Translation of "paid dues" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dues all paid up.
المستحقات كلها تم سدادها
I've paid my dues on time, (Laughter)
لقد دفعت مستحقاتي في وقتها ، (ضحك)
In India, a big portion of college dues is paid at the beginning of the year.
ففي الهند ي دفع قسم كبير من رسوم الدراسة في الكليات في بداية العام الدراسي.
And I'll yield the floor here for a second to Einstein, who, I believe, has paid his dues.
وسوف أترك الساحة هنا لثانية لأينشتاين والذي أعتقد بأنه قد أدى ما عليه
Did they raise the dues?
هل رفعوا المستحقات لهم
Behind in your dues? How much?
وبعد مستحقاتك
Except I'm paying dues while you collect them.
مـا عدا أن ني أدفع المستحق ـات بينمـا أنت تقومين بتجميعهم
2 for initiation fee, 2 for this month's dues.
دولارين رسم دخول دولارين لمستحقات هذا الشهر
New Zealand pays its dues on time most others do not.
إن نيوزيلندا تدفع نصيبها في الوقت المحدد، ولكن معظم الدول اﻷخرى ﻻ تفعل ذلك.
It's more like joining a club where you pay dues every year.
بل إنه اشبه بالانضمام الى نادي حيث تدفع رسوم سنوي.
Who , when they take the measure ( of their dues ) from men take it fully ,
الذين إذا اكتالوا على أي من الناس يستوفون الكيل .
Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues?
يا والتر، كيف ستجعل هذه الروبوتات تدفع الرسوم النقابية
in ance paid while allowance paid while
متوســـط البـدل المدفوع في أثنــاء المرابطة في الوطن
Pakistan itself has made it a point to pay its assessed dues fully and promptly.
وباكستان نفسها ترى أن مــن اﻷساســـي أن تســدد المستحقات المقررة بالكامل ودون إبطاء.
The Administration shall not allow any political party to collect its dues through payroll deductions.
ولن تكل اﻻدارة ﻷي حزب سياسي مهمة تحصيل اشتراكاته عن طريق قائمة اﻷسماء.
Give the relatives , the destitute and those who when on a journey have become needy , their dues .
وآت أعط ذا القربى القرابة حقه من البر والصلة والمسكين وابن السبيل ولا تبذر تبذيرا بالإنفاق في غير طاعة الله .
Give the relatives , the destitute and those who when on a journey have become needy , their dues .
وأحس ن إلى كل م ن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير .
4. Possible imposition of special transit dues, tariffs or charges (arts. 3 and 4 of the Convention)
٤ امكانية فرض ضرائب أو تعريفات أو رسوم خاصة للعبور )المادتان ٣ و ٤ من اﻻتفاقية(
4. Possible imposition of special transit dues, tariffs or charges (Arts. 3 and 4 of the Convention)
٤ امكانية فرض ضرائب أو تعريفات أو رسوم خاصة للعبور )المادتان ٣ و ٤ من اﻻتفاقية(
This practice is often discriminatory and unfair on victims, particularly women, who too must pay some customary dues.
وهذه الغرامة ليست في صالح فرادى المذنبين.
CECOEDECON's resources comprise membership dues, contributions from members, income generated through contracts, philanthropic contributions and sale of publications.
8 تتكون موارد مركز جمعية الاستشاريين المتخصصين في القضايا المجتمعية الاقتصادية والإنمائية من الرسوم والاشتراكات التي يدفعها الأعضاء ومن إيرادات العقود ومن هبات محبي أعمال الخير ومن بيع المنشورات.
The Secretariat should continue to make efforts to collect all outstanding dues, including those from former Member States.
وعلى الأمانة أن تواصل بذل الجهود في سبيل تحصيل جميع المستحقات المتأخرة، بما في ذلك من الدول الأعضاء السابقة.
Layla paid Sami.
دفعت ليلى مالا لسامي.
Paid to Fail
مأجور لكي يفشل
Working. Who paid...
تفعلين ماذا
Hildy, we paid...
... هيلدي ، لقد سددنا
That I paid.
تلك للحساب، وسأدفع لهذا
Paid my taxes?
ودفعت الضرائب
She paid off.
لقد فازت
Mado paid already.
لقد دفعت مادو بالفعل
When Americans paid 120 per barrel, Europeans paid only about 76 per barrel.
فبينما كان الأمريكيون يدفعون 120 دولار للبرميل، كانت الأوروبيون يدفعون حوالي 76 يورو فقط للبرميل.
Salaries are paid in local currency while allowances are paid in US dollars.
182 لم يكن لقرارات تجميد الأصول أي تأثير في ليبريا.
They enjoy closed shop hiring and firing prerogatives, leadership elections by acclamation, mandatory dues without transparency, and immense political power.
وتتمتع هذه النقابات بصلاحية تعيين أو فصل العمالة بلا منازع، وانتخاب الزعامات بالتهليل والتصفيق، والتفويض بلا شفافية، فضلا عن السلطة السياسية الهائلة التي تتمتع بها.
Therefore , establish Salat , pay the Zakat dues and obey the Messenger it is expected that you will be shown mercy .
وأقيموا الصلاة تامة ، وآتوا الزكاة لمستحقيها ، وأطيعوا الرسول صلى الله عليه وسلم رجاء أن يرحمكم الله .
He will pay them their dues in full , and will increase them from His bounty . He is Forgiving and Appreciative .
ليوفيهم أجورهم ثواب أعمالهم المذكورة ويزيدهم من فضله إنه غفور لذنوبهم شكور لطاعتهم .
Therefore , establish Salat , pay the Zakat dues and obey the Messenger it is expected that you will be shown mercy .
وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأطيعوا الرسول لعلكم ترحمون أي رجاء الرحمة .
The Communication Network of Women's Non governmental Organizations in Islamic Republic of Iran is still enjoying the organizational membership dues.
لا تزال شبكة اتصالات المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جمهورية إيران الإسلامية تتمتع برسوم العضوية التنظيمية.
I paid in coin.
سددت بالنقد.
Tom paid Mary back.
أعاد توم المال لماري.
Debts should be paid.
وأضاف أن ﻻ مناص من تسديد الديون.
Everything is paid for.
ويدفع عن كل شيء.
Man, I already paid.
يا رجل ، لقد دفعت مسبقا
SW Yeah, he paid.
نعم لقد دفع حياته ثمنا له.
I've paid my debt.
لقد دفعت ديني
Expenses paid, of course.
التكاليق مدفوعة بالطبع,أليس كذلك

 

Related searches : Paid His Dues - Annual Dues - Membership Dues - Pay Dues - Union Dues - Professional Dues - Harbour Dues - Outstanding Dues - Club Dues - Dock Dues - No Dues - Port Dues - Cargo Dues - Association Dues