Translation of "paramedics" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The paramedics will be here soon. | المسعفين سيكونون هنا قريبا . |
Inside a home we visited with some paramedics, | قيل إن الشمس في رسومات الأطفال |
Number of health professionals and paramedics per 1,000 inhabitants (1999 2001) | مؤشرات القوى العاملة الطبية والطبية المساعدة إلى عدد السكان (لكل ألف من السكان) للعام 1999 2001 |
Paramedics and journalists, the most heroic occupations in this corner of the world. | التقنية الإرهابية ذاتها التي تتبناها منظمة القاعدة |
I would say to everybody from paramedics to the chief of cardiac surgery, | وأود أن أقول للجميع من المسعفين إلى رئيس جراحة القلب، |
We watch TV with the doctors and paramedics while waiting for an urgent call. | في الليلة الماضية أدرت جهاز التلفاز على قناة إسرائيلية. |
3 paramedics were also killed as they tried to rescue wounded Palestinians in northern Gaza. | ثلاثة مسعفين قتلوا أيضا بينما يحاولون انقاذ الفلسطينيين في شمالي غز ة. |
In his view thatís why... ...thereíve been so many casualties among the journalists and paramedics. | كان سعيدا لأنه ما زال على قيد الحياة كي يخبر القصة، في حين زميله محمد |
So I signed the discharge papers, and an ambulance came, paramedics came to take her home. | بهذا قمت بتوقيع اوراق الخروج, وجاءت سيارت الاسعاف, المسعفين واخذوها لمنزلها. |
All of a sudden, the paramedics noticed something unusual the man's dog was desperately following the ambulance. | فجأة، لاحظت المسعفين شيء غير عادي كلب يسير إلى جانب سيارة الإسعاف. |
Twelve paramedics were killed while fulfilling their duty and three journalists died with cameras hanging round their necks. | الفلسطينيين من الانتهاكات الإسرائيلية الخطيرة لمواثيقها الدولية الخاصة بحقوق الإنسان |
Early advanced care Early advanced cardiac life support by paramedics is another critical link in the chain of survival. | دعم الحياة القلبية المتقدمة المبكر الذي يقدمه المسعفون هو حلقة حرجة أخرى في سلسلة البقاء على قيد الحياة. |
The humanitarian role, the civilian dimension will have to be highlighted. Not only helmets and soldiers, but paramedics and teachers. | فﻻ بد من إبراز الدور اﻻنساني والبعد المدني، ﻷن اﻷمر ﻻ يقتصر على صور الخوذات والجنود وإنما يمتد إلى صور المساعدين الطبيين والمعلمين. |
Under our programme of training professionals, 4,400 doctors, paramedics, social workers, police and prison officials have been given orientation in drug abuse and prevention programmes. | وبموجب برنامجنا المعد لتدريب المهنيين، تلقى ٤٠٠ ٤ من اﻷطباء والمساعديـــن الطبيين والعمال اﻻجتماعيين وأفراد الشرطة والمسؤولين فــي السجون التوجيه فيما يتعلق ببرامج إســـاءة استعمال المخدرات والبرامج الوقائية. |
Expansion of health infrastructure, including the number of physicians, dentists, nurses, paramedics and midwives has been essential in promoting the health of women, children and their families. | 144 وقد كان التوسع في الهياكل الصحية الأساسية بما في ذلك عدد الأطباء وأطباء الأسنان والممرضين والمساعدين الطبيين والقابلات أمرا لازما من أجل تعزيز صحة المرأة والطفل وعائلاتهما. |
De mining may require a degree of medical support that may not be available in some countries, including paramedics, surgical expertise and facilities, evacuation facilities, and appropriate medicines. | وقد تتطلب إزالة اﻷلغام قدرا من الدعم الطبي قد ﻻ يتوفر في بعض البلدان بما في ذلك الموظفون الطبيون المساعدون والخبرة والمرافق الجراحية، ومرافق اﻹجﻻء واﻷدوية المناسبة. |
We are hopeful that such personnel will be able to live up to the very positive reputation, earned in recent years, especially by our military engineers, deminers and paramedics. | ويحدونا وطيد الأمل في أن يتمكن هؤلاء الأفراد من الارتقاء إلى مستوى سمعتهم الجيدة التي حصلوا عليها في السنوات الأخيرة، وخاصة تلك التي حصل عليها المهندسون العسكريون ومزيلو الألغام والعاملون في المجال الطبي. |
The Al Quds Hospital paramedics speak of how they have given up trying to put out the fires... ...provoked by these illegal bombs, their flames seemed to feed off the water being thrown at them. | ففي سديروت وعسقلان طلب السكان الإسرائيليون توضيحات من حكومتهم عن الأسلحة التي ألقيت علينا من أجل تعذيبنا. من الواضح أنه قد تم نثر اليورانيوم المنض ب والفوسفور الأبيض بهذه الطريقة الوحشية فوق تلك الرقعة الصغيرة جدا من الأرض التي تسمى غز ة، |
Twitter user Tunisienne Libre ( Fleursdecactus) tweeted that the aggression spread to other streets AfefTN protesters, MPs, journalists, activists paramedics were assaulted 2day in Tunis _BAR_ a good way to attract tourists u gov of fools 9avril | كما أفادت تونزيان ليبر على تويتر (Fleursdecactus ) أن الاعتداءات قد انتشرت في شوارع أخرى |
In pursuance of the above mentioned resolution, I decided to reduce further the size of the Mission, which is currently made up of 49 international civilian staff, 75 military observers, 30 police observers, 12 paramedics and 70 local staff. | ٢٨ وعمﻻ بالقرار المشار اليه اعﻻه، قررت زيادة خفض حجم البعثة التي تتكون حاليا من ٩٤ من الموظفين المدنيين الدوليين، و ٥٧ من المراقبين العسكريين، و ٠٣ من مراقبي الشرطة، و ٢١ من المعاونين الطبيين و٠٧ من الموظفين المحليين. |
Yesterday in Jabalia, Tal El Hawa in Gaza City and Zeitoun, the Red Crescent paramedics, with some help from the ISM volunteers, have pulled out a total of 95 corpses from the ruins, many of which are in an advanced state of decay. | متخيلا ما الذي يمكن أن يظهر أمام عيني أنا الذي أشكل وجبة لها الرجال الذين تبدو الراحة على وجوههم عادوا إلى الانتشار في المساجد والمقاهي |
About an hour after she had arrived home, after I'd sent her home, she collapsed and her family called 911 and the paramedics brought her back to the emergency department where she had a blood pressure of 50, which is in severe shock. | مايقارب الساعة بعد رجوعها الى المنزل, بعد ان ارسلتها الى المنزل, انهارت فاتصلت اسرتها بـ 911 |
And the situation is that a car full of paramedics on their way home from the hospital after work have run across the wreckage, and they've advised the police that there were no survivors inside the car, that the driver's dead, that I'm dead. | وفي تلك الأثناء مرت سيارة مليئة بالمسعفين والعائدين إلى منازلهم بعد العمل بالمستشفى بالقرب من ذلك الحطام ، وقد أبلغوا الشرطة بأنه لا يوجد ناجون بداخل السيارة ، وبأن قائد المركبة قد مات ، أي أنني ميت. |
15. In conformity with paragraph 1 of Security Council resolution 834 (1993), I have reduced the size of the Mission to its current strength of 43 international civilian staff, 50 military observers, 18 police observers, 11 military paramedics, as well as necessary local staff. | ١٥ ووفقا للفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ٨٣٤ )١٩٩٣(، خفضت حجم البعثة إلى قوتها الحالية التي تتألف من ٤٣ موظفا مدنيا دوليا و ٥٠ مراقبا عسكريا و ١٨ من مراقبي الشرطة و ١١ من أفراد الخدمات الطبية العسكرية، فضﻻ عن الموظفين المحليين الﻻزمين. |
And the situation is that a car full of paramedics on their way home from the hospital after work have run across the wreckage, and they've advised the police that there were no survivors inside the car, that the driver's dead, that I'm dead. | وفي تلك الأثناء مرت سيارة مليئة بالمسعفين والعائدين إلى منازلهم بعد العمل بالمستشفى بالقرب من ذلك الحطام ، |
In case of emergency (ICE) is a programme that enables first responders, such as paramedics, firefighters, and police officers, as well as hospital personnel, to contact the next of kin of the owner of a mobile phone to obtain important medical or support information (the phone must be unlocked and working). | (في حالة الطوارئ (ICE)) هو برنامج يتيح لأول المستجيبين، مثل رجال الإسعاف ورجال الإطفاء وضباط الشرطة وموظفي المستشفى، إمكانية الاتصال بأقرب الأقارب لصاحب الهاتف المحمول للحصول على المعلومات الطبية المهمة أو الداعمة (يجب أن يكون الهاتف مفتوح ا ويعمل). |