Translation of "patiently" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Patiently - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I waited patiently. | انتظرت بصبر. |
But she waited patiently. | ولكن انتظرت بصبر. |
She patiently waited for him. | انتظرته صابرة. |
We have waited very patiently. | لقد انتظرنا وصبرنا طويﻻ وأصبحت المهزلة التي يمارسها الصربيون أمرا معتادا يشبه مسلسﻻت اﻷوبرا الصابونية في رتابتها. |
Time solves everything. Wait patiently. | الوقت يحل كل شيء عليك الإنتظار بصبر |
Fadil waited patiently for the right moment. | كان فاضل ينتظر الوقت المناسب بصبر. |
I've been working patiently for 50 years! | إنني أعمل ه نا بجد منذ 50 عاما ! |
Greenspan listened patiently and quietly to Bernanke s logic. | أنصت غرينسبان بصبر وهدوء إلى منطق بيرنانك . |
Thus, having patiently endured, he obtained the promise. | وهكذا اذ تأنى نال الموعد. |
So don't worry, take it slow. Wait patiently. | لا تقلقي |
For 2000 centuries it has waited patiently here.. . | طوال 2000 قرن عملت بصبر |
And for the sake of your Lord , patiently endure . | ولربك فاصبر على الأوامر والنواهي . |
' You will not bear patiently with me ' He replied . | قال إنك لن تستطيع معي صبرا . |
' You will not bear patiently with me ' He replied . | قال له الخ ض ر إنك يا موسى لن تطيق أن تصبر على اتباعي وملازمتي . |
Those who patiently endured and who rely only upon Allah . | هم الذين صبروا على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين وعلى ربهم يتوكلون فيرزقهم من حيث لا يحتسبون . |
Those who endure patiently , and in their Lord they trust . | هم الذين صبروا أي على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين وعلى ربهم يتوكلون فيرزقهم من حيث لا يحتسبون . |
Bear patiently with what they say , and ignore them politely . | واصبر على ما يقولون أي كفار مكة من أذاهم واهجرهم هجرا جميلا لا جزع فيه وهذا قبل الأمر بقتالهم . |
Those who patiently endured and who rely only upon Allah . | هؤلاء المهاجرون في سبيل الله هم الذين صبروا على أوامر الله وعن نواهيه وعلى أقداره المؤلمة ، وعلى ربهم وحده يعتمدون ، فاستحقوا هذه المنزلة العظيمة . |
Those who endure patiently , and in their Lord they trust . | إن تلك الجنات المذكورة للمؤمنين الذين صبروا على عبادة الله ، وتمسكوا بدينهم ، وعلى الله يعتمدون في أرزاقهم وجهاد أعدائهم . |
Bear patiently with what they say , and ignore them politely . | واصبر على ما يقوله المشركون فيك وفي دينك ، وخالفهم في أفعالهم الباطلة ، مع الإعراض عنهم ، وترك الانتقام منهم . |
Roast in it ! And bear you patiently , or bear not patiently , equal it is to you you are only being recompensed for that you were working . ' | اصلو ها فاصبروا عليها أو لا تصبروا صبركم وجزعكم سواء عليكم لأن صبركم لا ينفعكم إنما تجزون ما كنتم تعملون أي جزاءه . |
Roast in it ! And bear you patiently , or bear not patiently , equal it is to you you are only being recompensed for that you were working . ' | أفسحر ما تشاهدونه من العذاب أم أنتم لا تنظرون ذوقوا حر هذه النار ، فاصبروا على ألمها وشدتها ، أو لا تصبروا على ذلك ، فلن ي خ ف ف عنكم العذاب ، ولن تخرجوا منها ، سواء عليكم صبرتم أم لم تصبروا ، إنما ت جزون ما كنتم تعملون في الدنيا . |
And if you mete out punishment , then punish similarly as you were afflicted and if you patiently endure , then indeed patience is better for the patiently enduring . | وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم عن الانتقام لهو أي الصبر خير للصابرين فكف صلى الله عليه وسلم وكف ر عن يمينه رواه البزار . |
And if you mete out punishment , then punish similarly as you were afflicted and if you patiently endure , then indeed patience is better for the patiently enduring . | وإن أردتم أيها المؤمنون القصاص ممن اعتدوا عليكم ، فلا تزيدوا عما فعلوه بكم ، ولئن صبرتم لهو خير لكم في الدنيا بالنصر ، وفي الآخرة بالأجر العظيم . |
Those who patiently endured and who rely only upon their Lord . | هم الذين صبروا أي على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين وعلى ربهم يتوكلون فيرزقهم من حيث لا يحتسبون . |
And bear thou patiently what they say , and forsake them graciously . | واصبر على ما يقولون أي كفار مكة من أذاهم واهجرهم هجرا جميلا لا جزع فيه وهذا قبل الأمر بقتالهم . |
And endure patiently what they say , and withdraw from them politely . | واصبر على ما يقولون أي كفار مكة من أذاهم واهجرهم هجرا جميلا لا جزع فيه وهذا قبل الأمر بقتالهم . |
They are those who endured patiently and upon their Lord relied . | هم الذين صبروا على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين وعلى ربهم يتوكلون فيرزقهم من حيث لا يحتسبون . |
Those who patiently endured and who rely only upon their Lord . | إن تلك الجنات المذكورة للمؤمنين الذين صبروا على عبادة الله ، وتمسكوا بدينهم ، وعلى الله يعتمدون في أرزاقهم وجهاد أعدائهم . |
And bear thou patiently what they say , and forsake them graciously . | واصبر على ما يقوله المشركون فيك وفي دينك ، وخالفهم في أفعالهم الباطلة ، مع الإعراض عنهم ، وترك الانتقام منهم . |
And endure patiently what they say , and withdraw from them politely . | واصبر على ما يقوله المشركون فيك وفي دينك ، وخالفهم في أفعالهم الباطلة ، مع الإعراض عنهم ، وترك الانتقام منهم . |
They are those who endured patiently and upon their Lord relied . | هؤلاء المهاجرون في سبيل الله هم الذين صبروا على أوامر الله وعن نواهيه وعلى أقداره المؤلمة ، وعلى ربهم وحده يعتمدون ، فاستحقوا هذه المنزلة العظيمة . |
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise. | وهكذا اذ تأنى نال الموعد. |
But he too waits patiently, gets his food and goes on. | ولكنه أيضا ينتظر بصبر، يحصل على طعامه ويمضي. |
The hawk patiently waits to see if she drops her guard | ينتظر الصقر بصبر لرؤية إذا اسقطت حارسها |
This time Alice waited patiently until it chose to speak again. | الفم وبدأ التدخين مرة أخرى. هذه المرة انتظرت بصبر حتى أليس اختار التحدث مرة أخرى. |
Enter into it , then bear ( it ) patiently , or do not bear ( it ) patiently , it is the same to you you shall be requited only ( for ) what you did . | اصلو ها فاصبروا عليها أو لا تصبروا صبركم وجزعكم سواء عليكم لأن صبركم لا ينفعكم إنما تجزون ما كنتم تعملون أي جزاءه . |
Enter into it , then bear ( it ) patiently , or do not bear ( it ) patiently , it is the same to you you shall be requited only ( for ) what you did . | أفسحر ما تشاهدونه من العذاب أم أنتم لا تنظرون ذوقوا حر هذه النار ، فاصبروا على ألمها وشدتها ، أو لا تصبروا على ذلك ، فلن ي خ ف ف عنكم العذاب ، ولن تخرجوا منها ، سواء عليكم صبرتم أم لم تصبروا ، إنما ت جزون ما كنتم تعملون في الدنيا . |
For what glory is it if, when you sin, you patiently endure beating? But if, when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God. | لانه اي مجد هو ان كنتم تلطمون مخطئين فتصبرون. بل ان كنتم تتألمون عاملين الخير فتصبرون فهذا فضل عند الله |
We are now at Part 5, and waiting, patiently, for part 6! | نحن الآن عند الجزء الخامس، وننتظر الجزء السادس بفارغ الصبر! |
The long wait for freedom Voters stood in line patiently for hours. | الانتظار الطويل للحرية |
He said , You will never be able to patiently stay with me . | قال إنك لن تستطيع معي صبرا . |
Those who endure patiently , and in their Lord they put their trust . | هم الذين صبروا على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين وعلى ربهم يتوكلون فيرزقهم من حيث لا يحتسبون . |
And bear patiently the vain things they utter , and gracefully forsake them . | واصبر على ما يقولون أي كفار مكة من أذاهم واهجرهم هجرا جميلا لا جزع فيه وهذا قبل الأمر بقتالهم . |
Surely , he who bears patiently and forgives indeed that is true constancy . | ولمن صبر فلم ينتصر وغفر تجاوز إن ذلك الصبر والتجاوز لمن عزم الأمور أي معزوماتها ، بمعنى المطلوبات شرعا . |
Related searches : Waited Patiently - Patiently Wait - Wait Patiently - Patiently Waiting - Waiting Patiently