Translation of "parental leave benefit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefit - translation : Leave - translation : Parental - translation : Parental leave benefit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fathers were entitled to 10 days of leave with parental benefit in connection with childbirth. | وقالت ان لﻵباء الحق في اجازة لمدة ٠١ أيام مصحوبة باستحقاق والدي فيما يتعلق بانجاب مولود جديد. |
parental leave 13 weeks for each parent. | الإجازة الوالدية ومدتها 13 أسبوعا لكل من الوالدين. |
For the duration of parental leave, an employment contract or service relationship shall be suspended and the employee shall be paid a benefit pursuant to the Parental Benefit Act or a child care allowance pursuant to the State Family Benefits Act. | وطيلة مدة هذه الإجازة يعل ق عقد الاستخدام أو علاقة الخدمة وي دفع للموظفة أو الموظف استحقاقا، عملا بقانون استحقاقات الوالدية، أو علاوة اعتناء بطفل، عملا بقانون الاستحقاقات الأسرية الحكومية. |
A parent on parental leave can receive parental benefit until the child is 11 months old, after that the parent will receive child care allowance until the child is 3 years old. | ويمكن لأحد الوالدين الذي يمنح إجازة والدية أن يتلقى استحقاق الوالدية إلى أن يبلغ الطفل 11 شهرا من العمر، وبعد ذلك يتلقى ذلك الوالد علاوة اعتناء بطفل إلى أن يبلغ الطفل سن الثالثة. |
A very small percentage of fathers use parental leave. | ولا يستفيد من إجازة الوالديـن إلا نسبة ضئيلة جدا من الآباء. |
The Government was now taking steps to introduce universal parental leave. | وتتخذ الحكومة خطوات حاليا ﻻستحداث إجازة أبوية عامة. |
This last item is a social policy issue that impinges, for example, on parental leave and family leave policies. | وهذا البند اﻷخير يعتبر قضية من قضايا السياسة اﻻجتماعية لها أثرها على سبيل المثال، على السياسات التي تتبع في منح اﻷجازات لﻵباء واﻷمهات واﻷجازات الخاصة بالعناية باﻷسرة. |
In 2001 a total of 55,000 employees (39,000 women and 16,000 men) took parental leave. | وفي عام 2001، أخذ ما مجموعه 000 55 من الموظفين (000 39 من النساء و 000 16 من الرجال) إجازة والدية. |
498. Replying to a question on the award of parental benefit until a child was eight years old, the representative said that the duration of parental benefit totalled 15 months, which could be deferred and spread over an eight year period. | ٨٩٤ ردا على سؤال عن اﻻستحقاقات الوالدية التي يمكن الحصول عليها الى أن يبلغ الطفل الثامنة من عمره، قالت الممثلة ان مدة اﻻستحقاق الخاص بأي من الوالدين تبلغ في مجموعها ٥١ شهرا، ويمكن ارجاؤها أو تقسيمها على فترة تدوم ثمانية أعوام. |
Australia is not requiring her to leave or remain in Australia that is a parental decision. | فأستراليا لا تطالبها بمغادرة أستراليا أو البقاء فيها، فهذا قرار يعود إلى الوالدين. |
Parental right | حق الأبوة |
Parental responsibility | مسؤولية الآباء |
Awareness campaigns and incentives might be necessary in order to ensure that men took full parental leave, for instance. | وربما تكون هناك ضرورة للقيام بحملات توعية وتقديم الحوافز للتأكد من أن الرجل يأخذ إجازة أبوة كاملة مثل الأم. |
These include flexible hours of work provisions, 12 months of unpaid parental leave at the time of the birth or adoption of a child, and paid carer's leave. | ومن ضمن هذه الأحكام ما يتصل بإتاحة المجال للعمل بساعات مرنة ومنح إجازة أمومة أو أبوة لفترة 12 شهرا لدى إنجاب أو تبني طفل، ومنح إجازة مدفوعة الأجر لمن يعتني بالطفل. |
3.1 Parental policy | 3 1 توجيه الوالدين لأطفالهما |
3.2 Parental responsibility | 3 2 مسؤولية الوالدين |
Parental guidance (art. | ألف التوجيه من الوالدين (المادة 5) 125 127 30 |
Parental responsibilities (art. | باء مسؤولية الوالدين (المادة 18) 128 134 31 |
Parental guidance (art. | حاء التبني (المادة 21) |
Parental responsibilities (art. | الكشف الصحي على مرافق الدار. |
A father has the right to be granted additional parental leave of fourteen calendar days during the pregnancy leave or maternity leave of the mother or within two months after the birth of the child. | وللأب الحق في أن ي منح إجازة أبوية إضافية مدتها 24 يوما تقويميا أثناء إجازة الحمل أو الولادة الممنوحة للأم أو في غضون شهرين بعد ولادة الطفل. |
Parents who were not working are paid the amount of the state's parental benefit (in 2004 it was 2200 Estonian kroons a month). | ويدفع للوالدين غير العاملين مبلغ استحقاق الوالدية الحكومي (في عام 2004 كان 200 2 كرون إستوني في الشهر). |
However, women apos s increasing participation had not been matched by a similar increase in men apos s use of the parental benefit. | ومع ذلك فان الزيادة في مشاركة المرأة لم تصحبها زيادة مقابلة في استفادة الرجل من اﻻجازة الوالدية. |
Regular casual employees covered by federal awards and agreements have the same access to job protected unpaid parental leave as permanent employees. | وهذا الحق الذي يستفيد منه العاملون الدائمون ينسحب على العاملين غير الرسميين المشمولين بالترتيبات والمكافآت الفيدرالية. |
The representative made clear that the inclusion of maternity, adoption and parental leave in federal awards had been supported by the Government. | وأوضحت الممثلة أن إدخال إجازات الوضع والتبني واﻹجازة الوالدية في القرارات اﻻتحادية قد لقي دعما من الحكومة. |
Children without parental care | الأطفـال المحرومون مـن الرعاية الأبوية |
Attitudes to parental roles | المواقف إزاء أدوار الوالدين |
If the parental leave of Article 165 of the Labor Relations Law is not utilized by women workers, then the father or adoptive parent of the child will use this leave. | وفي حال عدم استفادة النساء العاملات من إجازة الأمومة المنصوص عليها في المادة 165 من القانون المتعلق بعلاقات العمل فسيستفيد منها والد الطفل أو أحد والديــه بالتبنـي. |
And when I leave your town five weeks later, you get the benefit. | وعندما أغادر مدينتكم بعد خمسة أسابيع، تحصلون على الفائدة |
From now on, all wage earners will be guaranteed their job back or an equivalent job when parental leave comes to an end. | ومن اﻵن فصاعدا، سيضمن لجميع اﻷجراء العودة الى عملهم أو الى عمل مواز عندما تنتهي فترة اﻹجازة الوالدية. |
The Employment Standards Act, 2000 (ESA, 2000) extended the length of parental leave from 18 weeks to 35 weeks if the employee also took pregnancy leave, or 37 weeks if the employee did not. | 338 ومدد قانون معايير التوظيف، 2000 مدة إجازة الأبوين من 18 أسبوعا إلى 35 أسبوعا إذا حصلت الموظفة أيضا على إجازة الحمل أو 37 أسبوعا إذا لم تحصل عليها. |
They decide on suspending parental power. | وتحكم هذه المحاكم بإخراج الطفل من السلطة الأبوية. |
The amount of the parental benefit is calculated on the basis of income that was subject to social tax and was earned during the calendar year prior to the date on which the right to receive the benefit arose. | وي حسب مبلغ استحقاق الوالدية على أساس الدخل الذي كان خاضعا للضريبة الاجتماعية والذي تم تحصيله خلال السنة التقويمية السابقة للتاريخ الذي نشأ فيه الحق في تلقي الاستحقاق. |
Maternity benefit Under the Law On Maternity and Sickness Insurance of 6 November 1995 a person, upon leaving for the maternity leave, is granted a state social insurance benefit the maternity benefit. | 232 بموجب قانون التأمين على الأمهات وضد الأمراض الصادر في 6 تشرين الثاني نوفمبر 1995 يجوز لمن انتهت إجازة الوضع بالنسبة لها أن تحصل على إعانات الضمان الاجتماعي الحكومية، أي إعانات الأمومة. |
As part of the 480 day paid parental leave in Sweden, parents can work one hour less per day until the child is 8 years old. | وكجزء من إجازة الأبوة المدفوعة الأجر في السويد، وقدرها 480 يوما، يمكن للوالدين أن يعملا ساعة أقل كل يوم حتى يبلغ الطفل سن 8 سنوات. |
In addition to the 1992 recommendation on child care the European Union is currently considering measures to improve possibilities for parental leave and part time work. | وباﻻضافة الى التوصية الصادرة سنة ١٩٩٢ والمتعلقة برعاية الطفل، يبحث اﻻتحاد اﻷوروبي حاليا تدابير لتحسين إمكانيات منح إجازة لﻷبوين والعمل بعض الوقت. |
There's plenty of parental authority going on. | هناك الكثير من السلطة الأبوية . |
In many countries, parental benefits, which had been introduced as schemes for mothers before and after confinement, developed into periods of paid leave available to both parents. | 30 وتطورت في العديد من البلدان استحقاقات الأبوين، التي تم إدخالها كبرامج للأمهات قبل وبعد عملية الوضع، إلى فترات إجازة مدفوعة الأجر متاحة لكلا الأبوين وثمة طائفة واسعة من الترتيبات للإجازة المدفوعة الأجر والغير مدفوعة الأجر وبمدد مختلفة. |
The State Employment Statute, however, makes no provision for the right of female agency workers to benefit from maternity leave, pilgrimage leave or compulsory holidays. | غير أن القانون الأساسي للعاملين في الدولة لم ينص على حق العاملة الوكيلة بالإفادة من إجازة الأمومة، ولا من إجازة الحج ولا من الإجازات الاضطرارية. |
Amended legislation on maternity, adoptive leave, parental leave, equality, the introduction of tax individualization and reductions in the tax burden on work, the development of a childcare infrastructure and women's educational achievements had all brought about that increase. | كما أن التشريعات المعدلة بشأن الأمومة، وإجازة التبني، والإجازة الوالدية، والمساواة، وإدخال تكييف الضرائب مع الأحوال الفردية، وإجراء تخفيضات في العبء الضريبي على العمل، وتكوين بنية تحتية لرعاية الطفولة، ومنجزات المرأة في مجال التعليم، عملت جميعا على تحقيق تلك الزيادة. |
Custody is an institution of legal and social protection for children who have no parental care their parents are either dead, unaccounted for, deprived of their parental rights or unable to provide parental care. | 285 والحضانة هي مؤسسة لحماية الأطفال الذين يفتقرون إلى الرعاية الأبوية حماية قانونية واجتماعية حيث إن والديهم توفوا، أو فقدوا، أو حرموا من الحقوق الأبوية أو غير قادرين على تقديم الرعاية الأبوية. |
At the same time, there have been no decreases in the comparator's leave, allowance and benefit systems. | وفي الوقت نفسه، لم يحدث أي انخفاض في أنظمة الإجازة والبدلات والاستحقاقات للخدمة المتخذة أساسا للمقارنة. |
Asked whether legislation relating to paternity leave was being considered, she reported that significant progress had been made on that issue, since industrial relations legislation guaranteed 12 months unpaid parental leave, which could be shared between men and women. | وفي معرض السؤال عما إذا كان التشريع المتصل باﻹجازة الوالدية يجرى النظر فيه في الوقت الراهن، ذكرت الممثلة أن ثمة تقدما كبيرا قد أحرز بشأن هذه القضية، حيث أن قوانين العﻻقات الصناعية تكفل منح إجازة والدية مدفوعة اﻷجر لمدة ١٢ شهرا مع إمكانية تقاسمها بين الرجل والمرأة. |
Muslim men studied parental responsibility, history and religion. | الرجال المسلمون درسوا مسؤليات الوالد، التاريخ والدين. |
505. In an additional question, members asked whether statistics were available that would show differences between urban and rural areas with regard to men apos s use of the parental benefit. | ٥٠٥ وطرح اﻷعضاء سؤاﻻ آخر لﻻستفسار عما اذا كانت تتوفر احصاءات تبين الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية فيما يتعلق باستفادة الرجال من اﻻستحقاقات الوالدية. |
Related searches : Parental Benefit - Parental Leave - Parental Leave Policies - Taking Parental Leave - Parental Leave Directive - For Parental Leave - Take Parental Leave - Paid Parental Leave - Shared Parental Leave - Parental Leave Allowance - On Parental Leave - Parental Leave Period - Parental Leave Pay - Parental Leave Scheme