Translation of "prepared to take" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Prepared - translation : Prepared to take - translation : Take - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, listen, I'm prepared to take you too. | لا , اسمع انا على استعداد لاقبلك انت ايضا |
I'm prepared to finance your show entirely and take only 51 percent. | أنا على إستعداد أن أمول مسرحك كليا و أحصل على 51 بالمائة فقط |
Argentina is sympathetic to this initiative and is prepared to take part in the process. | إن اﻷرجنتين تتعاطف مع هذه المبادرة ومستعدة لﻻشتراك في العملية. |
My country has prepared to take a bigger share of responsibility in multilateral affairs. | واستعد بلدي لتسلم نصيب أكبر من المسؤولية في القضايا المتعددة الأطراف. |
Where the issues are still contentious, let us be prepared to take smaller steps. | ولنكن على استعداد للقيام بخطوات أقصر حيث تكون المسائل لا تزال مثارا للجدل. |
Governments need to be aware of such tendencies and prepared to take measures to address them. | ويجب أن تكون الحكومات على وعي بهذه الميول، وأن تكون مستعدة لاتخاذ تدابير للتصدي لها. |
Second, Turkey has been more prepared than ever to take advantage of these fundamental shifts. | ثانيا ، كانت تركيا أكثر استعدادا من أي وقت مضى للاستفادة من هذه التحولات الجوهرية. |
Action The SBI may wish to take note of the report prepared in response to this request. | 39 الإجراء قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علما بالتقرير المع د استجابة لهذا الطلب. |
Because the market is so profitable that someone will always be prepared to take the risk. | لأن السوق مربح جدا مما يجعل اى شخص مستعد علي الدوام ان يتحمل المجازفة . |
It also raises the question whether, and until when, the Council is prepared to take measures if the Serbs continue to reject the plan. If it is accepted, but not implemented, is the Council prepared to take enforcement measures to secure its implementation? | وهو كذلك يثير التساؤل عما إذا كان المجلس مستعدا ﻻتخاذ تدابير وحتى متى استمر الصرب في رفض الخطة وإذا قبلت الخطة ولم تنفذ فهل المجلس مستعد ﻻتخاذ تدابير إنفاذ لضمان تنفيذها. |
GLCs and companies of statutory boards are prepared to take the lead only in large infrastructural projects. | فالشركات المرتبطة بالحكومة وغيرها من الشركات المنشأة من قبل المجالس التشريعية لا تكون مستعدة للاضطلاع بدور الريادة إلا في مشاريع البنى التحتية الكبيرة. |
The Government was successfully concluding agreements in that area and was prepared to take further constructive steps. | والحكومة الروسية تقوم، على نحو ناجح، بإبرام اتفاقات في هذا الصدد، وهي مستعدة لاتخاذ مزيد من الخطوات البناءة. |
Australia is prepared to take part in this debate and the hard work which must follow it. | واستراليا على استعداد للمشاركة في هذه المناقشة والعمل الجاد الذي سيتبعها. |
My Government continues to be prepared to take up the matter directly with officials of the United Arab Emirates. | ﻻ تزال حكومتي مستعدة لتناول المسألة مباشرة مع المسؤولين في اﻹمارات العربية المتحدة. |
But we are in extraordinary times, and the government has taken and is prepared to take unprecedented measures. | ولكننا نمر بأوقات غير عادية، ولقد اتخذت الحكومة وما زالت مستعدة لاتخاذ خطوات غير مسبوقة. |
My Government, which is prepared to take things in hand once again, nevertheless requires a minimum of security. | إن حكومتي المستعدة لتولي ناصية اﻷمور مرة أخرى، تطالب مع ذلك، بحد أدنى من اﻷمن. |
I've no idea if it will fly safely, but I'm sure that's a risk you're prepared to take. | وليست لدي فكره ان كانت ستطير بسلام ولكني متاكده انكما ستجازفان |
Meanwhile, Shipilov has promised to appeal the ruling, saying that he is prepared to take his case to the European Court. | في الوقت ذاته، فقد وعد شيبيلوف بأن يستأنف الحكم، وقال بأنه مستعد لأن يأخذ قضيته إلى المحكمة الأوروبية. |
We are prepared in principle to take a flexible, non confrontational approach and to remain open with regard to many issues. | ونحن على استعداد من ناحية المبدأ لأن نتخذ نهجا يتسم بالمرونة ولا يقوم على المواجهة ولأن نبقى منفتحين فيما يتعلق بقضايا كثيرة. |
The European Union was prepared to take up the matter again at the sixtieth session of the General Assembly. | والاتحاد الأوروبي مستعد لمعاودة النظر في المسألة في الدورة الستين للجمعية العامة. |
take the lead in large projects. The state, however, does not take on a greater proportion of the risk than what the private sector investors of the project are prepared to take. | إلا أن الدولة لا تتحمل نسبة من المخاطر تفوق تلك النسبة التي قد تكون شركات القطاع الخاص المستثمرة في المشاريع مستعدة لتحملها. |
UNMIK is prepared to take action if and when appropriate, but counts on the Provisional Institutions to assume their responsibilities directly. | وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على استعداد لاتخاذ الإجراءات اللازمة، حيثما وأينما كان ذلك مناسبا، لكنها تعتمد على أن تضطلع المؤسسات المؤقتة بمسؤولياتها مباشرة. |
We want to take one child at a time and take the child right through school, sent to college, and get them prepared for better living, a high value job. | نريد أن نأخذ طفلا واحدا في وقت واحد ونأخذ الطفل خلال المراحل الدراسة كلها ونرسله للجامعة ونؤهلهم لحياة معيشية أفضل ووظيفة ذات مستوى عالي |
We want to take one child at a time and take the child right through school, sent to college, and get them prepared for better living, a high value job. | نريد أن نأخذ طفلا واحدا في وقت واحد ونأخذ الطفل خلال المراحل الدراسة كلها ونرسله للجامعة |
Kazakhstan is prepared to take active steps to publicize this experience, afford all possible assistance and participate in the implementation of projects. | وكازاخستان مستعدة لتعميم هذه التجربة واتخاذ تدابير فعالة من أجل تقديم جميع المساعدات الممكنة والمشاركة في تنفيذ المشاريع. |
Sadly, the signs that any of Israel s potential prime ministers are truly prepared to take so bold a step are few. | ومن المحزن أن الإشارات التي قد تدل على أن أي من رؤساء الوزراء الإسرائيليين المحتملين على استعداد حقا لاتخاذ مثل هذه الخطوة الجريئة قليلة للغاية. |
Paper prepared for Women take the ICT Leap Gaining Entry to Service Sector Employment, 28 April 2005, World Bank, Washington, D.C. | ورقة أعد ت حول النساء يقمن بقفزة نحو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اكتساب الدخول إلى عمالة قطاع الخدمات ، 28 نيسان أبريل 2005، البنك الدولي، واشنطن العاصمة. |
I think it's about having to be prepared as communities, not as individuals being prepared as nation, being prepared as state, being prepared as town. | أعتقد أن الموضوع يتعلق بضرورة الإستعداد كمجتمعات و ليس كأفراد، ضرورة الإستعداد كأمة، الإستعداد كولاية، الإستعداد كمدينة. |
I think it's about having to be prepared as communities, not as individuals being prepared as nation, being prepared as state, being prepared as town. | أعتقد أن الموضوع يتعلق بضرورة الإستعداد كمجتمعات و ليس كأفراد، ضرورة الإستعداد كأمة، |
The Global Office prepared forms for the data collection to take place in 2006 using retrospective pricing to obtain average prices for 2005. | وأعد المكتب العالمي استمارات لجمع المعلومات يبدأ العمل بها في عام 2005 وتستخدم التسعير بأثر رجعي للحصول على متوسطات الأسعار لعام 2005. |
Sami prepared to leave. | استعد سامي للر حيل. |
Best to be prepared. | من الأفضل أن نكون مستعدين |
prepared themselves to sound. | تهيأوا لكي يبوقوا |
prepared themselves to sound. | تهيأوا لكي يبوقوا |
The Turkish Cypriot side approaches the agenda with these considerations and is prepared to take the appropriate steps in a constructive manner. | والجانب القبرص التركي يتناول جدول اﻷعمال في إطار هذه اﻻعتبارات، وهو مستعد ﻻتخاذ الخطوات المناسبة بطريقة بناءة. |
There's someone in Ramsdale who's prepared to take care of the mortgages on the house and make a down payment of 10,000. | ...هناك شخص في رامسديل ...مستعد ليهتم بموضوع الرهن على المنزل... و سيقوم بدفع 10000 دولار... |
I'm prepared to go to prison | أنا جاهز لدخول السجن |
I would also wish to take this opportunity to indicate to you that, should the proposed consultative meeting be convened, Zimbabwe would be prepared to host it. | وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة ﻹبﻻغكم باستعداد زمبابوي ﻻستضافة هذا اﻻجتماع اﻻستشاري المقترح، إذا ما تقرر عقده. |
The Security Council indeed, all of our countries must be prepared to take whatever action is necessary to ensure that the murders and assassinations cease. | ويجب أن يكون مجلس اﻷمن وفي الحقيقة جميع بلداننا على استعداد للقيام بأي إجراء ضروري لضمان وقف عمليات اﻻغتيال والقتل. |
Layla prepared herself to die. | استعد ت ليلى للموت. |
Layla was prepared to die. | كانت ليلى مستعد ة لتموت. |
That I'm prepared to forgive. | أنا مستعدة للمسامحة |
You prepared to work hard? | هل أنت مستعد للعمل الشاق |
I'm prepared to substantiate that. | وأنا مستعد لإثبات ذلك |
The Department of Public Information is well prepared to take on the challenge of telling the story of a renewed and revitalized United Nations. | 59 وإدارة شؤون الإعلام مهيأة بشكل جيد لمواجهة التحدي المتمثل في رواية قصة الأمم المتحدة بعد تجديدها وتنشيطها. |
Related searches : Prepared To Support - Prepared To Agree - Prepared According To - Prepared To Move - Prepared To Receive - Prepared To Perform - Prepared To Attend - Prepared To Cooperate - Prepared To Admit - Prepared To Travel - Prepared To Compromise - Prepared To Lend - Prepared To Respond