Translation of "partners in success" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The success of this training generated additional requests from other partners. | وأدى نجاح هذا التدريب إلى ورود طلبات إضافية من شركاء آخرين. |
You've got to track coalition partners. Create a record of success. | يجب عليكم البحث عن شركاء إئتلاف و إنشاء سجل للنجاح. |
I would like to thank the Assembly and wish it every success in its endeavours. We are all partners in failure, in success and in responsibility. | أشكر الجمعية وأتمنى لها التوفيق، فالفشل والنجاح حالتان نتشارك فيهما جميعا ونتقاسم المسؤولية عن طيب خاطر. |
To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required. | 32 ولضمان نجاح هذه العملية الحيوية يتعين إجراء تنسيق مستمر فيما بين الشركاء الدوليين. |
UNHCR has been discussing this issue with implementing partners, with a large amount of success. | وظلت المفوضية تناقش هذه المسألة مع الشركاء المنفذين بقدر كبير من النجاح. |
Success in war, success in peacetime. | النجاح في حالة الحرب، النجاح في زمن السلم |
Skills, knowledge, resources and motivation, mutual respect and understanding between levels and partners are all prerequisites to success. | ولا بد للنجاح في هذا المجال من توافر المهارات والمعارف والموارد والحوافز والاحترام والتفاهم بين العاملين على مختلف المستويات والشركاء. |
In our view, these efforts at democratization in Guinea, as in most other African countries, should have increased support from development partners to guarantee their success. | ونرى أنه كان ينبغي أن تزيد هذه الجهود الرامية إلى نشر الديمقراطية في غينيا، مثلها مثل معظم البلدان اﻻفريقية اﻷخرى، من تأييد شركائنا في التنمية لضمان نجاحها. |
Kan undoubtedly hopes that success in convincing trade partners to lift their bans on such products will boost his exceptionally weak domestic political support. | ومما لا شك فيه أن ناوتو كان يأمل في أن يؤدي نجاحه في إقناع الشركاء التجاريين برفع الحظر على هذه المنتجات إلى دعم موقفه السياسي البالغ الضعف في الداخل. |
That success is largely attributed to the policy and institutional arrangements that Kenya has put in place, together with strong support from our development partners. | وهذا النجاح يعزى أساسا إلى السياسة والترتيبات المؤسسية التي نفذتها كينيا، بدعم كبير من شركائنا الإنمائيين. |
Moreover, the quick success of the transition cannot be assured without the technical and financial assistance of Albania apos s partners. | وفضﻻ عن ذلك فإنه ﻻ يمكن ضمان النجاح السريع للتحول بدون المساعدات التقنية والمالية من شركاء ألبانيا. |
This independent body has been a resounding success, giving the world an effective quasi judicial system to resolve disputes between trading partners. | ولقد حققت هذه الهيئة المستقلة نجاحا باهرا، فمنحت العالم منظومة شبه قضائية لحل المنازعات بين الشركاء التجاريين. |
The success of that action requires the political will and the firm commitment of both the developing world and our development partners. | ونجاح ذلك العمل يتطلب الإرادة السياسية والالتزام الصارم من العالم النامي وشركائنا الإنمائيين على حد سواء. |
In light of success stories from many countries, independent national human rights institutions (NHRIs) should be seen as key partners for technical cooperation in the field of human rights. | 12 وفي ضوء التجارب الناجحة في الكثير من البلدان، ينبغي أن ينظر إلى المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان كشركاء رئيسيين للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
This, in turn, would contribute to the success of other development interventions by the wider United Nations development system and other development partners at the country level. | ومن شأن ذلك أن يسهم بدوره في نجاح التدخلات الإنمائية الأخرى من جانب منظومة الأمم المتحدة الإنمائية الأوسع وغيرها من الشركاء الإنمائيين على الصعيد القطري. |
Partners in Development Programme | برنامج شركاء التنمية |
WSM Partners in Development | منظمة WSM للشركاء في التنمية |
The European Union looks forward to working closely with partners towards success in the Doha Development Agenda, in particular in the run up to the crucial WTO Ministerial Meeting in Hong Kong in December. | ويتطلع الاتحاد الأوروبي متشوقا إلى تعاون وثيق مع بعض الشركاء في سبيل نجاح جدول أعمال الدوحة للتنمية، وخاصة قبيل اجتماع هونغ كونغ الوزاري البالغ الأهمية الذي تعقده منظمة التجارة العالمية في كانون الأول ديسمبر. |
This will support developing countries in contributing to the required enabling environment for the success of other development interventions by the wider United Nations system and other development partners. | وسيوفر ذلك الدعم للبلدان النامية كي تسهم في تهيئة البيئة المواتية لنجاح الأنشطة الإنمائية الأخرى من قبل منظومة الأمم المتحدة على نطاق واسع ومن قبل شركاء التنمية الآخرين. |
Their success depends on their being independent, qualified and diverse in their membership, adequately staffed and resourced, accessible to the public, and on their ability to work with partners. | ويتوقف نجاح هذه المؤسسات على تمتعها بالاستقلالية واتسام أعضائها بالكفاءة والتنوع، وتوافرها على ما يكفي من الموظفين والموارد، وسهولة اتصال الجمهور بها، وقدرتها على العمل مع الشركاء. |
Partners in Population and Development | كوستاريكا |
Partners in Population and Development | برلمان أمريكا اللاتينية |
Venture Philanthropy Partners in Washington, | شركاء الإستثمار الخيري في واشنطن |
Accordingly, I wish to express once again our appreciation for the interest shown by our partners from the developed countries in contributing to the success of this African development endeavour. | وهكـــذا، أود أن أعــرب مرة أخرى عـــن تقديرنا لﻻهتمام الذي يبديه شركاؤنا من البلدان المتقدمة النمو باﻹسهام في نجـــاح هذا المسعـــى اﻻفريقي للتنمية. |
We were partners, more than partners. | كنا شركاء، أكثر من شركاء... |
It was emphasized that the Asia Pacific Forum and OHCHR were important partners and facilitators for securing the sustained success of existing NHRIs and in facilitating the creation of new ones. | وجاء التركيز على أن محفل آسيا والمحيط الهادئ ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هما شريكان هامان وم ي س ران لضمان مواصلة نجاح المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتيسير إنشاء مؤسسات جديدة. |
The work of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Health Organization and other multilateral partners are also key to our success. | وعمل الصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز) والسل والملاريا، ومنظمة الصحة العالمية والشركاء المتعددي الأطراف الآخرين يشكل أيضا أمــرا أساسيا لنجاحنا. |
We are partners in the crime. | وأنتهي أجلك ونحن أيضا فى جريمة الداخــــلية مشتركون |
In this thing, we're partners, see? | فى هذا الأمر ، نحن شركاء |
The other 60 reported having partners with multiple sexual partners, partners who were drug users by injection and partners HIV positive. | أما نسبة الـ 60 في المائة الأخرى من النساء المبلغ عنهن، فكان لهن شركاء متعددو الشركاء الجنسيين، أو شركاء يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، أو شركاء مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Partners. | شركاء شركاء |
Success in one requires progress in others. | والنجاح في أحد اﻷجزاء يتطلب تقدما في اﻷجزاء اﻷخرى. |
So let's drink to our success. Success? | ـ لذا دعنا نشرب نخب نجاحنا ـ نجاح |
China s Made in America Success Story | الصين قصة نجاح ص ن ع ت في أميركا |
Number of success in the sample | عدد النجاح في العينة |
He isn't just interested in success. | انه غير مهتم بالنجاح فقط |
The global effort against terrorism requires the Security Council and the rest of the membership of the United Nations to remain committed partners if success is to be achieved in eradicating that scourge. | فالجهد العالمي لمكافحة الإرهاب يتطلب من مجلس الأمن وبقية أعضاء الأمم المتحدة أن يظلوا شركاء ملتزمين إذا أ ريد تحقيق النجاح في القضاء على آفة الإرهاب. |
The parties and their partners in the international community must make every effort to make the talks a success and to achieve a comprehensive political agreement for Darfur before the end of 2005. | ويجب على الأطراف وشركائها في المجتمع الدولي بذل كل جهد ممكن لإنجاح هذه المحادثات وللتوصل إلى اتفاق سياسي شامل بشأن دارفور قبل نهاية 2005. |
As our relations of friendship and cooperation with Africa grow, let me reaffirm our commitment to working with all partners towards the implementation and the success of NEPAD. | وبينما تنمو علاقات الصداقة والتعاون مع أفريقيا، دعوني أؤكد مجددا التزامنا بالعمل مع جميع الشركاء نحو تنفيذ ونجاح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Or have they some Partners ( in Allahhead ) ? Then let them produce their partners , if they are truthful ! | أم لهم أي عندهم شركاء موافقون لهم في هذا القول يكفلون به لهم فإن كان كذلك فليأتوا بشركائهم الكافلين لهم به إن كانوا صادقين . |
Or have they some Partners ( in Allahhead ) ? Then let them produce their partners , if they are truthful ! | سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم |
So , they will become partners in punishment . | قال تعالى فإنهم يومئذ يوم القيامة في العذاب مشتركون أي لاشتراكهم في الغواية . |
So , they will become partners in punishment . | فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله . |
The Partners and Youth Section will function first and foremost as a liaison between major youth partners and internal programmes, promoting the programmes to potential partners, facilitating accessibility and guiding the programmes in identifying suitable partners to engage in their activities. | 53 سيعمل قسم الشركاء والشباب أولا وفى المقام الأول كحلقة اتصال بين الشركاء الرئيسيين من الشباب وبين البرامج الداخلية، كما سيعمل على ترويج البرامج لدى الشركاء المحتملين، وتسهيل تقبلها وتوجيهها نحو التعرف على الشركاء المناسبين للاشتراك في أنشطتها. |
Success | انسخ هنا |
Related searches : Partners In Business - Partners In Excellence - Partners In Crime - Partners In Trade - Best-in-class Partners - Success In Selling - Share In Success - Belief In Success - Success In Business - Success In Life - Result In Success - Success In Finding - Invest In Success - Believe In Success