Translation of "preferably used" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Preferably - translation : Preferably used - translation : Used - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Preferably tonight.
والأفضلالليلة.
Preferably, black ones.
وافضل اللون الأسود
Preferably facing the engine.
وان يواجه الجرار أفضل .
to fellow countryman, preferably Londoner...
لرجل ريفى ي فضل من لندن
Such dedicated resources should preferably be used for short or medium term actions and programmes with a catalytic or innovative role.
ومن المستحسن أن تستخدم هذه الموارد المخصصة لأعمال وبرامج قصيرة الأجل أو طويلة الأجل ذات دور حفاز أو ابتكاري.
Dolls with eyes that close, preferably.
دمى ذات أعين ت غلق، مع كل المميزات.
Or animal skins. preferably no polyester though.
و تتعجب سيدهارتا تشاترجي
Go away or shut up. Preferably both.
ليفعل كلا الأمرين .
Preferably they would work only with accredited agencies.
ومن اﻷفضل أن يقتصر عملها على التعاون مع الوكاﻻت المعتمدة.
Repairman ... Not too far out. Front poles, preferably.
ليس بعيدا جدا. يفضل أقطاب الجبهة.
Well I suggest some bootblacking, preferably the king's.
حسنا أقترح بعض الصبغه ... التى تليق بالملوك
Without surprises. And preferably with a rich man.
دون مفاجآت و يفضل مع رجل غني
They eat nuts, almonds, walnuts, preferably raw, not salted.
يتناولون المكسرات،اللوز، الجوز و يفضلون النيء وليس المملح
And preferably all of the other properties of multiplication
ويفضل كافة الخصائص الأخرى للضرب
Reference approach estimates should preferably be taken from the Party.
وي فض ل أن تؤخذ تقديرات النهج المرجعي من الطرف.
Preferably, the user should be protected from the network operational details.
ويفضل أن يبقى المستخدم محمي ا من التفاصيل التشغيلية للشبكة.
Big ideas need big words, and preferably a lot of them.
و يفض ل الكثير منها
So I had to find a different method, preferably involving total strangers.
وبالتالي قررت إيجاد طريقة مختلفة، يفضل أن تشمل غرباء تماما.
(b) Expertise in the field of environment related matters, preferably cleaner production
(ب) الخبرات في المسائل ذات الصلة بالبيئة، ويفضل الإنتاج الأنظف
That obligation could be created, preferably, through an international treaty or protocol.
ويمكن صياغة هذا الواجب، وهذا ما نفضله، من خلال معاهدة دولية أو بروتوكول دولي.
(iv) Nets shall preferably be cast towards tuna not associated with dolphins.
apos ٤ apos يفضل أن تلقى الشباك على أسماك التونة التي ﻻ تصاحبها درافيل.
So I had to find a different method, preferably involving total strangers.
يفضل أن تشمل غرباء تماما.
Several ministers pointed out that preferably, this new form of funding should be voluntary.
وأشار عدة وزراء إلى أنه يفضل أن يكون ذلك الشكل الجديد من التمويل طوعيا.
(h) Preferably have a higher degree in the social sciences, humanities, law or economics.
)ح( يفضل أن يكونوا حاصلين على درجة عليا في العلوم اﻻجتماعية أو العلوم اﻻنسانية أو القانون أو اﻻقتصاد.
Subjects should be taken up biennially or, preferably, triennially to the maximum extent possible.
وينبغي تناول الموضوعات الى أقصــى حد ممكن، كل سنتين واﻷفضل كل ثﻻث سنوات.
And for each car so financed, scrap almost one clunker, preferably the dirtiest ones.
ومقابل كل سيارة ممولة بهذه الطريقة، تتحول اخرى قديمة الى خردة من الافضل ان تكون الاكثر قذارة
That something now usually seems to be basic political stability, preferably of the democratic kind.
والآن يبدو هذا العامل كان عادة الاستقرار السياسي الأساسي، والذي يفضل أن يكون من النوع الديمقراطي.
Mediterranean diet people also eat a lot of fish, preferably wild fish, twice a week.
في حمية البحر الأبيض المتوسط يتناول الناس السمك كل السمك مرتين أسبوعي ا.
The first is selecting a feedstock, preferably something that's regional, that's in your area, right
أو لا هو إختيار الماد ة الأولي ة، ي فضل أن تكون ماد ة محلي ة، ومتوف رة في منطقتك
The concepts of the validity and invalidity of reservations should preferably be used only when the legal consequences of reservations were being evaluated by the subjects entitled to do so, in particular a State or a court.
ومن الأفضل ألا يستخد مصطلحا الصحة و عدم الصحة إلا عندما يجري تقييم العواقب القانونية للتحفظات من قبل الأشخاص الاعتباريين الذين من حقهم أن يقي موها، لا سيما الدولة أو المحكمة.
In that regard, we stress the importance of concluding the Doha development round, preferably by 2006.
وفي ذلك الصدد، نؤكد على أهمية اختتام جولة الدوحة الإنمائية بحلول عام 2006 كموعد مفضل.
Resumption of negotiations in Abuja as soon as possible, preferably before the end of February 2005.
2 استئناف المفاوضات في أبوجا في أقرب وقت ممكن، ويفضل أن يكون ذلك قبل نهاية شباط فبراير 2005.
Administrations, preferably through IMO, should define additional requirements for 406 MHz SSAS beacon activation and installation.
وينبغي للحكومات تحديد شروط إضافية لتنشيط وتركيب الجهاز الارشادي المستخدم في النظام المذكور والعامل على التردد 406 ميغاهرتز، ويفض ل أن يتم ذلك عن طريق المنظمة البحرية الدولية.
Preferably, funding should be from the developing countries themselves on a basis of collective self reliance.
ويفضل أن يكون التمويل من الدول النامية ذاتها وعلى أساس اﻻعتماد الجماعي على الذات.
There are those who wish to extend the NPT indefinitely and unconditionally and preferably without discussion.
وهناك من يريدون تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار الى أجل غير محدد ودون شروط ويفضلون أن يتم ذلك دون مناقشة.
And preferably, it should be the fault of someone who's dead so that they can't argue.
ويفضل أن يتم ذلك، ينبغي أن يكون بسبب خطأ من شخص ميت حتى أن لا يقولون.
The first is selecting a feedstock, preferably something that's regional, that's in your area, right local manufacturing.
أو لا هو إختيار الماد ة الأولي ة، ي فضل أن تكون ماد ة محلي ة، ومتوف رة في منطقتك تصنيع محلي .
Aid should preferably be financed out of donor countries national budgets in a transparent, democratically accountable way.
ومن الأفضل أن يتم تمويل المساعدات من الميزانيات الوطنية للدول المانحة على نحو يتسم بالشفافية والمسئولية الديمقراطية.
The amount should be given in the same denomination and currency as used in the matrix, preferably converted from foreign currencies to national currency at average annual market or par value exchange rate as reported by the International Monetary Fund.
وينبغي أن يبين المبلغ بنفس الفئة والعملة المستخدمتين في النموذج، ومن اﻷفضل أن يكون محوﻻ من العمﻻت اﻷجنبية الى العملة الوطنية إما بالمتوسط السنوي لسعر السوق أو بقيمة أسعار الصرف التي أعلنها صندوق النقد الدولي.
Financial sector deficit hawks said that governments should focus on eliminating deficits, preferably by cutting back on expenditures.
ولقد زعم صقور عجز القطاع المالي أن الحكومات لابد وأن تركز على إزالة العجز، وأن ذلك من الأفضل أن يتم من خلال خفض الإنفاق.
Preferably leave a cellphone number for both yourself and your friends family, and we'll try and SMS them.
يفضل ترك رقم هاتف جوالكم وجوال أصدقائكم وأقاربكم, وسنحاول أن نرسل لهم رسائل قصيرة.
The third plant is money plant, and this is again a very common plant preferably grows in hydroponics.
النبتة الثالثة هي نبتة المال وهذا أيضا نبات شائع جدا يفضل أن ينمو في الماء
Ultimately, they will often look to settle in a patch of flotsam, preferably a patch of floating seaweed.
في النهاية تستقر السلاحف الصغيرة على تيار بحري من العوالق ويفضل أن يكون من الأعشاب البحرية العائمة.
The amount should be given in the same denomination and currency as used in the matrix, preferably converted from foreign currencies to national currency at average annual market or par value exchange rate as reported by the International Monetary Fund. Answer Nil.
وينبغي أن تبين المبلغ بنفس الفئة والعملة المستخدمتين في النموذج، ومن اﻷفضل أن يكون محوﻻ من العمﻻت اﻷجنبية الى العملة الوطنية إما بالمتوسط السنوي لسعر السوق أو بقيمة أسعار الصرف التي أعلنها صندوق النقد الدولي.
(i) A summary of the status of knowledge of the continental margin, preferably based on a previous desktop study
'1' موجز عن حالة المعرفة بالحافة القارية، ويفضل أن يكون ذلك بناء على دراسة مكتبية سابقة

 

Related searches : Preferably Be Used - Particularly Preferably - Preferably Over - Preferably With - Should Preferably - Preferably Today - Most Preferably - Preferably Not - Preferably Before - Preferably Tomorrow - Preferably Like - Preferably Large