Translation of "own by" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
In your own fatherland, by your own Soldaten. | ستقتل فى موطنك الأصلى وبواسطة جنودكم |
By his own hand? | بيديه |
By her own hand. Hm! | قتلت نفسها |
Your success will be determined by your own fortitude, your own confidence, your own individual hard work. | نجاحك سيتم تحديده بثباتكم الخاص، بثقتكم أنتم، عملكم الفردي الجاد. |
Trapped by your own little tricks! | محاصر بسبب مؤامراتك |
By now, Solomon is dead by his own deeds. | فى هذه الأثناء ، يكون سليمان قد مات من جراء أفعاله |
I live by the judgment of my own mind and for my own sake. | أنا أحيا بحكم عقلى ولأجل نفسى |
By seeking the God within. By cultivating my own inwardness. | من خلال البحث عن الرب داخلنا. من خلال تنمية الكينونة الداخلية لدينا. |
She's here by her own choice, dhampir. | انها هنا باختيارها, دمبير |
Beset by problems of his own making | والسبب في ذلك مشاكل خلقها السيد جونز بنفسه |
At that time, by his own request... | في ذلك الوقت بناء على طلبه |
I am the good shepherd. I know my own, and I'm known by my own | اما انا فاني الراعي الصالح واعرف خاصتي وخاصتي تعرفني |
Is set a fire by thine own ignorance, And thou dismember'd with thine own defence. | يتم تعيين لاطلاق النار من جانب الجهل ذين الخاصة بها ، وانت dismember'd مع وزير الدفاع ذين الخاصة. |
But it is belied by Turkey s own history. | ولكن تاريخ تركيا ذاته يكذب هذه الفكرة. |
I'mfreeto own you took me by surprise, Will. | الحقيقة بأنك فاجأتني يا (ويلي) |
My own rocking chair by the fire, Marty. | و كرسي هزاز بجوار النار. يا مارتي |
By securing our democracy, we help secure Russia s own. | وبتأمين وترسيخ الديمقراطية في بلدنا، نكون بهذا قد ساعدنا على تأمين وترسيخ الديمقراطية في روسيا. |
Then participate in Blogaction14 by registering your own blog. | إذ ا انضم إلى Blogaction14 عبر تسجيل مدونتك الخاصة. |
by Our own command We have been sending messages , | أمرا فرقا من عندنا إنا كنا مرسلين الرسل محمدا ومن قبله . |
This morning, Allen Campbell died by his own hand. | لقد مات آلان كامبل هذا الصباح بواسطة يديه |
Now die like an emperor, by your own hand. | الآن ،مت مثل الإمبراطور بيديك أنت |
Some have been assassinated, sometimes by their own men. | البعض منهم اغتيلوا احيانا من قبل نسائهم |
He found his own city much corrupted by Rome. | وجد مدينته و قد خر بها الرومان |
Uh, Kurtz, this Romanian, uh, Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by. | (كورتز)، هذا الروماني (بوبيسكو) يصدمه سائقه الخاص طبيبه الخاص يمر من هناك بالصدفة |
The children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions. | وينزل بنو اسرائيل كل في محلته وكل عند رايته باجنادهم. |
And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts. | وينزل بنو اسرائيل كل في محلته وكل عند رايته باجنادهم. |
I am a sheep farmer by profession and my wife and I own our own farm on West Falkland. | ومهنتي تربية الغنم، وأمتلك أنا وزوجتي مزرعتنا الخاصة بنا في فوكﻻند الغربية. |
Conduct acknowledged and adopted by a State as its own | التصرفات التي تعترف بها الدولة وتعتبرها صادرة عنها |
By using the Palestinians own strategy, he has cornered them. | فباستخدام استراتيجية الفلسطينيين أنفسهم، نجح نتنياهو في تطويقهم. |
And he does not say anything by his own desire . | وما ينطق بما يأتيكم به عن الهوى هوى نفسه . |
And he does not say anything by his own desire . | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
This greeting is by me, Paul, with my own hand. | السلام بيدي انا بولس. |
Yemen, I think, represents its own character by doing that. | اليمن في اعتقادي تمثل طابعها الخاص بالقيام بذلك |
You can leave by this train instead of your own. | يمكنك المغادرة بهذا القطار بدلا عن قطارك |
So many passing by, each intent on his own problems. | إن الكثيرين يمرون و كل عازم على مشاكله الخاصة |
You don t wanna get shot by your own men. | انتم لا تريدون ان يطلق عليكم النار بواسطه رجالنا |
By the way, I'm going to open my own bar. | على اية حال سأفتتح حانتي |
Cassius was the first to die by his own hand. | و قد كان اول من قتل هو كاسيوس منتحرا بيديه |
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. | لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم. |
I'll swear by whatever you want, by my own mother. I really love her. | سأقسم بما تريد ، بأمي أنني أحبها فعل ا |
Poor people must be empowered to provide for their own requirements by utilizing their own productive capacity and by participating in decisions which affected their lives. | ويجب أن يتمكن الفقراء من الحصول على ما يحتاجون إليه وذلك برفع قدرة إمكاناتهم اﻹنتاجية وبمشاركتهم في القرارات التي تمس حياتهم. |
Issued, evidently, by the DMV in her own county of Gwinnett. | مرخصة و مختومة بختم قسم السيارات الخاص ببلدة في جورجيا |
The country invented by MacGregor had even its own legal currency. | كذلك كان للدولة التي ابتكرها ماكجريجور عملتها القانونية الخاصة بها. |
by setting up their own media at the grass roots level. | الفقراء على المشاركة في عملية التنمية والعملية الديمقراطية عن طريق إيجاد وسائلهم الخاصة لﻻتصال على المستوى المجتمعي. |
By all means, we should buy and own some great stuff. | في كل الأحوال علينا أن نمتلك بعض الأمتعة الكبيرة |