Translation of "pertinent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Among the more pertinent comments
ومن بين أكثر التعليقات إرتباطا بالموضوع
B. Pertinent to objective I.A.
باء الورقات المتصلة بالهدف أولا ألف
C. Pertinent to objective I.B.
جيم الورقات المتصلة بالهدف أولا باء
B. Pertinent to objective I.A
باء الورقات المتصلة بالهدف أولا ألف
C. Pertinent to objective I.B
جيم الورقات المتصلة بالهدف أولا باء
3. Pertinent Armistice Agreement provisions
٣ اﻷحكام ذات الصلة من اتفاق الهدنة
(b) Pertinent provisions of the Convention
(ب) الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية
(c) Pertinent provisions of the Guidelines
(ج) الأحكام ذات الصلة من المبادئ التوجيهية
No other pertinent information was provided.
ولم ت قدم أية معلومات ذات صلة بذلك.
MedlinePlus' extensive reference list of pertinent sites.
MedlinePlus 'قائمة مرجعية واسعة من المواقع ذات الصلة.
pertinent decisions relating to the national reporting
دال الاستعانة بعمليات مماثلة 30 8
Pertinent records of the General Assembly and
الوثائق ذات العﻻقة الصادرة عن الجمعية العامة
The Centre disseminated pertinent reports and documentation.
ووزع المركز التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع.
It is unlawful to withhold pertinent information.
لا يجوز حجب معلومات ذات صلة بالقضية
(b) Pertinent provisions of the rules of procedure
(ب) الأحكام ذات الصلة من النظام الداخلي
Nevertheless, he had made some pertinent oral recommendations.
وأشارت إلى أن المقرر قد قدم توصيات شفهية بهذا الشأن.
Please include any additional information you believe pertinent.
26 يرجى إيراد أي معلومات إضافية ترون أنها ذات صلة.
Draft guidelines 3.1.1 to 3.1.4 were particularly pertinent.
وأشارت إلى الأهمية الخاصة لمشاريع المبادئ التوجيهية 3.1.1 إلى 3.1.4.
On this point, two observations might be pertinent.
وفي هذه النقطة توجد مﻻحظتان يمكن أن تكون لهما أهمية.
This rationale remains as valid and pertinent today.
ويبقى هذا اﻷساس قائما اليوم.
My niece asks a most pertinent question, Dardo.
لقد سألت أهم سؤال لك يا دادو
(c) Analysis of the pertinent provisions of the Convention
(ج) تحليل الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية
MAJOR INCIDENT, THE KOREAN WAR REMAINS ISSUE AND PERTINENT
حادث خطير، مسألة رفات موتى الحرب الكوريين
The prosecutor's comments are not pertinent to the case.
تعليق الادعاء ليس له صلة بالقضية
I intend to show that they are extremely pertinent.
انا أنوى ان أبرهن انها وثيقة الصلة جدا
Finally, allow me to make observations on two pertinent issues.
وأخيرا، اسمحوا لي أن أدلي بمﻻحظات بشأن مسألتين تتسمان باﻷهمية.
As senior officer, I'm merely pointing out a pertinent fact.
كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
And that history, unfortunately, is all too pertinent to America s fate.
ومن المؤسف أن هذا التاريخ بات مرتبطا إلى حد خطير بمصير أميركا.
Our sincere thanks go to those who made these pertinent suggestions.
وإننا نعرب عن خالص شكرنا للذين تفضلوا بتقديم هذه الاقتراحات الوجيهة.
I may also quote some pertinent paragraphs from the same resolution
كما يمكنني أن أستشهد ببعض الفقرات ذات الصلة من القرار ذاته
Pertinent records of the General Assembly and other United Nations bodies
الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة
In our view, that proposal continues to be pertinent and relevant.
ونرى أن ذلك الاقتراح ما زال صالحا وذا صلة بالموضوع.
Completed Pertinent instructions for the hiring of consultants should be observed.
ينبغي مراعاة التعليمات ذات الصلــة بشـأن استخـــدام الخبـــــراء اﻻستشاريين.
Again, Belize stands ready to negotiate all legitimate and pertinent issues.
ومرة أخرى، أن بليز على استعداد للتفاوض بشأن جميع القضايا الشرعية وذات الصلة.
The relevant findings in the report remain pertinent and are reflected below.
وما زالت الاستنتاجات ذات الصلة والواردة في ذلك التقرير مناسبة، وهي مجسدة أدناه.
A brief review of some of these is pertinent at this point.
ويجدر في هذه المرحلة تقديم استعراض موجز للبعض منها.
Another pertinent point is the issue of a global partnership for development.
وهناك نقطة أخرى ذات صلة، وهي مسألة قيام شراكة عالمية من أجل التنمية.
Informs the Special Representative and United Nations Headquarters of pertinent political developments.
ويبلغ الممثل الخاص ومقر اﻷمم المتحدة بالتطورات السياسية ذات الصلة.
17. The pertinent instructions for the hiring of consultants should be observed.
١٧ ينبغي مراعاة التعليمات ذات الصلة بشأن استخدام الخبراء اﻻستشاريين.
This is particularly pertinent, as events of the past weeks have demonstrated.
وهذا له أهمية خاصة، كما أثبتت أحداث اﻷسابيع الماضية.
The purpose of the regulation is to provide pertinent information to the consumer.
والغرض من هذه اللائحة هو تقديم المعلومات المناسبة للمستهلك.
The Secretary General has made some important and pertinent recommendations concerning institutional reform.
لقد طرح الأمين العام توصيات مهمة وثيقة الصلة بالواقع فيما يتعلق بالإصلاح المؤسسي.
The dialogue should be resumed through pertinent measures of trust between the parties.
ويجب استئناف الحوار من خلال تدابير الثقة المناسبة بين الطرفين.
The Advisory Committee had made pertinent comments which would guide the Committee's evaluation.
وقدمت اللجنة الاستشارية تعليقات ذات صلة من شأنها أن توجه تقييم اللجنة.
(f) Steps taken by the author to exhaust domestic remedies, including pertinent documents
(و) الخطوات التي اتخذها صاحب البلاغ لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك المستندات ذات الصلة

 

Related searches : Pertinent Issues - Most Pertinent - Pertinent Documents - Pertinent Literature - Pertinent Question - Pertinent Facts - Pertinent Standards - Pertinent Case - Pertinent Criteria - Deemed Pertinent - Pertinent Point - Pertinent Aspect - Pertinent Legislation - Pertinent Findings