Translation of "pooling" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Pooling debts doesn t make them go away. | وتجميع الديون لن يصحح هذا الوضع. |
He recognized the mutual advantage of pooling forces. | ادرك ان هناك منفعة للجميع من هذا, |
(b) Facilitates pooling of assets and liabilities of group companies and | (ب) تسه ل تجميع موجودات شركات المجموعة الواحدة والتزاماتها |
Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming. | وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة. |
The advantages of pooling sovereignty and resources ring increasingly hollow to ordinary Europeans. | فقد تحولت المزايا المترتبة على تجميع السيادة والموارد إلى وعود جوفاء في نظر الأوروبيين العاديين. |
Thirdly, it should considerably facilitate procurement reform and the pooling of procurement services. | وثالثا ، من شأن ذلك أن ييسر بشكل ملحوظ إصلاح عملية الشراء وتجميع خدمات المشتريات. |
The only practical approach is to take small, sequential steps, starting with debt pooling. | والنهج العملي الوحيد يتلخص في اتخاذ خطوات صغيرة متتابعة بداية بتجميع الديون. |
So these are consumers organizing, pooling their resources to incentify companies to do good. | اذا فهؤلاء مستهلكون ينتظمون، ويجمعون مواردهم لتحفيز الشركات لأن تصبح جيدة |
Pooling regional reserves as a way of making them go further is a better alternative. | إن تجميع الاحتياطيات الإقليمية كوسيلة لجعلها أكثر نفعا يشكل بديلا أفضل بلا أدنى شك. |
In this area SIDS can benefit tremendously from pooling their resources at the regional level. | وفي هذا المجال، تستطيع تلك الدول اﻻستفادة بدرجة كبيرة من تجميع مواردها على الصعيد اﻻقليمي. |
A concerted effort was required, including information and intelligence sharing, pooling of resources and cooperation on enforcement. | ويلزم بذل جهود متضافرة، بما في ذلك تبادل المعلومات وتقارير المخابرات، وتجميع الموارد والتعاون على إنفاذ القوانين. |
The African Union is now aiming at pooling all the continent s currencies into a single currency by 2028. | يسعى الاتحاد الأفريقي الآن إلى تجميع كافة عملات القارة في عملة موحدة بحلول عام 2028. |
High levels of out of pocket spending dominate and are indicative of limited risk pooling and financial protection. | وتهيمن درجة عالية من الإنفاق الشخصي، مما يدل على عملية تجميع وحماية مالية محدودة المخاطر. |
Bank account pooling will simplify account management and reduce the overall costs of banking associated with peacekeeping operations. | وتتماشى هذه الخطة مع توسيع نطاق تفويض السلطات عموما للبعثات. |
Today, however, emerging countries increasingly prefer to self insure by accumulating reserves (and sharing them through regional pooling arrangements). | أما اليوم فقد أصبحت الدول الناشئة تفضل على نحو متزايد تأمين ذاتها عن طريق تكديس الاحتياطيات (وتقاسمها فيما بينها عبر اتفاقيات مشاركة وترتيبات إقليمية خاصة). |
There must be a pooling of resources and sharing of technology if our global offensive is really to succeed. | ويجب أن يكون هناك تجميع للموارد وتقاسم لتكنولوجيا إذا أردنا أن يكتب النجاح الحقيقي لهجومنا الشامل. |
The Committee was informed that the proposed requirements were for additional enhancements related to transaction matching and bank account pooling. | وأبلغت اللجنة أن الاحتياجات المقترحة تخدم تعزيزات إضافية لعمليات مضاهاة المعاملات وتجميع الحسابات المصرفية. |
As a forum pooling the energies of the international community, it has already acted resolutely in dealing with the environment. | وما برحت اﻷمم المتحدة تعمل بالفعل في تصميم، بوصفها محفﻻ يجمع طاقات المجتمع الدولي، على معالجة شؤون البيئة. |
Regional cooperation is all about pooling resources and assisting each other in order to preserve and uphold global peace and security. | ذلك أن التعاون الإقليمي ما هو إلا حشد الموارد ومساعدة بعضنا البعض في سبيل الحفاظ على السلام والأمن العالميين وإعلاء شأنهما. |
We believe that it is only by pooling its efforts that the international community can mitigate the effects of natural disasters. | ونعتقد أن المجتمع الدولي لا يستطيع التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية إلا بتضافر الجهود. |
This pooling of resources has meant that significant resources were mobilized and made available to finance and support important promotional activities. | وكان معنى هذا التجميع للموارد حشد موارد ضخمة وإتاحتها لتمويل ودعم أنشطة تشجيعية هامة. |
This suggests a golden opportunity for Europe to make a virtue of necessity by pooling its access to much cheaper IMF funding. | وهذا يشير إلى توفر فرصة ذهبية للأوروبيين للاستفادة من هذه الضرورة من خلال تجميع قدراتها على الحصول على تمويل أرخص كثيرا من صندوق النقد الدولي. |
A debt pooling scheme that satisfies the requirements outlined here would signal that the eurozone member countries are serious about sticking together. | والواقع أن خطة تجميع الديون التي تلبي الشروط الموضحة هنا من شأنها أن ترسل إشارة مفادها أن البلدان الأعضاء في منطقة اليورو جادة بشأن رغبتها في التماسك والالتحام. |
Pooling and analyzing police and other intelligence as comprehensively as possible at an international level is a precondition to achieving this aim. | 22 يجب حث الدول النامية على توفير المساعدة في المجالات المالية والفنية والعلمية لتلك الدول التي في حاجة إليها بهدف مواجهة الإرهاب بفعالية. |
Lack of a proper procurement plan prevented ECA from pooling its requirements and tendering for bulk purchases and deriving consequential price benefits. | وقد حال عدم وجود خطة سليمة للمشتريات دون قيام اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا بتجميع احتياجاتها وطرحها في مناقصات بالنسبة للمشتريات الكبيرة الحجم وتحقيق ما يترتب على ذلك من فوائد بالنسبة للسعر. |
Contrast this current condition of extended misery with the only sensible long term solution a pooling of IMF quotas by all eurozone countries. | ولنقارن بين هذا الوضع الحالي من البؤس الموسع مع الحل الوحيد المتاح للأمد البعيد جمع حصص كافة بلدان منطقة اليورو في صندوق النقد الدولي. |
The Rio Group countries are pooling our efforts to reach the Millennium Development Goals, because we believe those Goals also address young people. | تجمع بلدان مجموعة ريو جهودنا بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لأننا نؤمن بأن هذه الأهداف تخاطب الشباب أيضا. |
Indeed, one of the original aims of the International Monetary Fund (IMF) was to provide exchange stability through the pooling of member reserves. | وبالفعل، كان أحد الأهداف الأصلية لصندوق النقد الدولي هو توفير استقرار أسعار الصرف من خلال تجميع احتياطيات الأعضاء. |
EUROPOL, which is to be responsible for pooling resources in Europe, is another indispensable element in efforts to tackle the international drug trade. | إن quot يوروبول quot التي ستكون مسؤولة عن تعبئة الموارد في أوروبا، هي عنصر آخر ﻻ غنى عنه في الجهود المبذولة للتصدي للتجارة الدولية للمخدرات. |
Larger firms are more capable of pooling resources for research and development, which is the key to China s aspirations to climb the value ladder. | فالشركات الأكبر حجما أكثر قدرة على تجميع الموارد للبحث والتطوير، وهو السبيل الذي تستطيع الصين عبره أن تحقق طموحها إلى تسلق سلم القيمة. |
Those include the pooling of know how and the assessment of possible future opportunities for cooperation in planetary surface science and space technology development. | وتشمل هذه المنافع تجميع المعارف العملية وتقييم فرص التعاون المحتملة مستقبلا في ميدان تطوير علوم سطوح الكواكب وتكنولوجيا الفضاء. |
In pooling our experiences and resources and sharing what we have learned with other nations, we hope to further the Conference apos s goals. | وبتجميع خبراتنا ومواردنا وتشاطر ما تعلمناه مع اﻷمم اﻷخرى، نأمل في تعزيز أهداف المؤتمر. |
A well capitalized World Bank leverages all its shareholders investments by pooling them and then raising five times the capital by borrowing in financial markets. | كما يعمل البنك الدولي الذي يتمتع بتمويل رأسمالي جيد على دعم استثمارات كل المساهمين فيه من خلال جمع هذه الاستثمارات ثم زيادة رأس المال إلى خمسة أمثاله من خلال الاقتراض في الأسواق المالية. |
Potential borrowers have been accumulating massive reserves and pooling them regionally to protect themselves against shocks and speculative capital, but not at the Fund s urging. | لقد ظل المقترضون المحتملون يكدسون كميات هائلة من الاحتياطيات ويجمعونها إقليميا بهدف حماية أنفسهم ضد الصدمات ورأسمال المضاربة، ولكن ليس بإلحاح من صندوق النقد الدولي. |
International and regional scientific research networks are also an important instrument in the pooling of limited resources to conduct R D relevant to development challenges. | 29 وتعد شبكات البحث العلمي الدولية والإقليمية أداة هامة هي أيضا لتجميع الموارد المحدودة بغرض إجراء البحث والتطوير الوثيق الصلة بالتحديات الإنمائية. |
Countries which require financial resources, infrastructure, trained personnel and expertise may benefit from pooling resources among themselves to obtain the information and technologies they need. | 31 يمكن للبلدان التي تحتاج إلى موارد مالية وبنى أساسية وموظفين مدربين وخبرات أن تستفيد من تجميع الموارد فيما بينها للحصول على ما يلزمها من معلومات وتكنولوجيات. |
Networks are an effective mechanism for pooling and sharing government resources but can also be an effective and cost efficient structure for donor supported activities. | وتشكل الشبكات آلية فعالة لتجميع وتقاسم الموارد الحكومية، لكنها يمكن أيضا أن تكون نظاما للأنشطة التي تدعمها الجهات المانحة يتسم بالفعالية والكفاءة بالقياس إلى التكلفة(7). |
Both are collective farms based on common ownership of resources and on pooling of labor and income in accordance with the theoretical principles of cooperative organizations. | وكلتاهما مزارع جماعية تعتمد على الملكية المشتركة للموارد وتجميع العمل والدخل وفق ا للمبادئ النظرية للمنظمات التعاونية. |
33. Mobilization and pooling of financing for TCDC The BAPA lays down the general guideline that developing countries have the primary responsibility for financing cooperation activities. | ٣٣ تعبئة وجمع التمويل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وضعت خطة عمل بوينس أيرس مبدأ توجيهيا عاما يقضي بأن البلدان النامية تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تمويل أنشطة التعاون. |
This was inevitable from the outset, owing to Britain s deep and irreconcilable disagreement with virtually all other EU member states on the fundamental issue of pooling sovereignty. | وكان هذا محتما منذ البداية، نظرا للخلاف العميق والعنيد بين بريطانيا وكل البلدان الأعضاء الأخرى تقريبا حول القضية الأساسية الخاصة بتجميع السيادة. |
Indeed, given stronger economies unwillingness to be exploited in this way, the risk of moral hazard is the most significant obstacle to pooling debts in the eurozone. | ولكن نظرا لعدم استعداد الاقتصادات الأقوى للإذعان للاستغلال على هذا النحو، فإن خطر نشوء المخاطر الأخلاقية يشكل العقبة الأكثر أهمية التي تحول دون تجميع الديون في منطقة اليورو. |
Never since human beings first timidly entered space has the political and economic climate been so conducive to pooling international resources for extra planetary discovery and research. | لم يحدث منذ أن دخل اﻻنسان الفضاء بوجل ﻷول مرة أن كان المناخ السياسي واﻻقتصادي مواتيا مثلما هو اﻵن لحشد الموارد الدولية ﻹجراء اكتشافات وبحوث من خارج الكوكب. |
The project is also assisting the participating countries in mobilizing resources for its implementation through a pooling of development efforts from internal and external funding agencies and donors. | ٦٩ كما أن المشروع يقدم المساعدة للبلدان المشتركة في تعبئة الموارد لتنفيذه عن طريق تجميع الموارد اﻹنمائية من وكاﻻت ومانحي التمويل في الداخل والخارج. |
To be sure, consensus, compromise, and a pooling of sovereignty are the only ways to resolve many of the great issues climate change, nuclear proliferation that bedevil our world. | لا شك أن الإجماع والحلول الوسط ودمج السيادة، كل ذلك يشكل السبيل الوحيد لحل العديد من القضايا الكبرى التي تحير عالمنا وتعذبه، مثل تغير المناخ والانتشار النووي. |
This applies in particular to the rapid and comprehensive pooling of intelligence relevant in terms of threats as well as information on analyzing and breaking up terrorist network structures. | 1 إنشاء قوة موحدة بين القوات المسلحة ووكالات إنفاذ القانون وبناء القدرة في مجال المخابرات ومراقبة الحدود وسياسات وتحاليل الاستراتيجيات الإرهابية. |