Translation of "pastors" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Women cannot be pastors | المرأة لا يمكنها أن ترعى أبرشية |
linking us to the pastors, with the first farmers. | هو ما يربطنا مع القساوسة، هو ما يربطنا مع المزارعين الأوائل. |
Religious and spiritual teachers, such as gurus, mullahs, rabbis, pastors youth pastors and lamas, may teach religious texts such as the Quran, Torah or Bible. | المعلمون الدينية والروحية، مثل معلمو الملالي، الحاخامات والقساوسة القساوسة الشباب واللامات، قد تعليم النصوص الدينية مثل القرآن، التوراة أو الكتاب المقدس. |
Pastors are like on 24 hours a day call. They're like doctors. | القسيسون يعملون على مدار ال 24 ساعة. إنهم مثل الأطباء. |
Pastors are like on 24 hours a day call, they're like doctors. | القسيسون يعملون على مدار ال 24 ساعة. إنهم مثل الأطباء. |
And he gave some, apostles and some, prophets and some, evangelists and some, pastors and teachers | وهو اعطى البعض ان يكونوا رسلا والبعض انبياء والبعض مبشرين والبعض رعاة ومعل مين |
Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD. | ويل للرعاة الذين يهلكون ويبددون غنم رعيتي يقول الرب. |
And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding. | واعطيكم رعاة حسب قلبي فيرعونكم بالمعرفة والفهم. |
Your pastors warned you not to come here today. You saw what happened to the church in Fátima. | كهنتكم حذروكم ألا تأتوا اليوم رأيتم ما حدث لكنيسة فاطيما |
So of are lost. These people (if we can call them that) are the mass pastors. Where is that guide? | الطويل. حتى من يتم فقدان. هؤلاء الناس (إذا كان يمكن أن نطلق عليها ذلك) هي |
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. | رعاة كثيرون افسدوا كرمي داسوا نصيبي جعلوا نصيبي المشتهى برية خربة. |
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered. | لان الرعاة بلدوا والرب لم يطلبوا. من اجل ذلك لم ينجحوا وكل رعيتهم تبددت. |
The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness. | كل رعاتك ترعاهم الريح ومحبوك يذهبون الى السبي فحينئذ تخزين وتخجلين لاجل كل شرك. |
Maybe he was luckier than most pastors... for late in life a reform government took over the city... ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning. | ببعض من طيبته وانسانيته ربما كان اكثر حظا من اغلب القساوسة الذين في اواخر حياتهم تولت المدينة حكومة اصلاحية |
quot The judicial authorities of the country, after the recent incidents of killing Christian pastors, initiated a thorough investigation with the assistance of law enforcement personnel in order to trace perpetrators. | quot بدأت السلطات القضائية في البلد، بعد الحوادث اﻷخيرة لمقتل القساوسة المسيحيين، في إجراء تحقيق شامل بمساعدة موظفي إنفاذ القوانين بغية تعقب أثر مرتكبيها. |
We look to our pastors and priests and rabbis and counselors of all kinds to testify of the enduring principles upon which our society is built honesty, charity, integrity and family. | نتطلع إلى القساوسة والكهنة لدينا والحاخامات والمستشارين من جميع الفئات للشهادة من على مبادئنا التي عليها يقوم مجتمعنا الصدق، والإحسان، النزاهة |
quot Two other persons were also arrested in this regard on the basis of information received from Mrs. Anami on the charge of complicity in the murder of the above mentioned pastors. | quot وألقي القبض أيضا على شخصين آخرين بهذا الصدد على أساس المعلومات المتلقاة من السيدة أنامي المتهمة باﻻشتراك في مقتل القساوسة المشار إليهم أعﻻه. |
Whilst pastors and priests spread and taught God's words, wives of missionaries and planters both contributed to the teachings of domesticity, of healthy homes and families where cooking, cleaning and sewing were taught. | وفي الوقت الذي قام فيه الرعاة والقسس بنشر وتعليم كلمة الله، يلاحظ أن زوجات المبشرين وأصحاب المزارع قد أسهمن في التثقيف في مجال الشؤون المنزلية والصحة البيئية والعائلية، حيث كن يقمن بتعليم الطهو والتنظيف والخياطة. |
The perpetrators furthermore claimed that the assassination of Christian pastors were carried out on the order of the Iraqi based Mojahedin Khalq Organization (MKO) to which they were affiliated and the plan included other religious figures. | وادعى مرتكبو الجرائم عﻻوة على ذلك أن اغتيال القساوسة المسيحيين قد ن فذ بناء على أمر صادر من منظمة مجاهدي خلق التي ينتمون إليها والتي تتخذ من العراق مقرا لها، وشملت الخطة شخصيات دينية أخرى. |
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. | الكهنة لم يقولوا اين هو الرب واهل الشريعة لم يعرفوني والرعاة عصوا علي والانبياء تنبأوا ببعل وذهبوا وراء ما لا ينفع |
Furthermore, the issues related to the murder of Christian pastors and the bombing of religious shrines, for which you have received separate information in the letters dated 4 October 1994, have also been included in this reply. | وعﻻوة على ذلك، فإن المسائل المتصلة بمقتل القساوسة المسيحيين وإلقاء القنابل على المقدسات الدينية، التي تلقيتم عنها معلومات مستقلة في الرسائل المؤرخة ٤ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤، قد أدرجت أيضا في هذا الرد. |
Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD. | لذلك هكذا قال الرب اله اسرائيل عن الرعاة الذين يرعون شعبي. انتم بددتم غنمي وطردتموها ولم تتعهدوها. هانذا اعاقبكم على شر اعمالكم يقول الرب. |
On 6 July 2004, OFAC warned those taking part in the caravan of the United States organization Pastors for Peace that anyone who travels to Cuba without the appropriate permit from the Department of the Treasury will be subject to the penalties set forth in the regulations. | في 6 تموز يوليه 2004، وجه مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية إنذارا لأعضاء قافلة التضامن التي نظمها القساوسة من أجل السلام، وهي منظمة من أمريكا الشمالية، مفاده أن الأشخاص المتجهين إلى كوبا دون إذن من وزارة الخزانة يتعرضون للعقوبات التي تنص عليها الأنظمة. |
I have the pleasure to provide you, with reference to your memorandum dated 29 July 1994, paragraphs 15 to 17, a the following information regarding, in particular, the cases of Christian pastors in the Islamic Republic of Iran, which has been received from the relevant authorities in Tehran | يسرني أن أقدم لكم، باﻹشارة الى الفقرات من ١٥ الى ١٧ من مذكرتكم المؤرخة ٢٩ تموز يوليه ١٩٩٤)أ(، المعلومات التالية المتعلقة على وجه الخصوص بقضايا القساوسة المسيحيين في جمهورية إيران اﻹسﻻمية، والتي تلقيتها من السلطات المختصة في طهران |
Pastors for Peace is an ecumenical project of the Interreligious Foundation for Community Organization, which delivered humanitarian aid to the Cuban people from 1992 to 2004 in the form of used computers, medicines, food, toys and books, among other things, without a permit from the United States Department of the Treasury. | والقساوسة من أجل السلام هو مشروع مسكوني تابع للمؤسسة المشتركة بين الأديان لتنظيم المجتمعات المحلية زود الجزيرة من عام 1992 إلى عام 2004 بحواسيب مستعملة وبالأدوية والأغذية واللعب والكتب وما إلى ذلك دون الحصول على إذن من وزارة الخزانة. |
But male role models for boys that say it's all right to be smart they've got dads, they've got pastors, they've got Cub Scout leaders, but ultimately, six hours a day, five days a week they're spending in a classroom, and most of those classrooms are not places where men exist. | والبعض يقول ..ان هناك الكثير من الرموز الذكورية في حياة الاطفال .. وهم اشخاص أذكياء .. فهم لديهم آبائهم .. ولديهم القسيسين .. |