiriya has taken steps to allocate the requisite funds and resources to improve the citizens' cultural life and preserve their cultural heritage and history.
135 لا توجد أية قيود مفروضة على ممارسة هذا الحق إلا في حالات تهديد الأمن والسلم الوطني أو الاعتداء على حقوق الغير.
Cultural heritage priority standards challenges
التراث الثقافي تحديات المعايير ذات الأولوية
UNESCO has numerous programmes aimed at safeguarding cultural heritage, heritage conservation and promotion of cultural arts.
ولدى اليونسكو برامج عديدة تستهدف المحافظة على الإرث الثقافي، وحفظ التراث، والنهوض بالفنون الثقافية.
Enhancement of respect for cultural diversity and cultural heritage.
زيادة احترام التنوع الثقافي والتراث الثقافي.
Protection for indigenous peoples' cultural heritage shall recognize the intrinsic link between indigenous cultural heritage and indigenous languages.
ولذلك فإن حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية يجب أن تعترف بالصلة الجوهرية بين تراثها الثقافي ولغاتها.
We must all take care to preserve our national heritage.
علينا أن نهتم بالمحافظة على تراثنا الوطني.
Recognition of the importance of a common cultural heritage helped inspire efforts to preserve sites such as Abu Simbel, the Acropolis and Angkor Wat.
وساعد اﻻعتراف بأهمية التراث الحضاري المشترك في إلهام الجهود الرامية إلى حفظ مواقع مثل أبو سمبل، واﻷكروبوليس وأنغور وات.
Cultural Heritage A Tool for Urban Development
التراث الثقافي أداة التنمية الحضرية
Cultural heritage tourism (or just heritage tourism or diaspora tourism) is a branch of tourism oriented towards the cultural heritage of the location where tourism is occurring.
سياحة التراث الثقافي (أو مجرد السياحة التراثية Heritage tourism) هو فرع من فروع السياحة التي تهتم بالتراث الثقافي للمواقع السياحية.
It was emphasized that urban policies and programmes should be designed in such a way that they preserve urban cultural heritage while closely involving local communities.
وقد تم التشديد على أن السياسات والبرامج الحضرية ينبغي أن ت صمم بطريقة تحافظ على التراث الثقافي الحضري والتي تشرك في ذلك وبصورة لصيقة المجتمعات المحلية.
National legislation pertaining to indigenous peoples' cultural heritage shall recognize indigenous peoples' customary laws concerning the management of their cultural heritage.
26 إن التشريعات الوطنية المتعلقة بالتراث الثقافي للشعوب الأصلية يجب أن تعترف بقوانينها العرفية المتصلة بالإشراف على تراثها الثقافي.
The Alaska Native Heritage Center celebrates the rich heritage of Alaska's 11 cultural groups.
يحتفل مركز ألاسكا للتراث الشعبي بالتراث الغني لإحدى عشرة من المجموعات الثقافية في ألاسكا.
Indian National Trust for Art and Cultural Heritage
مؤسسة فالي آسر لتأهيل الأطفال والكبار المعوقين
(continued) quot Cultural Heritage and Development quot . 117
صنـدوق البرنامج اﻹنمائي اﻻستئماني للمشروع اﻻقليمي quot التراث الثقافي والتنمية quot
Some projects dealt with cultural information systems and others with traditional cultural heritage.
وهناك بعض المشاريع التي تنطوي على مؤشرات لنظم إعﻻمية ثقافية، وأخرى تتعلق بالتراث الثقافي التقليدي.
Protection of cultural heritage The Law On Protection of Cultural Monuments, enacted in 12 February 1992, was the first law protecting the cultural heritage in the Eastern Europe.
657 كان قانون حماية الآثار الثقافية الذي صدر في 12 شباط فبراير 1999 هو أول قانون يحمي التراث الثقافي في أوروبا الشرقية.
The National Culture Programme 2001 2006 assigns priority to the cultural field of research and conservation of the cultural heritage, whose general purpose is to study and preserve the tangible and intangible heritage which constitutes Mexico's cultural wealth, so that it is known, protected and disseminated for the enjoyment of present and future generations
789 يولي البرنامج الثقافي الوطني 2001 2006 أولوية للمجال الثقافي في البحوث ولحفظ التراث الثقافي والغرض العام من ذلك هو دراسة وحفظ التراث الملموس وغير الملموس الذي يشك ل الثروة الثقافية للمكسيك، بحيث يصبح معروفا ويحمى وي نش ر من أجل أن تتمتع به الأجيال الحاضرة والمستقبلة.
There are 14 heritage sites inscribed on the UNESCO World Heritage and 54 Historical Monuments and many objects of cultural heritage.
هناك 14 موقعا تراثي مدرج في التراث العالمي لليونسكو و 54 الآثار التاريخية والعديد من الكائنات من التراث الثقافي.
56 8. United Nations Year for Cultural Heritage, 2002
56 8 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، 2002
57 158. United Nations Year for Cultural Heritage, 2002
57 158 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، 2002
58 124. United Nations Year for Cultural Heritage, 2002
58 124 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، 2002
Cultural diversity in all its dimensions, including world heritage.
التنوع الثقافي بكافة أبعاده، بما فيها التراث العالمي.
Protection of the cultural heritage of indigenous peoples shall
حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية يجب أن
Cultural property are the physical constituents of the cultural heritage of a group or society.
الممتلكات الثقافية هي المكونات المادية للتراث الثقافي لمجموعة أو لمجتمع.
Yet another key observation made was that urban policies and programmes should be designed in such a way as to preserve the urban cultural heritage while closely involving local communities.
10 وفوق ذلك، فقد برزت ملاحظة أخرى وهي أن السياسات والبرامج الحضرية ينبغي أن ت صمم بطريقة تجعلها تحفظ التراث الثقافي الحضري على أن تشرك فيها وبإلحاح المجتمعات المحلية.
We wish to protect Latvia apos s historical and cultural heritage, because Latvians can preserve their national identity only in this small land on the shores of the Baltic Sea.
ونود أن نحمي ميراث ﻻتفيا التاريخي والثقافي، ﻷن أبناء ﻻتفيا ﻻ يمكنهم الحفاظ على هويتهم الوطنية إﻻ في هذه اﻷرض الصغيرة على سواحل بحر البلطيق.
1. Declares the United Nations Year for Cultural Heritage concluded
1 تعلن اختتام سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
Elements of indigenous peoples' cultural heritage particularly eligible for protection
دال عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية التي تستحق الحماية بصفة خاصة
This may also include natural areas and cultural heritage sites.
وقد يشتمل هذا أيضا على المناطق الطبيعية ومواقع التراث الثقافي.
Numerous private associations, set up to preserve the cultural heritage and cultural identity, also have a positive part to play. UNESCO is to be commended for the work it does to promote the cultural rights of peoples, including in the Libyan Arab Jamahiriya. The organization has helped Libya to preserve its antiquities, offering it the specialist advice and technical expertise that it needs.
144 ويجب الإشادة بدور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة اليونسكو في تأكيد الحق الثقافي للشعوب ومن بينها الجماهيرية العربية الليبية حيث أسهمت المنظمة في الحفاظ على آثارنا من خلال تقديم المشورة والخبرة الفنية اللازمة في هذا الخصوص.
1. Affirms the importance for all peoples and nations to hold, develop and preserve their cultural heritage and traditions in a national and international atmosphere of peace, tolerance and mutual respect
1 تؤكد ما لاحتفاظ جميع الشعوب والأمم بتراثها الثقافي وتقاليدها وتطويرهما والمحافظة عليهما في مناخ وطني ودولي يسوده السلام والتسامح والاحترام المتبادل من أهمية بالنسبة لها جميعا
1. Affirms the importance for all peoples and nations to hold, develop and preserve their cultural heritage and traditions in a national and international atmosphere of peace, tolerance and mutual respect
1 تؤكد ما لاحتفاظ جميع الشعوب والأمم بتراثها الثقافي وتقاليدها وتطوير ذلك التراث والتقاليد والمحافظة عليها في مناخ وطني ودولي يسوده السلام والتسامح والاحترام المتبادل من أهمية بالنسبة إليها جميعا
1. Affirms the importance for all peoples and nations to hold, develop and preserve their cultural heritage and traditions in a national and international atmosphere of peace, tolerance and mutual respect
1 تؤكد ما لاحتفاظ الشعوب والأمم بتراثها الثقافي وتقاليدها وتطويرهما والمحافظة عليهما في مناخ وطني ودولي يسوده السلام والتسامح والاحترام المتبادل من أهمية بالنسبة لها جميعا
1. Affirms the importance for all peoples and nations to hold, develop and preserve their cultural heritage and traditions in a national and international atmosphere of peace, tolerance and mutual respect
1 تؤكد ما لاحتفاظ الشعوب والأمم بتراثها الثقافي وتقاليدها وتطوير ذلك والمحافظة عليه في مناخ وطني ودولي يسوده السلام والتسامح والاحترام المتبادل من أهمية بالنسبة لها جميعا
1. Affirms the importance for all peoples and nations to hold, develop and preserve their cultural heritage and traditions in a national and international atmosphere of peace, tolerance and mutual respect
1 تؤكد الأهمية التي توليها جميع الشعوب والأمم للمحافظة على تراثها وتقاليدها وتطويرهما وصونهما في مناخ وطني ودولي يسوده السلام والتسامح والاحترام المتبادل

 

Related searches : Preserve Heritage - Cultural Heritage - Cultural Heritage Building - Cultural Heritage Sector - Cultural Heritage Studies - Cultural Heritage Conservation - European Cultural Heritage - World Cultural Heritage - Rich Cultural Heritage - Cultural Heritage Law - Cultural Heritage Content - Cultural Heritage Protection - Cultural Heritage Research