Translation of "partnering" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Partnering with civil society | الشراكة مع المجتمع المدني |
(c) Public private partnering. | (ج) الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
In summary, partnering strategies are great. | استراتيجيات عقد الشراكات رائعة بالمختصر. |
Partnering with the commercial sector is virtually nonexistent. | وليست هناك فعليا أية شراكة مع دوائر الأعمال. |
Syria Untold will be partnering with Global Voices Online. | ستكون هناك شراكة بين الأصوات العالمية وبين مشروع سوريا، حكاية ما نحكت. |
Partnering for Success Business Perspectives on Multistakeholder Partnerships. Geneva. | () نك ماثياسون، الشركات الكبيرة يجب أن توقع على بيان الحقوق ذي أوبزرفر(19 كانون الأول ديسمبر2004). |
And so don't confuse big company partnering with startup strategy. | ولا تخلط بين عقد الشراكات مع الشركات الكبرى واستراتيجة التأسيس الرشيق. |
Clarifications were sought on how UNFPA was partnering with other agencies. | وط لبت توضيحات عن كيفية شراكة صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الوكالات الأخرى. |
He's thinking of partnering with Mrs. Wang for the Shanghai distribution. | صحيح . قال انه يفكر في العمل معها |
It had also adopted an operating model based on sharing and partnering. | كما اعتمدت الشركة نموذجا تشغيليا يقوم على التقاسم وإقامة الشراكات. |
Partnering between nations and international organizations to train the trainers of other countries. | الشراكة بين الدول والمنظمات الدولية لتدريب المتدربين من دول أخرى. |
We called ourselves The Young Journalists team partnering with reporters based in Hebron. | وأطلقنا على أنفسنا اسم فريق الصحفيين اليافعين بالشراكة مع صحفيين موجودين في الخليل. |
41 World Economic Forum, Partnering for Success Business Perspectives on Multistakeholder Partnerships (Geneva, 2005). | ) أفضل الممارسات في مجال الابتكارات المالية من أجل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم TD B COM.3 EM.13 2. |
43 World Economic Forum, Partnering for Success Business Perspectives on Multistakeholder Partnerships (Geneva, 2005). | __ (2001 ب) تقرير الاستثمار العالمي 2001 تعزيز الروابط. رقم المبيعE.01.II.D . |
Partnering with five different charities, their goal is to raise money and awareness for diabetes. | وهو أشترك مع خمس جمعيات خيرية مختلفة، وهدفهم هو جمع الأموال والتوعية لمرض السكري. |
To that end, the force will continue to focus on partnering, mentoring, teaching and capacity building. | وتحقيقا لتلك الغاية، ستستمر القوة في التركيز على الشراكة والتوجيه والتعليم وبناء القدرات. |
The Committee was informed that, in general, partnering activities with other entities are in their infancy. | وأبلغت اللجنة بأن أنشطة الشراكة مع الكيانات الأخرى لا تزال بوجه عام في مرحلة مبكرة للغاية. |
Such partnering would allow firms to extend their approaches to responsibility to all partners in the development process. | ومن شأن مثل هذه الشراكات تمكين الشركات من توسيع الن ه ج التي تتبعها في مجال المسؤولية لتشمل جميع أنماط عملية التنمية. |
46 UNFPA, It Takes 2 Partnering with Men in Reproductive and Sexual Health (New York, UNFPA, 2003), pp. 24 28. | (46) صندوق الأمم المتحدة للسكان، It takes 2 Partnering with Men in Reproductive and Sexual Health (New York, UNFPA, 2003)، الصفحات 24 28. |
UNDP is partnering with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) to develop capacity for programme design and implementation. | 38 ويتشارك البرنامج الإنمائي مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في تنمية القدرة على تصميم وتنفيذ البرامج. |
UNICEF is also partnering with USAID, WHO and Johns Hopkins University to advocate for and support countries in scaling up treatment for diarrhoea. | 38 وتعمل اليونيسيف أيضا في شراكة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية وجامعة جونز هوبكنز من أجل الدعوة لصالح البلدان ودعمها في مجال رفع مستوى علاج الإسهال. |
We hope that you will take the lead in partnering your innovative spirit and expertise with that of innovative educators in your community. | نأمل أن تأخذوا زمام المبادرة في رعاية روح الإبتكار والخبرة مع أؤلئك المعلمين المبدعين في مجتمعكم المحلي |
The US must consider partnering with Turkish civil society in this regard, serving the cause of strengthening democracy both in Turkey and its neighborhood. | ويتعين على الولايات المتحدة أن تفكر في عقد شراكة مع المجتمع المدني التركي في هذا السياق، فتخدم بذلك قضية تعزيز الديمقراطية سواء في تركيا أو في البلدان المجاورة لها. |
Global Voices is proud to be partnering with Ashoka Changemakers this year in its 'Citizen Media A Global Innovation Competition', which is supported by Google. | تفخر الأصوات العالمية بإعلانها الشراكة مع مؤسسة أشوكا للتغيير هذه السنة في مسابقتها لهذه السنة 'الصحافة الشعبية مسابقة إبداع عالمية'، تحت رعاة جووجل. |
You partnering with a much larger company means you could take advantage of their supply chain or their volume discounts or the massive sales force they have. | عقدك شراكة مع شركة أكبر بكثير يعني أن بإمكانك الاستفادة من سلاسل الإمداد لديها أو من خصومات الكميات أو طاقم موظفي المبيعات الضخم. |
(d) Partnering with UNDP to support governments, central banks, donors and other key stakeholders in LDCs to establish national strategies, policies and interventions to develop an inclusive financial sector. | (د) إقامة شراكة مع البرنامج الإنمائي تساعد الحكومات والمصارف المركزية والجهات المانحة وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في أقل البلدان نموا على إرساء استراتيجيات وسياسات وطنية والاضطلاع بأنشطة تهدف إلى تطوير قطاع مالي يخدم الجميع. |
In view of the presence of other United Nations entities in the region dealing with African issues, the Committee encourages the Office to be proactive in identifying partnering opportunities. | وفي ضوء وجود كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في المنطقة للتعامل مع القضايا الأفريقية، فإن اللجنة تشجع المكتب على تحديد فرص الشراكات بصورة استباقية. |
2003 Overall Theme NGO's Partnering in the Promise Recovering our Children from Poverty, War and Illiteracy. In conjunction with our theme, we partnered with UNICEF, who co sponsored our Conference. | 2003 الموضوع العام شراكة المنظمات غير الحكومية في الوفاء بالوعد إنقاذ أطفالنا من الفقر والحرب والأمية . |
Recommendation 21 Networking and partnering should become a key feature in the implementation of paragraph 166 activities, which are mainly geared towards building synergies in human and institutional capacity building. | التوصية 21 ينبغي أن يصبح إحداث الشبكات وإقامة الشراكات عنصرا من العناصر الرئيسية في تنفيذ أنشطة الفقرة 166، التي تكون موجهة بصفة رئيسية نحو بناء التآزر في إطار بناء القدرات البشرية والمؤسسية. |
The proposals originate from the 10 entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, often partnering with other entities of the United Nations system and international and national organizations. | وتنبع المقترحات من الكيانات التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وعددها 10 كيانات، والتي تعمل كشريكة في كثير من الأحيان مع غيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والوطنية. |
The partnering ministries of the Alberta Children and Youth Initiative identified that families with children and youth with special and complex needs often require services and supports from several ministries and regional authorities. | وقد حددت الوزارات المشاركة أن الأسر التي لديها أطفال وشباب من ذوي الاحتياجات الخاصة والمعقدة غالبا ما تحتاج إلى خدمات وأشكال من الدعم من وزارات وسلطات إقليمية عديدة. |
It aims to strengthen economic development as a basis for the achievement of sustainable development in the rural areas of Syria so that they can play an effective partnering role in the national economy. | وهي تهدف إلى تعزيز التنمية الاقتصادية كأساس لتحقيق التنمية الشاملة في المناطق الريفية السورية لتمكين هذا الريف من لعب دور شريك فعال في الاقتصاد الوطني. |
Recent years have seen a substantial increase in the number of rural NGOs, as well as an increase in partnering projects with local authorities and the formation of coalitions by individual NGOs joining to achieve common interests. | وزاد عدد هذه المنظمات غير الحكومية الريفية، في السنوات الأخيرة بشكل ملموس، مثلها في ذلك مثل عدد المشروعات التشاركية التي ت نفذ بالتعاون مع السلطات المحلية، أو من خلال اتحاد مجموعات من المنظمات غير الحكومية للتعاون في تحقيق المصالح المشتركة. |
DMOs have a variety of solutions for enabling booking and payment from outsourcing the entire process to doing it themselves, from providing links to commercial portals and sites to partnering with intermediaries, financial companies and tourism producers. | وتتيح منظمات إدارة الوجهات السياحية تشكيلة من الحلول لتمكين الزبائن من الحجز والدفع تتراوح من تكليف جهات أخرى بالعملية كلها إلى تولي العملية بنفسها، ومن إتاحة وصلات إلى البوابات والمواقع التجارية إلى الشراكة مع الوسطاء والشركات المالية والجهات المقدمة للخدمات السياحية. |
As a result of the 2003 WMS NGO Conference, our organization moved from a disseminator of information to an active participant on the global stage, partnering with both UNICEF and the World Health Organization (WHO) in several projects. | ونتيجة انعقاد مؤتمر عام 2003 الذي نظمته الجمعية والمنظمات غير الحكومية، فقد انتقلت منظمتنا من دورها كناشر للمعلومات إلى مشارك نشط على المسرح العالمي، وذلك بالمشاركة مع كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مشاريع عديدة. |
They are partnering with Kiva global network, an organisation based in the U.S that allows funders to lend money to entrepreneurs worldwide. They use their website to connect with these entrepreneurs and to also help them connect to lenders. | وعقدت شراكة مع شبكة Kiva الدولية، وهي منظمة مقرها في الولايات المتحدة وهدفها السماح للممولين إقراض أموالهم للمستثمر الصغر حول العالم وأيضا التشبيك مع الممولين الآخرين. |
For that reason, we are also of the view that the mandate of the Peacebuilding Commission should include an explicit commitment to partnering with civil society, including women's organizations, through formal mechanisms at Headquarters as well as at the country level. | لهذا، نرى أن ولاية لجنة بناء السلام ينبغي أن تتضمن التزاما صريحا بإشراك المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، من خلال آليات رسمية سواء في المقر أو على المستوى القطري. |
Public authorities, DMOs and tourism enterprises all have an important role to play in ensuring effective and successful promotion of their destinations by building on a solid partnering industry able to capitalize on the benefits brought about by the Internet. | 53 وللسلطات العامة ومنظمات إدارة الوجهات السياحية ومؤسسات السياحة جميعا دور هام تؤديه في ضمان الترويج الفعال والناجح لوجهاتها بالاعتماد على قطاع قائم على شراكة متينة وقادر على الاستفادة من المنافع التي جلبتها شبكة الإنترنت. |
Many other countries in the South have become leaders in information and communication technology (ICT), and nrewarding between counterpartsetwork logic is bringing new relevance to formal and informal associations, deepening integration and partnering at the national, regional and international levels. | وأصبحت كثير من البلدان الأخرى في الجنوب رائدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال، ومن شأن منطق الترابط الشبكي أن ي كسب إقامة الرابطات الرسمية وغير الرسمية أهمية جديدة وأن يعمق التكامل وإقامة الشراكات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية. |
Even where the private sector indicates an interest in partnering the public sector in the provision of services, in order for such services to be provided efficiently, while taking into account social objectives, it presupposes a strong and transparent regulatory framework that only a competent State can provide. | وحتى عندما يبدي القطاع الخاص رغبته في إقامة شراكة مع القطاع العام لتوفير الخدمات، فإن توفير هذه الخدمات بفعالية يستلزم، مع أخذ الأهداف الاجتماعية في الاعتبار، وجود إطار منظم متين وشفاف لا تستطيع توفيره إلا الدول المختصة(10). |
13. Also welcomes the launch of the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the International Strategy for Disaster Reduction system managed by the World Bank on behalf of the participating donor partners and other partnering stakeholders, as a significant initiative to support the implementation of the Hyogo Framework for Action | 13 ترحب أيضا ببدء تشغيل المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو عبارة عن شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الذي يديره البنك الدولي باسم المشتركين فيه من الشركاء المانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة، كمبادرة مهمة لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو |