Translation of "plucked" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Plucked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've been plucked some. | لقد فقدت البعض |
Yes, a plucked chicken. | نعم ، دجاجة منتوفة |
Your father plucked that flower. | والدك دخل الأشواك وقطف لنا هذه الزهرة يا ميلي |
If our eyes get plucked out... | إذا خلعوا عيوننا |
Delilah plucked him like a chicken. | دليله نزعت ريشه مثل الدجاجه |
They were plucked from me by the Hessians. | أخذهم الجنود مني بالقوة |
And we plucked them from the Hessians, rudely. | وأنا أخذتهم من الجنود بالقوة |
and the mountains shall be as plucked wool tufts , | وتكون الجبال كالعهن كالصوف في الخفة والطيران بالريح . |
and the mountains shall be like plucked wool tufts . | وتكون الجبال كالعهن المنفوش كالصوف المندوف في خفة سيرها حتى تستوي مع الأرض . |
And in the morning it was as if plucked . | فأصبحت كالصريم كالليل الشديد الظلمة ، أي سوداء . |
and the mountains shall be as plucked wool tufts , | يوم تكون السماء سائلة مثل ح ثالة الزيت ، وتكون الجبال كالصوف المصبوغ المنفوش الذي ذ ر ت ه الريح . |
and the mountains shall be like plucked wool tufts . | وتكون الجبال كالصوف متعدد الألوان الذي ي ن ف ش باليد ، فيصير هباء ويزول . |
And in the morning it was as if plucked . | فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم . |
And I plucked the hair off the fly's head. | ونتفت شعرة من رأسها |
Then they used a wire, which they plucked in different ways. | ومن ثم إستخدموا سلك والذي نقروا عليه بعدة طرق |
and in the morning it was as if it were a garden plucked . | فأصبحت كالصريم كالليل الشديد الظلمة ، أي سوداء . |
and in the morning it was as if it were a garden plucked . | فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم . |
Plucked from her, and thrown into the sacrificial flames in front of her. | سحب منها ورمى فى النار المقدسة كقربان امامها |
But, in the short term, there is much low hanging fruit to be plucked. | ولكن في الأمد القريب، هناك الكثير من الثمار الدانية التي يمكن قطافها. |
Isn't their tent cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.' | أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة |
Tha' looked like a young plucked crow when tha' first came into this garden. | يشبه الغراب الشباب عندما التقطه ثا' ثا جاء أول في هذه الحديقة. |
What I did, I plucked the tag out and put it underneath the microscope. | ما فعلته هو أنني انتزعت العلامة ووضعته تحت المجهر. |
These growing feathers, plucked from Caesar's wing, will make him fly an ordinary pitch. | يجب أن ننزع هذه الريشات التي تنبت من جناح (قيصر) فهذا سينزع مكانته من قلوب العامة |
I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth. | هشمت اضراس الظالم ومن بين اسنانه خطفت الفريسة. |
The leaves of the tea, plucked from the bushes you know what the action is? | أوراق الشاي، تقطف من الأشجار. أنتم تعرفون كيف تقطف هذه الأوراق تقطف كالآتي |
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth. | هشمت اضراس الظالم ومن بين اسنانه خطفت الفريسة. |
He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree. | هدمني من كل جهة فذهبت. وقلع مثل شجرة رجائي. |
If they plucked any faster than two plucks per second, they noticed their signals started to bleed together, and they got confused. | إذا ما نقروا أكثر نقرتين كل ثانية فإنهم يلاحظوا أن إشاراتهم بدأت بالتدفق مع بعض |
And then one of those water molecules that it plucked that hydrogen off of is now going to be a hydroxide molecule. | و عندها إحدى جزيئات الماء التي أ خذ منها الهيدروجين ستصبح جزيء هيدروكسي |
The bellows are burned, the lead is consumed of the fire the founder melteth in vain for the wicked are not plucked away. | احترق المنفاخ من النار فني الرصاص. باطلا صاغ الصائغ والاشرار لا يفرزون. |
They will read Funes victory as one more notch on the barrel of the people s rifle and one more hair plucked from Uncle Sam s beard. | ولسوف تنظر هذه البلدان إلى انتصار فوينيس باعتباره طلقة أخرى صائبة موجهة من ampquot بندقية الشعبampquot ، وشعرة أخرى انتزعت من ذقن العم سام. |
The bellows blow fiercely the lead is consumed of the fire in vain do they go on refining for the wicked are not plucked away. | احترق المنفاخ من النار فني الرصاص. باطلا صاغ الصائغ والاشرار لا يفرزون. |
I gave my back to the strikers, and my cheeks to those who plucked off the hair I didn't hide my face from shame and spitting. | بذلت ظهري للضاربين وخذي للناتفين. وجهي لم استر عن العار والبصق |
Yahweh said to Satan, Yahweh rebuke you, Satan! Yes, Yahweh who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn't this a burning stick plucked out of the fire? | فقال الرب للشيطان لينتهرك الرب يا شيطان. لينتهرك الرب الذي اختار اورشليم. أفليس هذا شعلة منتشلة من النار |
What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me. | فماذا كان اذا تطويبكم. لاني اشهد لكم انه لو امكن لقلعتم عيونكم واعطيتموني. |
I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair I hid not my face from shame and spitting. | بذلت ظهري للضاربين وخذي للناتفين. وجهي لم استر عن العار والبصق |
The Soviets plucked a relatively obscure Korean communist, Kim Il sung, from an army camp in Vladivostok, and installed him in Pyongyang as the leader of North Korea. | ثم أتى السوفييت بالشيوعي الكوري الغامض نسبيا كيم إل سونج من أحد معسكرات الجيش في فلاديفوستوك، ونصبوه في بيونج يانج زعيما لكوريا الشمالية. |
When I heard this thing, I tore my garment and my robe, and plucked off the hair of my head and of my beard, and sat down confounded. | فلما سمعت بهذا الأمر مزقت ثيابي وردائي ونتفت شعر راسي وذقني وجلست متحي را. |
I will plant them on their land, and they will no more be plucked up out of their land which I have given them, says Yahweh your God. | واغرسهم في ارضهم ولن يقلعوا بعد من ارضهم التي اعطيتهم قال الرب الهك |
And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my beard, and sat down astonied. | فلما سمعت بهذا الأمر مزقت ثيابي وردائي ونتفت شعر راسي وذقني وجلست متحي را. |
The dove came back to him at evening, and, behold, in her mouth was an olive leaf plucked off. So Noah knew that the waters were abated from the earth. | فأتت اليه الحمامة عند المساء واذا ورقة زيتون خضراء في فمها. فعلم نوح ان المياه قد قل ت عن الارض. |
And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee is not this a brand plucked out of the fire? | فقال الرب للشيطان لينتهرك الرب يا شيطان. لينتهرك الرب الذي اختار اورشليم. أفليس هذا شعلة منتشلة من النار |
The British philosopher Bertrand Russell was not a religious man, but he said, It's in our hearts that the evil lies, and it's from our hearts that it must be plucked out. | الفيلسوف البريطاني برتراند راسل لم يكن رجل دين لكنه قال في قلوبنا يكمن الشر ومن قلوبنا.. يجب أن يستأصل ومن قلوبنا.. يجب أن يستأصل |
Now it happened on the second Sabbath after the first, that he was going through the grain fields. His disciples plucked the heads of grain, and ate, rubbing them in their hands. | وفي السبت الثاني بعد الاول اجتاز بين الزروع. وكان تلاميذه يقطفون السنابل ويأكلون وهم يفركونها بايديهم. |
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces neither could any man tame him. | لانه قد ربط كثيرا بقيود وسلاسل فقطع السلاسل وكسر القيود. فلم يقدر احد ان يذلله. |
Related searches : Plucked Out - Plucked From - Plucked Chicken - Plucked String