Translation of "pilot run phase" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Phase - translation : Pilot - translation : Pilot run phase - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The pilot phase needed first to be assessed | وينبغي تقييم المرحلة التجريبية أولا. |
Confirming also that the Slum Upgrading Facility is being developed on a two stage basis, whereby the first phase is a design phase that will develop a global conceptual framework identifying pilot projects the second phase, the pilot phase, will implement these pilot projects and the independent evaluation of the pilot phase will help inform decisions on how to proceed, | المرحلة الأولى هي مرحلة التصميم التي تقوم بوضع إطار مفاهيمي عالمي يحدد المشاريع التجريبية. وسيعمل التقييم المستقبلي للمرحلة التجريبية على المساعدة في تزويد القرارات بالمعلومات عن كيفية المضي قدما ، |
It has a goal of 100 million for the pilot phase. | ويتمثل هدف المبادرة في جمع ١٠٠ مليون دوﻻر للمرحلة التجريبية. |
The final phase is the death phase where the bacteria run out of nutrients and die. | والمرحلة النهائية هي مرحلة الموت، حيث تستنفذ البكتيريا جميع المواد الغذائية وتموت. |
In addition to these phase III studies, some research institutions offer pilot treatment protocols. | بالإضافة إلى دراسات المرحلة الثالثة، تقدم بعض المؤسسات البحثية بروتوكولات العلاج التجريبي. |
During the pilot phase of this programme, a project submitted by Lesotho was selected. | وخلال المرحلة التجريبية لهذا البرنامج، اختير مشروع مقدم من ليسوتو. |
A AC.237 66 Joint implementation objectives, criteria and arrangements for a pilot phase | A AC.237 66 التنفيذ المشترك اﻷهداف والمعايير والترتيبات المتعلقة بالمرحلة التجريبية |
UNDP currently manages a portfolio of 55 projects worth 270 million (from the pilot phase). | ويقوم البرنامج حاليا بإدارة حافظة من ٥٥ مشروعا تبلغ قيمتها ٢٧٠ مليون دوﻻر )من المرحلة التجريبية(. |
During the pilot phase of this programme, a project submitted by an African LDC was selected. | وخلال المرحلة التجريبية لهذا البرنامج، اختير مشروع مقدم من بلد أفريقي ينتمي إلى فئة أقل البلدان نموا . |
During this stage, GEF commitment levels would remain at around the average for the pilot phase. | وخﻻل هذه المرحلة ستظل مستويات اﻻلتزام للمرفق البيئي العالمي حوالي متوسط المرحلة النموذجية. |
One representative commented on the positive experience of being involved in the pilot phase of CC TRAIN. | وعلق أحد الممثلين على التجربة اﻹيجابية للمشاركة في المرحلة التجريبية لبرنامج التدريب المشترك. |
Operative paragraph 6 was adopted with the addition of commas around the words during the pilot phase . | 100 واعتمدت الفقرة 6 من المنطوق مع إضافة فاصلتين حول عبارة خلال المرحلة التجريبية . |
Thou desperate pilot, now at once run on The dashing rocks thy sea sick weary bark! | انت طيار يائسة ، والآن مرة واحدة تعمل على الصخور محطما خاصتك البحر المرضى الذين أرهقتهم النباح! |
The EU supports the new United Nations Government of Afghanistan programme, which is currently in its pilot phase. | ويؤيد الاتحاد الأوروبي برنامج الأمم المتحدة الجديد لحكومة أفغانستان، الذي يدخل الآن مرحلته التجريبية. |
In its pilot phase, CC TRAIN has conducted activities, including workshops and seminars, in Lithuania, Viet Nam and Zimbabwe. | وقد اضطلع هذا البرنامج، في مرحلته التجريبية، بأنشطة تضمنت عقد حلقات عمل وحلقات دراسية في زمبابوي وفييت نام وليتوانيا. |
Comments on the following issues with respect to joint implementation in the pilot phase would be particularly relevant | والتعليقات على المسائل التالية فيما يتصل بالتنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية ذات صلة خاصة بالموضوع |
46. Spain contributed 10 million special drawing rights to the Global Environment Facility (GEF) during its pilot phase. | ٦٤ أسهمت اسبانيا في مرفق البيئة العالمية بمبلغ ٠١ مﻻيين وحدة حقوق سحب خاصة خﻻل المرحلة التجريبية للمرفق. |
In terms of mobilization of resources, US 1.8 million for the design phase and US 10 million for the slum upgrading facility three year pilot phase was raised. | وفي مجال تعبئة الموارد، ج مع 1.8 مليون دولار لمرحلة التصميم و 10 ملايين دولار لمرحلة الثلاث سنوات التجريبية لمرفق تحسين مستوى الأحياء الفقيرة. |
An in depth assessment of the future of the Desks should be conducted once the pilot phase was completed. | وينبغي كذلك إجراء تقييم متعمق لمستقبل المكاتب المصغرة بمجرد استكمال المرحلة التجريبية. |
Another aspect of the international environmental governance outcome is the pilot phase of the voluntary indicative scale of contributions. | 39 وأحد الجوانب الأخرى لنتائج الإدارة البيئية الدولية هو المرحلة التجريبية للجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية. |
19. During the GEF three year pilot phase, 47 national, regional, interregional and global UNDP projects have been approved. | ١٩ وخﻻل المرحلة التجريبية للمرفق ومدتها ثﻻث سنوات، تمت الموافقة على ٤٧ من مشاريع البرنامج اﻻنمائي الوطنية واﻻقليمية واﻷقاليمية والعالمية. |
The Board recommends that the cost implications for UNDP be properly assessed at the end of the pilot phase. | ويوصي المجلس بتقييم آثار التكاليف على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي تقييما مناسبا في نهاية المرحلة التجريبية. |
The CHAIRPERSON suggested that, for the sake of clarity, commas should be inserted around the words during the pilot phase . | 90 الرئيس اقترح إدراج فاصلتين حول عبارة خلال المرحلة التجريبية ، من أجل توضيح المعنى. |
(d) Setting up pilot phase activities to demonstrate the viability of alternative crops, innovative technologies and or new end uses | )د( تحديد أنشطة المرحلة التمهيدية لبيان مدى صﻻحية المحاصيل البديلة، والتكنولوجيات اﻻبتكارية و أو اﻻستخدامات النهائية الجديدة |
108. At the present time, the pilot remains in an early phase and no definitive conclusions can yet be drawn. | ١٠٨ ومازال اﻻختبار التجريبي في الوقت الراهن في طور مبكر ومازال من السابق ﻷوانه الخلوص إلى أية نتائج قطعية. |
11. The GEF was established for a three year pilot phase by resolution No. 91 5 of IBRD (March 1991). | ١١ وقد أنشئ مرفق البيئة العالمية لمرحلة تجريبية مدتها ثﻻث سنوات بموجب قرار البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير رقم ٩١ ٥ )آذار مارس ١٩٩١(. |
The initial funding decisions in GEF II will be taken on projects that have been prepared during the pilot phase. | وسوف تتخذ قرارات التمويل اﻷولية داخل المرفق البيئي العالمي بشأن المشاريع التي جرى إعدادها أثناء المرحلة النموذجية. |
With regard to off site translation, as it is still in the pilot project phase, no specific amount has been earmarked. | وفيما يتعلق بالترجمة خارج الموقع، فنظرا لأنها ما زالت في مرحلة المشروع الرائد، لم ي خصص لها مبلغ محدد. |
There was also some uncertainty regarding whether funds would be available following the completion of the pilot phase of the Cooperation Agreement. | كما يوجد قدر من عدم اليقين فيما يتعلق بما إذا كانت ستتاح الأموال بعد استكمال المرحلة التجريبية من الاتفاق. |
It would be impossible to make any assessment of the outcome of the Cooperation Agreement with UNDP until the pilot phase had ended. | وسيكون من المستحيل إجراء أي تقييم لنتيجة اتفاق التعاون مع اليونديب قبل انتهاء المرحلة التجريبية. |
29. Most of the funding made available to the GEF for its pilot phase is expected to be fully committed by June 1994. | ٢٩ من المتوقع أن تكون معظم اﻷموال المتاحة للمرفق البيئي العالمي فيما يتعلق بمرحلته النموذجية مخصصة بكاملها بحلول حزيران يونيه ١٩٩٤. |
In its first phase, a pilot project to computerize registration was successfully concluded in the Syrian Arab Republic at the end of 1993. | وقد أنهيت بنجاح المرحلة اﻷولى من مشروع رائد ﻻعتماد الحاسوب في عملية التسجيل في الجمهورية العربية السورية مع نهاية عام ١٩٩٣. |
20. The UK contributed 40.3 million to the Pilot Phase of the Global Environment Facility (GEF) for the three years to July 1994. | ٠٢ ساهمت المملكة المتحدة بمبلغ ٣,٠٤ مليون جنيه استرليني في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية خﻻل السنوات الثﻻث حتى تموز يوليه ٤٩٩١. |
The pilot phase alone would not suffice for evaluation of the entire Cooperation Agreement but would provide guidance for the implementation of that Agreement. | والفترة التجريبية وحدها لا تكفي لتقييم اتفاق التعاون برمته ولكن سيسترشد بها في تنفيذ ذلك الاتفاق. |
Ms. HIROSE (Deputy Director General) confirmed that the duration of the Cooperation Agreement was five years, and that the pilot phase would last two. | 69 السيدة هايروز (نائبة المدير العام) أكدت أن مدة اتفاق التعاون خمس سنوات ومدة الفترة التجريبية سنتان. |
She also wished to assure delegations that there were no plans to touch other field offices than planned conversion cases during the pilot phase. | وقالت إنها تود أن تؤكد للوفود أنه لا توجد خطط للمساس بمكاتب ميدانية أخرى، باستثناء حالات التحويل المقرر إجراؤها أثناء المرحلة التجريبية. |
In addition, under the pilot phase of the GEF small grants window, an NGO led and implemented programme was set up in five countries. | وباﻻضافة الى هذا فقد أنشئ في خمسة بلدان مشروع تتوﻻه، وتديره، منظمات غير حكومية وذلك في إطار المرحلة التجريبية لمبادرة فرصة المنح الصغيرة التي ينفذها مرفق البيئة العالمية. |
The Committee concluded that it had made progress in understanding the subject, especially with respect to a phased approach, beginning with a pilot phase. | ٦٠ وخلصت اللجنة الى أنها أحرزت تقدما في فهم الموضوع، وخاصة فيما يتصل باتباع نهج متعدد المراحل يستهل بمرحلة تجريبية. |
For example, Australia has contributed A 30 million in the pilot phase for the Global Environmental Facility and further funds are planned for replenishment. | ومن اﻷمثلة على ذلك أن استراليا قد ساهمت بمبلغ ٠٣ مليون دوﻻر استرالي في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية ويعتزم توفير المزيد من اﻷموال لتجديد موارد المرفق. |
The limited financial support available for the pilot phase would be exhausted by mid 1994, but the need to continue the programme was obvious. | وأعلن أن الدعم المالي المحدود المتوافر للمرحلة الرائدة سوف يستنفد في أواسط ١٩٩٤، ولكن من المؤكد أن الحاجة الى مواصلة هذا البرنامج ستبقى قائمة. |
That financing must be available in May 2005, since funds for the first phase would run out shortly thereafter. | ويتعين أن يتوافر هذا التمويل في شهر أيار مايو 2005، لأن أموال المرحلة الأولى ستكون قد نفدت بعد ذلك بقليل. |
Mr. AKIL (Pakistan) said that, as he understood it, the Cooperation Agreement was concluded for five years, while the pilot phase lasted only two years. | 65 السيد عقيل (باكستان) قال إن اتفاق التعاون، حسب فهمه، أبرم لمدة خمس سنوات في حين أن المرحلة التجريبية لا تدوم سوى سنتين. |
Several scenarios existed for the period after the pilot phase, one of which was its extension beyond two years another was a change in criteria. | فهناك عدة سيناريوهات بالنسبة للفترة التالية للمرحلة التجريبية، أحدها هو تمديد تلك المرحلة لأكثر من سنتين وآخر هو تغيير المعايير. |
The current structure, however, should be maintained until the outcome of the pilot phase was known, after the biennial review in consultation with Member States. | واستدرك قائلا إن الهيكل الحالي ينبغي الإبقاء عليه حتى ت عرف نتيجة المرحلة التجريبية، بعد إجراء الاستعراض الإثناسنوي بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
The success of the strategic alliance with UNDP needed to be evaluated at the end of the pilot phase of the UNIDO UNDP Cooperation Agreement. | وأضافت قائلة إن سري لانكا ترحب بأنشطة اليونيدو لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Related searches : Pilot Phase - Pilot Run - Run Phase - Pilot Test Phase - Run A Pilot - Run-in Phase - Run-up Phase - Run Run Run - Run - Pilot Whale - Pilot Flame - Pilot Implementation