Translation of "period for retention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Period - translation : Period for retention - translation : Retention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proposal for a retention bonus | اقتراح بشأن اعتماد منحة تكفل الاحتفاظ بالموظفين |
Job Retention | حفظ الوظيفة |
Arrangements for retention or control of terrorist funds. | ترتيبات الاحتفاظ بأموال الإرهابيين أو التحكم فيها. |
Retention of a project consultant for other work | اﻹبقاء على خبير استشاري في المشروع بغرض القيام بأعمال أخرى |
33. Russia has asked Latvia for a special agreement that would permit the retention of Liepaja naval base for a period of five to six years after the date for troop withdrawal. | لييبايا ٣٣ طلبت روسيا من ﻻتفيا عقد اتفاق خاص يسمح باﻹبقاء على القاعدة البحرية في لييبايا لمدة خمس أو ست سنوات بعد موعد انسحاب القوات. |
For ocean storage, the retention of would depend on the depth. | لتخزين المحيط، والاحتفاظ ثاني أكسيد الكربون يعتمد على عمق. |
There can therefore be no justification for the retention of settlements. | وبالتالي فلا يوجد مبرر للاحتفاظ بهذه المستوطنات. |
As for paragraph 3, a number of delegations favoured its retention. | ٠١ أما فيما يتعلق بالفقرة ٣، فقد أيد عدد من الوفود اﻻبقاء عليها. |
Subject matter Retention of citizenship | الموضوع الاحتفاظ بالجنسية |
Staff retention and legacy issues | الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين |
Staff retention at the Tribunals | أولا الاحتفاظ بالموظفين في المحكمتين |
(c) Procedures for processing of certificates and applications for certificates and retention of records | (ج) إجراءات تجهيز الشهادات وطلبات الحصول على الشهادات والاحتفاظ بالسجلات |
The Retention Licence may extend to a total period of six years with escalating licence fees becoming payable to the Government of Botswana. | ويمكن تمديد صلاحية رخصة الاحتفاظ لمدة مجموعها ست سنوات، مع تصاعد رسوم الترخيص واجبة السداد لحكومة بوتسوانا. |
There should be no excuse for its use, indefinite retention, development or acquisition. | وينبغي ألا ت ـقبـل أي ذريعــة لاستخدامها، أو الاحتفـاظ بهـا لأمـد غير محدد، أو تطويرها، أو اقتنائهـا. |
This is the construction site for a new water retention space in Tamera. | هذا هو موقع البناء لمنطقة تجميع ماء جديدة في تاميرا |
Retention of skilled practitioners is a problem. | يمثل الاحتفاظ بالممارسين المهرة مشكلة للبلاد. |
Retention of the external legal consultant ( 250,000) | استبقاء الاستشاريين القانونيين الخارجيين (000 250 دولار) |
This directive is called Data Retention Directive. | تلك التوجيهات أقرت قانون حفظ البيانات. |
Water retention landscapes can be built everywhere. | يمكن بناء المناطق الطبيعية لتجميع الماء في كل مكان |
They point to a wide range of research findings that show no advantage to, or even harm from, retention, and the tendency for gains from retention to wash out. | ويشيرون إلى نتائج مجموعة كبيرة من الأبحاث التي لا تظهر أي ميزة، على العكس بل تظهر الضرر الناتج عن، الاستبقاء، والميل إلى الاستفادة من الاستبقاء من أجل الفشل. |
60. Other delegations expressed strong preference for the retention of article 3 as proposed. | ٦٠ وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها الشديد لﻹبقاء على المادة ٣ في صيغتها المقترحة. |
Retention of commission in excess of approved limit | اﻻحتفاظ بالعمولة الزائدة عن الحد المقرر |
They said, we don't want this data retention. | لقد قالوا ، لا نريد ذلك الاحتفاظ بالمعلومات. |
However, there was also support for the retention of the second sentence as currently drafted. | بيد أنه كان هناك تأييد لﻹبقاء على هذه الجملة الثانية بصيغتها الحالية. |
There were views calling for the deletion of that reference and those suggesting its retention. | وكانت هناك آراء تطالب بحذف هذه اﻹشارة، وآراء أخرى تقترح اﻹبقاء عليها. |
For instance, we're writing a new kind of 50 retention feature in the collision coverage. | على سبيل المثال,نحن نتكفل بخمسون بالمائة ميزة احتفاظ فى تغطية الاصطدام |
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented. | ويجري تنفيذ تدابير رعاية الهدف منها الاحتفاظ بالموظفين. |
As regards paragraph 3, most delegations supported its retention. | وفيما يتعلق بالفقرة ٣، أيدت معظم الوفود اﻹبقاء عليها. |
(k) Promote vocational and professional rehabilitation, job retention and return to work programmes for persons with disabilities. | (ي) تشجيع اكتساب الأشخاص ذوي الإعاقة للخبرات المهنية في سوق العمل المفتوحة |
The retention of high quality procurement staff for sustained periods in the peacekeeping missions remains an issue. | وما زالت مسألة الإبقاء على موظفين ممتازين من العاملين في شؤون المشتريات لفترات متواصلة في بعثات حفظ السلام مطروحة. |
Literacy rates, as well as primary and secondary enrolment and retention rates, are often lower for girls than for boys. | فمعدﻻت اﻹلمام بالقراءة والكتابة، وكذلك معدﻻت القيد والبقاء في المرحلتين اﻻبتدائية والثانوية، تكون في كثير من اﻷحيان أدنى بين الفتيات منها بين الفتيان. |
The Tribunals therefore propose the introduction of a retention bonus. | ولهذا تقترح المحكمتان استحداث نظام تصرف بموجبه منحة تكفل الاحتفاظ بالموظفين. |
Building development tools that facilitate organizational learning and knowledge retention. | وضع أدوات تنموية تيسر التعلم المؤسسي والاحتفاظ بالمعارف. |
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. | لأن neoteny تعني الإبقاء على الصفات غير ناضجة الى مرحلة البلوغ. |
The Working Group may consider that a new paragraph (1) bis could be inserted, before the disclosure discussion, to address the continued accessibility and interoperability of record retention systems, any required period of retention of records, confidentiality and integrity and security of electronic records (A CN.9 WG.I WP.34 Add.1, para. | (1) انظر أيضا الفقرات 18 43 من الوثيقة A CN.9 WG.I WP.34 Add.1 والوثيقة A CN.9 WG.I WP.34 Add.2. |
By the time students reach high school, the retention rate for boys is about ten percentage points higher than for girls. | فعلى الصعيد القومي، وبوصول الطلاب إلى المدرسة الثانوية، يكون معدل الاستبقاء للأولاد أعلى بنسبة 10 من معدل الاستبقاء للبنات. |
Staff retention and legacy issues of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and of the International Criminal Tribunal for Rwanda | خامسا الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
As to paragraph 3, there was a suggestion calling for its deletion, while another called for its retention as currently drafted. | أما بالنسبة للفقرة ٣، فقد كان هناك اقتراح يطالب بحذفها، بينما كان هناك اقتراح آخر يدعو الى اﻻبقاء عليها بصيغتها الراهنة. |
The District Office did not process the author's initial application for resumption of proceedings on retention of citizenship. | ولم يعالج مكتب المقاطعة الطلب الأول الذي قدمه صاحب البلاغ بشأن استئناف الدعوى المتعلقة بالاحتفاظ بالجنسية. |
(i) To promote vocational and professional rehabilitation, job retention and return to work programmes for persons with disabilities. | (ط) تعزيز برامج إعادة التأهيل المهني والوظيفي، والاحتفاظ بالوظائف، والعودة إلى العمل لصالح المعوقين. |
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last period. | الدورة هي دورة التقسيط. 1 للأولى و NPER للدورة الأخيرة. |
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last period. | الدورة هي دورة التقسيط. 1 للأولى وNPer للدورة الأخيرة. |
In one study, data retention was observed even at room temperature. | في الدراسة لوحظ أنه تم الاحتفاظ بالبيانات في بعض الأحيان حتى في درجة حرارة الغرفة. |
The retention index at the secondary level is higher for females (93.6 per cent) than it is for males (90.1 per cent). | وكان مؤشر الاستمرار في الدراسة الثانوية أعلى بين الإناث حيث بلغ 93.6 في المائة للإناث مقابل 90.1 في المائة للذكور. |
The only facility currently available for spare parts, furniture and equipment, and records retention storage are wire mesh cages. | ويتمثل المرفق الوحيد المتاح حاليا لتخزين قطع الغيار، واﻷثاث والمعدات، واﻻحتفاظ بالسجﻻت في تقفيصات من الشباك السلكية. |
Related searches : Retention Period For - Data Retention Period - Statutory Retention Period - Legal Retention Period - Record Retention Period - Minimum Retention Period - Backup Retention Period - For Retention - For Your Retention - Right For Retention