Translation of "parades" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There were parades. | كان هناك إستعراضات |
I hate parades. I'm not going. | أكره المواكب ، لا أريد الذهاب لذلك الموكب |
That's Malcolm X and the suffragists and gay pride parades. | تلك هي قضايا مالكولم إكس و حركة حق المرأة في التصويت و مواكب كرامة الشواذ. |
I see you forgetting to check the rigging, missing parades. | نسيت أن تتحقق من تلك الادعاءات الكاذبة وستصبح في عداد المفقودين |
Every year, more than 300,000 Galvao birds are killed during Carnival parades. | كل عام، أكثر من 300,000 طائر غالفاو يقتل خلال الإستعراض الكرنفالي. |
In Coruña, Spain, bonfires, drinking and parades marked the Bonfires of Saint John's festivities. | في لاكورونيا، إسبانيا، إشعال النيران، شكل الكثير من الشراب والاستعراض احتفالات إشعال نيران القديس يوحنا. |
This, in part, is because carnival in Uruguay involves a lot more than parades. | هذا الحدث فقط جزء واحد، لأن الكرنفال في أوروجواي يتضمن أكثر من مجرد مواكب. |
It's a big open public space used for public events like parades and speeches. | انه كبير ومساحه مفتوحه للعامه يستخدمه العامه لاحداث مثل المواكب والخطب. |
Our leaders barrel into wars, telling themselves happy stories about cakewalks and welcome parades. | كما يحدث مع رؤوسائنا السياسين الذين يدفعونا الى الحروب .. وهم يوهمون انفسهم بالقصص المفرحة عن استقبالهم بالورود .. وحفلات الاستقبال |
2.3 The authors and R. W. were identified by H. P. at separate identification parades. | على أصحاب البﻻغ وعلى ر. و. في عروض منفصلة للتعرف على الهوية. |
And there were also animal hunts, there were parades, religious processions, and the triumphal processions. | وكان هناك صيد حيوانات ايضا, كان هناك مسيرات,مواكب دينيه, ومواكب النصر. |
The two sides refrained from major military exercises and military parades were kept at a low profile. | فقد امتنع الجانبان عن القيام بمنـاورات عسكريـة كبيـرة وامتنعا فــي استعراضاتهما العسكرية عن المبالغة في إظهار القوة. |
Blogs like Uruguay Carnavalero cover the parades and competitions, re post news, and share important announcements and event schedules. | المدونات مثل كرنفال أوروجواي يغطي المواكب والمنافسات، ويبث الأخبار ويشارك الإعلانات المهمة ومواعيد الأحداث. |
So, we used to have a celebration every year and select there used to be competition and parades and so on. | لذلك، كنا نقوم بالاحتفال كل سنة و نقوم باختيار.. و نقيم منافسات و استعراضات و ما إلى ذلك. |
Moreover, late in June, the Transitional Government, as a show of force, held military parades in Kinshasa and the major provincial cities. | وقد عادت وحدات الجيش إلى ثكناتها. |
I've marched in gay pride flags parades and the whole nine, and I've yet to see a copy of the gay agenda. | لقد شاركت في مسيرات احتفالات مثليي الجنس وكل المسيرات التسع ، ولازلت لم أستلم نسخة من أجندات مثليي الجنس. |
It is impossible to take in at once all of the innumerable symphonic or jazz concerts, or parades celebrating ethnic or sexual minorities. | فمن المستحيل على أي إنسان أن يستوعب في ذات الوقت كل تلك الحفلات السيمفونية أو حفلات الجاز، أو مواكب الاحتفال بأقليات عرقية أو جنسية. |
This guaranteed his victory, though the parades of armed men brandishing guns at his rallies were not exactly what democratic norms call for. | ولقد ضمن له هذا إحراز النصر، مع أن مواكب الرجال المسلحين الذين كانوا يلوحون ببنادقهم أثناء جولاته الانتخابية لم تكن بالضبط من المظاهر التي تدعو إليها مبادئ الديمقراطية. |
How will the future judge us? It will not be by our military victories and parades of power, nor by our eloquent debates and sophisticated slogans. | وإني ﻷتساءل كيف يكون حكم التاريخ علينا لن يكون الحكم على أساس انتصاراتنا العسكرية واستعراضات القوة، وﻻ على أساس بﻻغة المناقشات والشعارات المتأنقة. |
On the terrace visitors can read about the events that played a role in developing Pennsylvania Avenue, from presidential parades and funeral processions to celebrations and protests. | يمكن لزوار الشرفة قراءة الأحداث التي لعبت دور ا في تطوير شارع بنسلفانيا، من المواكب الرئاسية والمسيرات الجنائزية حتى الاحتفالات والاحتجاجات. |
Only one time a year are there parades, in cities around the world, that for me are actually pointless they only make many people confirm the prejudices they have. | لا يوجد سوى موكب مرة في السنة في العديد من المدن التي أعتقد أنها غير مجدية. وبصرف النظر عن تعزيز التحيزات أن الكثير من الناس. |
The heads of state of all three countries have been invited to participate in the parades to be held in Moscow to celebrate the Red Army s victory over Nazi Germany. | فلقد تلقى رؤساء الدول الثلاث الدعوة للمشاركة في الاستعراضات العسكرية والمواكب التي ستقام في موسكو احتفالا بانتصار الجيش الأحمر على ألمانيا النازية. |
Two months later, in Portugal, similar parades featured the same Hitlerized Merkel caricatures, borne by howling demonstrators dressed in mourning clothes and decrying the German leader s policy of massacring the poor. | وبعد شهرين في البرتغال، في مسيرات مماثلة، ظهرت نفس الرسوم الكاريكاتورية التي تصور ميركل في هيئة هتلر، يحملها متظاهرون يرتدون ملابس الح داد ويشجبون سياسة ذبح الفقراء التي تنتهجها الزعيمة الألمانية. |
It is so significant that, in my mind, this was an event that should have been celebrated with ticker tape parades in every city across the U.S. and Europe, and sadly, that wasn't the case. | إنه على قدر من لأهمية جعلنى أعتقد أن مثل الحدث كان يجب أن يحتفل به بمسيرات إحتفالية بالشرائط الورقية في كل مدينة عبر الولايات المتحدة و اوروبا, و للأسف لم يحدث هذا. |
It is so significant that, in my mind, this was an event that should have been celebrated with ticker tape parades in every city across the U.S. and Europe, and sadly, that wasn't the case. | إنه على قدر من لأهمية جعلنى أعتقد أن مثل الحدث كان يجب أن يحتفل به بمسيرات إحتفالية بالشرائط الورقية في كل مدينة عبر الولايات المتحدة و اوروبا, |
Furthermore, the inauguration of monuments to Nazis and declaration of the days of liberation from Nazism as days of mourning as well as the arrest of anti Fascists for the sake of Nazi parades made the need for the draft resolution all the more urgent. | ومما يزيد من إلحاحية الحاجة إلى مشروع القار، علاوة على ذلك، إقامة النصب التذكارية للنازيين، وإعلان أن أيام التحرر من النازية تمثل أيام حداد، إلى جانب اعتقال مناهضي الفاشية لإفساح الطريق لمسيرات النازية. |
Four years ago, Barack Obama dazzled us, in front of Greek columns, with sweeping promises of hope and change, but after we can down to earth, after all the celbration and the parades, what do we have to show for three and a half years of President Obama? | منذ اربع سنوات ابهرنا باراك اوباما امام الاعمدة اليونانية بوعوده المليئة بالامل والتغيير. ولكن في واقع الحال بعد انتهاء كل الاحتفالات واالمسيرات، ماذا لدينا لنعرض من 3 سنوات ونص لرئاسة اوباما |
Members of the Committee also requested information on Nazi parades in Norwegian streets, as reported in the press, as well as further details on the status of asylum seekers, including many children, who had been taken in by the churches but not by the competent authorities, as well as on the organization of refugee centres. | كما طلب أعضاء اللجنة معلومات عن اﻻستعراضات النازية في الشوارع النرويجية، وفقا لﻷنباء التي تناقلتها الصحف. وكذلك مزيدا من التفاصيل عن وضع طالبي الملجأ، وبينهم الكثير من اﻷطفال، الذين تولت أمرهم الكنائس ﻻ السلطات المختصة، باﻹضافة الى معلومات عن تنظيم مراكز الﻻجئين. |