Translation of "power and glory" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
For thine is the power and the glory. | لأنك أنت القوة و المجد |
...the power and the glory, forever and ever, amen. | صلاة |
To him be the glory and the power forever and ever. Amen. | له المجد والسلطان الى ابد الآبدين. آمين |
For thine is the kingdom, and the power... and the glory, forever. | لأن لك الملك ولاقوة والمجد ، إلى أبد الآبدين آمين |
They say you'll have more glory and power than you hope for, Attila. | انهم يقولون ستنال مزيد من المجد والسلطة مما كنت تأمل، أتيلا. |
Those who take disbelievers for Auliya ' ( protectors or helpers or friends ) instead of believers , do they seek honour , power and glory with them ? Verily , then to Allah belongs all honour , power and glory . | الذين بدل أو نعت للمنافقين يتخذون الكافرين أولياء من دون المؤمنين لما يتوهمون فيهم من القوة أيبتغون يطلبون عندهم العزة استفهام إنكار أي لا يجدونها عندهم فإن العزة لله جميعا في الدنيا والآخرة ولا ينالها إلا أولياؤه . |
Those who take disbelievers for Auliya ' ( protectors or helpers or friends ) instead of believers , do they seek honour , power and glory with them ? Verily , then to Allah belongs all honour , power and glory . | الذين يوالون الكافرين ، ويتخذونهم أعوان ا لهم ، ويتركون ولاية المؤمنين ، ولا يرغبون في مودتهم . أيطلبون بذلك النصرة والمنعة عند الكافرين إنهم لا يملكون ذلك ، فالنصرة والعزة والقوة جميعها لله تعالى وحده . |
For thine is the kingdom and the power, and the glory for ever and ever. | لأ ن ل ك ال م ل ك و ال ق و ة و ال م ج د إ ل ى الأ ب د |
So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory. | لكي ابصر قوتك ومجدك كما قد رأيتك في قدسك . |
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power | بمجد ملكك ينطقون وبجبروتك يتكلمون |
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power | بمجد ملكك ينطقون وبجبروتك يتكلمون |
I give the glory to my God, His all the mercy and the power. | أعطي مجد لإلهي ، كل ما قدمه من الرحمة والقوة . |
Let his lawful successor now claim the power and the glory that was his. | لنترك لخليفته المشروعة المطالبة له بالقوة والمجد الذى كان يتمتع به. |
And they have taken ( for worship ) gods other than Allah , to give them power and glory ! | واتخذوا أي كفار مكة من دون الله الأوثان آلهة يعبدونهم ليكونوا لهم عزا شفعاء عند الله بألا يعذبوا . |
And they have taken ( for worship ) gods other than Allah , to give them power and glory ! | واتخذ المشركون آلهة يعبدونها من دون الله لتنصرهم ، ويعتزوا بها . |
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. | وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحاب بقوة كثيرة ومجد |
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary. | لكي ابصر قوتك ومجدك كما قد رأيتك في قدسك . |
saying, Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen. | قائلين آمين. البركة والمجد والحكمة والشكر والكرامة والقدرة والقوة لالهنا الى ابد الآبدين. آمين |
And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. | وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحاب بقوة كثيرة ومجد |
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. | وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحابة بقوة ومجد كثير. |
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. | وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحابة بقوة ومجد كثير. |
To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen. | الاله الحكيم الوحيد مخل صنا له المجد والعظمة والقدرة والسلطان الآن والى كل الدهور. آمين |
To Him be glory throughout the heavens and the earth and He is Exalted in Power , Full of Wisdom ! | وله الكبرياء العظمة في السماوات والأرض حال ، أي كائنة فيهما وهو العزيز الحكيم تقدم . |
To Him be glory throughout the heavens and the earth and He is Exalted in Power , Full of Wisdom ! | وله وحده سبحانه العظمة والجلال والكبرياء والس ل طان والقدرة والكمال في السموات والأرض ، وهو العزيز الذي لا يغال ب ، الحكيم في أقواله وأفعاله وقدره وشرعه ، تعالى وتقد س ، لا إله إلا هو . |
Glory to the Lord of the heavens and the earth , the Lord of power , from what they describe . | سبحان رب السماوات والأرض رب العرش الكرسي عما يصفون يقولون من الكذب بنسبة الولد إليه . |
Glory to the Lord of the heavens and the earth , the Lord of power , from what they describe . | تنزيه ا وتقديس ا لرب السموات والأرض رب العرش العظيم عما يصفون من الكذب والافتراء من نسبة المشركين الولد إلى الله ، وغير ذلك مما يزعمون من الباطل . |
strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy | متقوين بكل قوة بحسب قدرة مجده لكل صبر وطول اناة بفرح |
Glory, glory, hallelujah | المجد، المجد، الشكر لله |
Glory, glory, hallelujah | المجد، مجد، الشكر لله |
Glory, glory, hallelujah | المجد، مجد، شكرا لله |
Glory, glory, hallelujah | المجد، المجد، سبحان الله |
Glory, glory, halle... | المجد، المجد، سبحان |
to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen. | الاله الحكيم الوحيد مخل صنا له المجد والعظمة والقدرة والسلطان الآن والى كل الدهور. آمين |
Glory, glory, hallelujah | المجد ، هلالويا |
Formal ceasefires or political solutions are inconceivable. At the same time, the conflict gives them money, power, and glory. | وفي الوقت ذاته، فإن هذه المنظمات تستفيد من الصراع الذي يدر عليها الأموال، ويمنحها القوة، ويلبسها ثوب المجد والفخار. |
Glory to thy Lord , the Lord of Honour and Power ! ( He is free ) from what they ascribe ( to Him ) ! | سبحان ربك رب العزة الغلبة عما يصفون بأن له ولدا . |
Glory to thy Lord , the Lord of Honour and Power ! ( He is free ) from what they ascribe ( to Him ) ! | تنز ه الله وتعالى رب العزة عما يصفه هؤلاء المفترون عليه . |
Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power | الذين سيعاقبون بهلاك ابدي من وجه الرب ومن مجد قوته |
Saying, Amen Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen. | قائلين آمين. البركة والمجد والحكمة والشكر والكرامة والقدرة والقوة لالهنا الى ابد الآبدين. آمين |
Sing to the glory of his name! Offer glory and praise! | رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا . |
Glory, glory, hallelujah His truth... | المجد ، هلالويا |
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars for one star differeth from another star in glory. | مجد الشمس شيء ومجد القمر آخر ومجد النجوم آخر. لان نجما يمتاز عن نجم في المجد. |
Thou, O king, art a king of kings for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory. | انت ايها الملك ملك ملوك لان اله السموات اعطاك مملكة واقتدارا وسلطانا وفخرا. |
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power and the earth was lightened with his glory. | ثم بعد هذا رأيت ملاكا آخر نازلا من السماء له سلطان عظيم واستنارت الارض من بهائه. |
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars for one star differs from another star in glory. | مجد الشمس شيء ومجد القمر آخر ومجد النجوم آخر. لان نجما يمتاز عن نجم في المجد. |
Related searches : Hope And Glory - Pride And Glory - Fame And Glory - Glory And Honor - Grit And Glory - Battle And Glory - Former Glory - Crowning Glory - Old Glory - In Glory - Glory Hallelujah - Guts Glory - Gain Glory