Translation of "pondered" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Mary looked at the fire and pondered a little.
نظرت ماري في النار وتفكر قليلا.
I've often pondered his last words. They were so cryptic.
غالبا ما أفكر بشأن كلماته الأخيرة كانت غامضة وخفية
I pondered, how could my aunt also be my mother's sister?
كنت أفكر مليا كيف تكون خالتي هي ايضا أخت أمي
I pondered some time without fully comprehending the reason for this.
تأملت بعض الوقت دون فهم كامل لهذا السبب.
Yahweh's works are great, pondered by all those who delight in them.
عظيمة هي اعمال الرب مطلوبة لكل المسرورين بها .
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
واما مريم فكانت تحفظ جميع هذا الكلام متفكرة به في قلبها.
Coleridge felt that true philosophers like himself pondered the cosmos from their armchairs.
أدرك كوليردج أن الفلاسفة الحقيقين مثله تأملوا الكون من مقاعدهم الخاصة
Humanity has long pondered the morality of war and the ethical conduct of combatants.
إن البشرية ما فتئت منذ عهد بعيد تمعن النظر في الجانب الأخلاقي للحروب والسلوك الأخلاقي للمتحاربين.
Have you pondered what would happen to the earth if the sun stood still?
هل فكرت فى أى وقت مضى ما الذى سوف يحدث للأرض إذا توقفت الشمس
The Agency apos s work and initiatives, carefully pondered and developed, deserve full recognition and support.
وتستحق أعمال الوكالة ومبادراتها التـي بحثت وطورت بعناية، التقدير والمساندة الكاملين.
The more I pondered over this harpooneer, the more I abominated the thought of sleeping with him.
وأكثر وأنا فكرت حول هذا harpooneer ، والمزيد من abominated أنا فكر النوم معه.
Have they not pondered the matter , or did that come to them , which did not come to their forefathers ?
أفلم يد بروا أصله يتدبروا فأدغمت التاء في الدال القول أي القرآن الدال على صدق النبي أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين .
Pondered they not over the Word ? or came there unto them that which came not unto their fathers ancient ?
أفلم يد بروا أصله يتدبروا فأدغمت التاء في الدال القول أي القرآن الدال على صدق النبي أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين .
Have they not pondered the matter , or did that come to them , which did not come to their forefathers ?
أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه
Pondered they not over the Word ? or came there unto them that which came not unto their fathers ancient ?
أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه
Have they not pondered the saying , or came there upon them that which came not upon their fathers , the ancients ?
أفلم يد بروا أصله يتدبروا فأدغمت التاء في الدال القول أي القرآن الدال على صدق النبي أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين .
Have they not pondered the Word ? Or has there come to them what came not to their forefathers of old ?
أفلم يد بروا أصله يتدبروا فأدغمت التاء في الدال القول أي القرآن الدال على صدق النبي أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين .
Have they not pondered the Word , or hath that come unto them which came not unto their fathers of old ?
أفلم يد بروا أصله يتدبروا فأدغمت التاء في الدال القول أي القرآن الدال على صدق النبي أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين .
Have they not pondered the saying , or came there upon them that which came not upon their fathers , the ancients ?
أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه
Have they not pondered the Word ? Or has there come to them what came not to their forefathers of old ?
أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه
Have they not pondered the Word , or hath that come unto them which came not unto their fathers of old ?
أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه
I've thought about that, and since I've done a lot of work for the intelligence community, they've also pondered that.
حيث أنني قد عملت كثير من العمل لمجتمع الإستخبارات , هم أيضا فكروا جيدا في ذلك .
Have they not pondered over the word of God ? Has something come to them that did not come to their forefathers ?
أفلم يد بروا أصله يتدبروا فأدغمت التاء في الدال القول أي القرآن الدال على صدق النبي أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين .
Have they not pondered over the word of God ? Has something come to them that did not come to their forefathers ?
أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه
Have they not pondered that their companion i.e. the Prophet Muhammad is not afflicted with insanity ? He is only a plain warner .
أو لم يتفكروا فيعلموا ما بصاحبهم محمد صلى الله عليه وسلم من ج ن ة جنون إن ما هو إلا نذير مبين بي ن الإنذار .
And they shall say Had we but listened or pondered , we should not have been among the inmates of the burning fire .
وقالوا لو كنا نسمع أي سماع تفهم أو نعقل أي عقل تفكر ما كنا في أصحاب السعير .
Have they not pondered that their companion i.e. the Prophet Muhammad is not afflicted with insanity ? He is only a plain warner .
أولم يتفكر هؤلاء الذين كذبوا بآياتنا فيتدبروا بعقولهم ، ويعلموا أنه ليس بمحمد جنون ما هو إلا نذير لهم من عقاب الله على كفرهم به إن لم يؤمنوا ، ناصح مبين .
And they shall say Had we but listened or pondered , we should not have been among the inmates of the burning fire .
وقالوا معترفين لو كنا نسمع سماع م ن يطلب الحق ، أو نفكر فيما ن د عى إليه ، ما كنا في عداد أهل النار .
I trust that among the experts will be some who have pondered the underlying ethical question how safe should we aim to be?
وأنا على ثقة من أن بعض الخبراء تفكروا في القضية الأخلاقية الأساسية المتمثلة في تحديد المستوى الذي يتعين علينا أن نطلبه من الأمان.
They watched in amusement through their rear view and giggled, not so innocently, as they pondered making their way through a side street.
نظرت الفتاتان في المرآة الخلفية لسيارتهما، وضحكتا ضحكات غير بريئة وهما ينأيان بالسيارة إلى شارع جانبي.
Further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs.
بقي ان الجامعة كان حكيما وايضا عل م الشعب علما ووزن وبحث واتقن امثالا كثيرة.
Bruce Bueno de Mesquita I've thought about that, and since I've done a lot of work for the intelligence community, they've also pondered that.
بروس بوينو كان ذلك في بالي , حيث أنني قد عملت كثير من العمل لمجتمع الإستخبارات , هم أيضا فكروا جيدا في ذلك .
As the revolutionary year of 1989 was unfolding, Francis Fukuyama, presciently yet controversially pondered whether the path chosen in Europe heralded the end of history.
وبينما كان عام 1989 الثوري يخرج ما في جعبته، تأمل فرانسيس فوكوياما فيما إذا كان المسار الذي اختارته أوروبا يبشر بنهاية التاريخ .
In the days following the tragic South Asian tsunami of 2004, the Rev. Tom Honey pondered the question, How could a loving God have done this? Here is his answer.
في الأيام التي تلت حادث تسونامي المأساوي في جنوب آسيا عام 2004, تفكر توم هاني في السؤال كيف يمكن لرب محب أن يفعل هذا إليك إجابته.
The historian Ernest Renan, who pondered about national identity after France s 1871 defeat in the Franco Prussian War, has defined the nation as a soul made up of two parts.
كان المؤرخ إرنست رونان ، وهو أول من فكر في مسألة الهوية الوطنية في أعقاب هزيمة فرنسا في الحرب الفرنسية البروسية في العام 1871، قد دافع عن الأمة باعتبارها روحا واحدة مؤلفة من شقين.
Have they not pondered deeply regarding the kingdom of the heavens and the earth , and whatever things Allah created ? And that possibly their promise ( of death ) may have come near ?
أو لم ينظروا في ملكوت ملك السماوات والأرض و في ما خلق الله من شيء بيان لما ، فيستدلوا به على قدرة صانعه ووحدانيته و في أن أي أنه عسى أن يكون قد اقترب قرب أجلهم فيموتوا كفارا فيصيروا إلى النار فيبادروا إلى الإيمان فبأي حديث بعده أي القرآن يؤمنون .
The Supreme Court of Canada pondered whether or not the legislature intended there to be copyright liability attached to every Internet communication with a real and substantial connection to Canada.
وتساءلت المحكمة عما إذا كانت نية المشرع تتمثل في تطبيق المسؤولية القانونية في مجال حقوق التأليف والنشر كلما كان هناك اتصال عبر الإنترنت يتم فيه وصل حقيقي وجوهري مع كندا.
He tells his student that it was at the menagerie that he learned about human language and culture and began to think about things that he never would have pondered in the wild.
يقول تلميذه أنه كان في حديقة حيوان انه علم الإنسان واللغة والثقافة، وبدأت في التفكير في الأشياء التي لم يسبق له ان كان قد فكرت في البرية.
Have they not pondered over the Word ( of Allah , i.e. what is sent down to the Prophet SAW ) , or has there come to them what had not come to their fathers of old ?
أفلم يد بروا أصله يتدبروا فأدغمت التاء في الدال القول أي القرآن الدال على صدق النبي أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين .
Have they not pondered over the Word ( of Allah , i.e. what is sent down to the Prophet SAW ) , or has there come to them what had not come to their fathers of old ?
أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه
Have they not inwardly pondered that Allah has not created the heavens and the earth , and all that is between them , except with truth and a fixed term ? And indeed many people deny the meeting with their Lord .
أ و لم يتفكروا في أنفسهم ليرجعوا عن غفلتهم ما خلق الله السماوات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى لذلك تفنى عند انتهائه وبعد البعث وإن كثيرا من الناس أي كفار مكة بلقاء ربهم لكافرون أي لا يؤمنون بالبعث بعد الموت .
Back in 2012, the domino theory looked realistic enough that the creditor countries ditched the Grexit option. Having reflected and pondered over the summer, German Chancellor Angela Merkel went to Athens and expressed her hopes and wishes that Greece remains in.
في عام 2012، بدت نظرية الدومينو واقعية إلى الحد الذي جعل البلدان الدائنة بإسخاط خيار خروج اليونان. وبعد فترة من التأمل والتفكير خلال الصيف، ذهبت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل إلى أثينا وأعربت عن آمالها وتمنياتها بأن تظل اليونان في منطقة اليورو.
Now that we have seen the costs of giving absolute priority to safety, we know that this is not only a technical question. I trust that among the experts will be some who have pondered the underlying ethical question how safe should we aim to be?
الآن وبعد أن تبين لنا حجم التكاليف المترتبة على إعطاء الأولوية المطلقة للأمان، فقد بات من الواضح أن الأمر لا ينحصر في مسألة تقنية. وأنا على ثقة من أن بعض الخبراء تفكروا في القضية الأخلاقية الأساسية المتمثلة في تحديد المستوى الذي يتعين علينا أن نطلبه من الأمان.