Translation of "own the copyright" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Copyright OSHO International Foundation www.OSHO.com copyright | حقوق النشر مؤسسة اوشو العنوان البريدي www.OSHO.com copyright |
Copyright OSHO International Foundation www.OSHO.com copyright | حقوق الطبع والنشر محفوظة مؤسسة اوشو العالمية الموقع الالكتروني www.OSHO.com copyright |
Copyright | حقوق النسخ |
Copyright | حقوق النسخ |
Copyright | حقوق النشر |
Copyright | حقوق النسخ |
Copyright OSHO International Foundation, Switzerland www.OSHO.com copyright | حقوق النشر محفوظة مؤسسة اوشو العالمية، سويسرا. الموقع www.OSHO.com copyright |
Copyright OSHO International Foundation, Switzerland www.OSHO.com copyright | حقوق النشر مؤسسة اوشو العالمية، سويسرا العنوان اللكتروني www.OSHO.com copyright |
Copyright Demotix. | حقوق النشر محفوظة لديموتكس. |
Copyright Demotix. | حقوق التأليف والنشر ديموتكس. |
Copyright Demotix | حقوق النشر ديموتكس |
Copyright Demotix | حقوق النشر محفوظة لديموتكس |
Copyright Demotix | حقوق النشر لديموتكس |
Copyright Demotix | حقوق التأليف والنشر Demotix. |
Copyright Demotix | حقوق النشر لديموتكس. |
Copyright Demotix | حقوق النشر ديموتيكس |
Copyright Demotix | حقوق الن شر Demotix |
D. Copyright | دال حقوق النشر والطبع |
Term of copyright in photographs Length of copyright 50 years. | حق المؤلف بالصور حقوق الطبع والنشر محفوظة لـ50 عام ا. |
As of 2013 this version is under copyright, as Rohauer filed a copyright registration in 1953 and renewed the copyright in 1983. | هذا الإصدار لا يزال قيد حق المؤلف وأقام روهاور دعوى تسجيل حق المؤلف في عام 1953 وجدد حقوق التأليف والنشر في عام 1983. |
Copyright Eduardo Leal. | سأصوت لهوجو شافيز لأنه يفهم شعبه ويعطي صوت للشعب الفنزويلي حقوق النشر محفوظة لإدواردو ليال. |
Copyright Eduardo Leal. | حقوق النشر محفوظة لإدواردو ليال. |
Copyright Eduardo Leal. | خورخى أماريستا، 19 سنة، طالب. |
Credit and Copyright | شكر وتقدير و حقوق النسخ |
This link references the copyright. | تشير هذه الوصلة إلى حقوق النسخ. |
When you make an original video, you're the owner of your own copyright, and... ...you have the right to post it to YouTube. | عندما تنشئ فيديو أصلي ا، فإنك مالك حقوق الطبع والنشر له، و... ...يكون لديك الحق في نشره على YouTube. |
Copyright 1999 2009, The KDevelop developers | c الـ KDevelop |
Copyright 2006 2009, The KDE Team | Copyright 2006 2009 ، فريق كدي |
Copyright 2006 2008, The KDE Team | Copyright 2006 2008 ، فريق كدي |
Copyright 2006 2008, The KDE Team | Copyright 2006 2008, فريق كدي |
like the Digital Millennium Copyright Act. | كقانون الملكية الفكرية التقنية. |
Break the Digital Millennium Copyright Act. | مخالفة قانون حقوق التأليف والنشر الرقمية للألفية |
The recent debate over copyright laws | إن النقاش الدائر مؤخرا حول قوانين حقوق الملكية الفكرية |
The copyright industry is obsessed with | هو هاجس صناعة حقوق الطبع والنشر مع |
Copyright Canonical Ltd | جميع الحقوق محفوظة كانونيكال Ltd |
Copyright 2006 Matthias Kretz | حقوق النسخ محفوظة 2006 Matthias Kretz |
Copyright 2009 Aurélien Gâteau | حقوق النسخ لأوغلين غتوا Aurélien Gâteau 2000 2008 |
Copyright 2001,2008 David Jarvie | حقوق النسخ ديفيد |
Hairdos, no copyright protection. | تصفيف الشعر، لا توجد حماية النسخ والتقليد. |
Jokes, no copyright protection. | النكات، ليست لديها حماية حقوق النسخ والتقليد. |
Copyright 2011 Isha Foundation | جميع حقوق الطبع والنشر محفوظة مؤسسة إيشا 2011 |
For these other publishers, only 73 you can determine copyright status 69 transfer the copyright to the publisher. | لهذه ناشرين آخرين ، فقط 73 يمكنك تحديد حالة حقوق التأليف والنشر 69 نقل حقوق التأليف والنشر للناشر. فقط 21 من المواد |
I'm marking myself as a pro copyright scholar, in the sense that I believe copyright is necessary. | ابن وسم نفسي كباحث المؤيدة للحقوق الطبع والنشر ، بمعنى أن حقوق الطبع والنشر وأعتقد ضروري. حتى في العصر الرقمي ، |
Raw information about the ICC profile copyright | الـ خام معلومات حو ل غرفة التجارة العالمية التوصيف حقوق النشر |
Displays the version number and copyright information | يعرض لك رقم الإصدارة ومعلومات حقوق النسخ |
Related searches : Retains The Copyright - Owns The Copyright - The Own Family - Own The Customer - Of The Own - Own The Road - Own The Future - Own The Process - Own The Night - Own The Moment - Own The Relationship - Own The Contract - Own The Results