Translation of "pensioner" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Pensioner - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm a pensioner, so I'm just getting by. I don't do anything. | أنا متقاعد، لذا فإنني أعيش فقط لا أعمل شيئا |
The dependents of the worker or pensioner will also remain entitled to medical care services. | ويظل أفراد الأسرة المعالين للعامل أو المتقاعد يتمتعون بخدمات الرعاية الصحية في هذه الفترة. |
If a pensioner dies, the beneficiaries will receive a pension by taking out a survivors' insurance policy. | وفي حالة وفاة المتقاعد يحصل الورثة على معاش تقاعدي بواسطة وثيقة تأمين للباقين على قيد الحياة. |
I have children and a husband who is a pensioner. We don't have a lot of money. | طبعا عندي اولاد صغيرة والبيت خالي وانا جوزي على المعاش ومعندنش فلوس كتير |
The recognized dependents of a worker or pensioner who dies are entitled to a pension equivalent to 100 of basic pay. | ويستحق الأفراد المعالون المعترف بهم للعامل أو المتقاعد الحصول عند وفاته على معاش يعادل 100 في المائة من الأجر الأساسي. |
It is payable to each of the ascendants who were financially dependent on an insured person or pensioner whose death was due to occupational risk. | وي دفع لكل واحد من الآباء الذين يعتمدون ماليا على شخص مؤم ن عليه أو متقاعد توفي بسبب مخاطر العمل. |
These benefits are also extended to the daughter of a male worker or pensioner if she is unmarried, under age 18 and financially dependent on her father. | وتمتد هذه الاستحقاقات أيضا إلى ابنة الرجل العامل أو المتقاعد إذا كانت غير متزوجة وتقل عن 18 سنة وتعتمد على أبيها ماليا . |
A working pensioner continues to make social insurance contribution payments and to accrue the notional pension capital that is used for increasing the pension amount once in three years. | ويستمر صاحب المعاش الذي يعمل في دفع مساهمات للتأمين الاجتماعي ويتراكم لـه رأس مال اسمي في المعاشات يستخدم لزيادة مبلغ المعاش مرة كل ثلاث سنوات. |
It is payable to each of the ascendants who were financially dependent on an insured person or pensioner whose death was due to a non occupational accident or illness. | ويستحق دفعه لكل من الأبوين اللذين كانا معالين ماليا من ق ب ل الشخص المؤمن أو المتقاعد الذي نشأت وفاته عن حادث غير مهني أو عن مرض. |
Ageing populations, and an increasing tendency to care for older people in the community, more particularly in their own homes, have gained recognition for families composed of pensioner and carer. | إن المجموعات السكانية المتشيخة، ووجود اتجاه متزايد نحو رعاية المسنين في المجتمع، وﻻ سيما في منازلهم، يجعلنا نسلم بوجود اﻷسر المكونة من متقاعد وقائم برعايته. |
This is a cash benefit paid to the person preferably a relative of the deceased insured person or pensioner who presents the death certificate and the original bill for the funeral expenses. | ي دفع هذا الاستحقاق النقدي للشخص ويفض ل أن يكون أحد أقرباء المؤم ن عليه أو المتقاعد المتوفى بعد تقديم شهادة وفاة وأصل فاتورة مصروفات الدفن. |
The pension is equal to 90 of the pension which an insured person would have received in the event of invalidity, or of the amount which the pensioner was receiving under this head. | ويعادل المعاش 90 في المائة الذي كان سيتلقاه الشخص المؤمن في حالة عجزه أو المبلغ الذي كان يتلقاه المتقاعد تحت هذا البند. |
The contributions payable to the sickness, maternity and preventive medicine scheme are 4 payable by ISSSTE on the pension received by the pensioner and 4 of the same pension payable by the entity or body concerned. | ونسبة المساهمات المستحقة الدفع لمخططات التأمين على المرض والأمومة والطب الوقائي هي 4 في المائة مستحقة الدفع من المؤسسة على المعاش الذي يتلقاه المتقاعد و4 في المائة من نفس المعاش يدفعها الكيان أو الهيئة المعنية. |
In Republika Srpska the situation is much more difficult, one insured worker supports one pensioner, so the relation is 1.08 1, because of which even very high contributions and budget transfers do not provide 30 per cent of the average income per capita for pensions. | 297 وفي جمهورية صربسكا فإن الحالة أصعب بكثير، ذلك أن العامل الواحد المؤم ن عليه يدعم صاحب معاش تقاعدي واحدا ، وبذلك تكون العلاقة 1.08 1، وهكذا فحتى الاشتراكات المرتفعة في حد ذاتها ومخصصات الميزانية لا تغطي 30 في المائة من متوسط دخل الفرد من المعاشات التقاعدية. |
The paying agent may be either the IMSS or an insurance institution under a contract in which the latter undertakes to pay the pension periodically during the lifetime of the pensioner and receives in return the resources accumulated in the insured person's individual account. | ويمكن أن تكون جهة الدفع إما المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي أو مؤسسة تأمينية مرتبطة بعقد تتعهد بموجبه بدفع المعاش دوريا طوال حياة المتقاعد وتحصل في المقابل على الموارد المتراكمة في الحساب الفردي للشخص المؤم ن عليه. |
The paying agent may be either the IMSS or an insurance institution under a contract in which the latter undertakes to pay the pension periodically during the lifetime of the pensioner and receives in return the resources accumulated in the insured person's individual account. | ويجوز أن تكون جهة الدفع إما المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي أو مؤسسة تأمينية مرتبطة بعقد تتعه د بموجبه بدفع التأمين دوريا أثناء حياة المتقاعد وتحصل في المقابل على الموارد المتجم عة في الحساب الفردي للشخص المؤم ن عليه. |
The paying agent may be either be the IMSS or an insurance institution under a contract in which the latter undertakes to pay the pension periodically during the lifetime of the pensioner (i.e. the ascendants) and receives in return the resources accumulated in the insured person's individual account. | ويجوز أن تكون جهة الدفع إما المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي أو مؤسسة تأمينية مرتبطة بعقد تتعهد بموجبه بدفع المعاش دوريا طوال حياة المتقاعد (أي الآباء) وتحصل في المقابل على الموارد المتجم عة في الحساب الفردي للشخص المؤم ن عليه. |
The paying agent may be either be the IMSS or an insurance institution under a contract in which the latter undertakes to pay the pension periodically during the lifetime of the pensioner (i.e. the widow(er) or concubine) and receives in return the resources accumulated in the insured person's individual account. | وقد تكون جهة الدفع إما المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي أو مؤسسة تأمينية مرتبطة بعقد تتعهد بموجبه بدفع المعاش دوريا طوال حياة المتقاعد (أي الأرمل أو طرف المعاشرة) وتحصل في المقابل على الموارد المتراكمة في الحساب الفردي للشخص المؤم ن عليه. |
If the orphan has lost father or mother, the amount of the pension will be 20 of the amount which would have been awarded to the insured person or the pensioner in the event of permanent total incapacity, and will be increased to 30 in the event of the death of the other parent. | وإذا فقد اليتيم أباه أو أمه يكون المعاش 20 في المائة من المبلغ الذي كان سيدفع للشخص المؤمن أو المتقاعد في حالة الإصابة بعجز دائم، وتزاد هذه النسبة الى 30 في المائة في حالة وفاة الأب الآخر. |
The paying agent may be either be the IMSS (1977 Act and 500 contribution weeks) or an insurance institution (1997 Act and 1,250 contribution weeks) under a contract in which the latter undertakes to pay the pension periodically during the lifetime of the pensioner and receives in return the resources accumulated in the individual account. | ويجوز أن تكون جهة الدفع إما المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي (قانون 1977 و500 أسبوع من المساهمة) أو مؤسسة تأمينية (قانون 1977 و250 1 أسبوعا من المساهمة) مرتبطة بعقد تتعهد بموجبه بدفع المعاش دوريا أثناء حياة المتقاعد وتحصل في المقابل على الموارد المتجمعة في الحساب الفردي. |
Related searches : Old-age Pensioner