Translation of "overthrew" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And the subverted cities He overthrew . | والمؤتفكة وهي قرى قوم لوط أهوى أسقطها بعد رفعها إلى السماء مقلوبة إلى الأرض بأمره جبريل بذلك . |
And the subverted cities He overthrew . | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
and the Subverted City He also overthrew , | والمؤتفكة وهي قرى قوم لوط أهوى أسقطها بعد رفعها إلى السماء مقلوبة إلى الأرض بأمره جبريل بذلك . |
and the Subverted City He also overthrew , | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
And He overthrew the Cities of the Plain , | والمؤتفكة وهي قرى قوم لوط أهوى أسقطها بعد رفعها إلى السماء مقلوبة إلى الأرض بأمره جبريل بذلك . |
and He overthrew the town that was overturned , | والمؤتفكة وهي قرى قوم لوط أهوى أسقطها بعد رفعها إلى السماء مقلوبة إلى الأرض بأمره جبريل بذلك . |
And He overthrew the Cities of the Plain , | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
and He overthrew the town that was overturned , | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
and He overthrew the subverted cities of Sodom and Gomorrah | والمؤتفكة وهي قرى قوم لوط أهوى أسقطها بعد رفعها إلى السماء مقلوبة إلى الأرض بأمره جبريل بذلك . |
and He overthrew the subverted cities of Sodom and Gomorrah | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
Mousavi was an important part of the revolutionary movement that overthrew the Shah in 1979. | كان موسوي يشكل جزءا مهما من الحركة الثورية التي أطاحت بشاه إيران في عام 1979. |
As a result, the leaders of the revolt that overthrew him have little government experience. | ونتيجة لهذا، فإن زعماء الثورة التي أطاحت به لم تكن لديهم خبرة ت ذك ر في الحكم. |
As God overthrew Sodom and Gomorrah so shall He send hosts to destroy the idolworshipers. | كما أطاح الله بسدوم وعمورة حتى أنه يرسل ملائكته لتدمير عابدى الوثن |
But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea for his loving kindness endures forever | ودفع فرعون وقوته في بحر سوف لان الى الابد رحمته . |
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea for his mercy endureth for ever. | ودفع فرعون وقوته في بحر سوف لان الى الابد رحمته . |
The Tunisian, Egyptian, and Libyan revolutions had similar aims, and also overthrew their respective regimes within months. | وكانت للثورات التونسية والمصرية والليبية أهداف مشابهة، وقد نجحت هي أيض ا بالإطاحة بن ظم الحكم في غضون أشهر. |
In March 1998, The Rock overthrew Faarooq as leader of The Nation of Domination, sparking a feud. | في آذار مارس 1998، أطاح الصخرة فارو كزعيم الأمة الهيمنة، مما أدى عداوة. |
Honduras was suspended from the OAS last year, after the June coup that overthrew elected president Manuel Zelaya. | كانت منظمة الدول الأميركية قد أصدرت في العام الماضي قرارا بتعليق عضوية هندوراس، وذلك بعد انقلاب يونيو حزيران الذي أطاح بالرئيس المنتخب مانويل زيلايا . |
who made the world like a wilderness, and overthrew its cities who didn't release his prisoners to their home? | الذي جعل العالم كقفر وهدم مدنه الذي لم يطلق اسراه الى بيوتهم. |
He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground. | وقلب تلك المدن وكل الدائرة وجميع سكان المدن ونبات الارض. |
Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, will be like when God overthrew Sodom and Gomorrah. | وتصير بابل بهاء الممالك وزينة فخر الكلدانيين كتقليب الله سدوم وعمورة. |
His death led to a series of events that culminated in the 1986 People Power Revolution that overthrew President Ferdinand Marcos. | أدت وفاته إلى سلسلة من الأحداث التي بلغت ذروتها في الثورة الشعبية 1986 قوة التي أطاحت الرئيس فرديناند ماركوس. |
British and Empire forces landed in southern Iraq and overthrew the coup in the brief Anglo Iraqi War of May 1941. | لكن القوات البريطانية هبطت في جنوب العراق وأخمدت الانقلاب بعد الحرب الأنجلو عراقية في أيار مايو 1941. |
So when Our commandment came to pass We overthrew ( that township ) and rained upon it stones of clay , one after another , | فلما جاء أمرنا بإهلاكهم جعلنا عاليها أي قراهم سافلها أي بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض وأمطرنا عليها حجارة من سجيل طين طبخ بالنار منضود متتابع . |
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. | وتصير بابل بهاء الممالك وزينة فخر الكلدانيين كتقليب الله سدوم وعمورة. |
Belgiran writes that Iranian Leader, Ali Khamenei, overthrew Moussavi by a coup before he even bacame president and replaced him with Ahmadinejad... | يذكر Belgiran أن الزعيم الإيراني علي خامنئي انقلب على موسوي قبل حتى أن يكون رئيسا واستبدل به احمدي نجاد. |
Tensions between Greece and Turkey reached a boiling point in 1974 when the Greek Cypriot organization EOKA overthrew the Government of Cyprus. | 99 بلغت حالة التوتر بين اليونان وتركيا درجة الغليان في عام 1974، عندما عمدت منظمــة القبارصـــة اليونان (المنظمة الوطنية للمقاتلين القبارصة) إلى قلب حكومة قبرص. |
In 1921, Reza Khan, Prime Minister of Iran and former general of the Persian Cossack Brigade, overthrew the Qajar Dynasty and became Shah. | في عام 1921، رضا خان، رئيس وزراء إيران والجنرال السابق في لواء القوزاق الفارسي، أطاح سلالة قاجار وأصبح شاه. |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. | وقلب تلك المدن وكل الدائرة وجميع سكان المدن ونبات الارض. |
But the French Revolution was the first time that those type of principles really took foot in Europe and really overthrew a monarchy. | وكل ذلك , ولكن الثورة الفرنسية كانت اتت بهذة المبادئ لاول مرة وجعلت لها موطئ قدم في اوروبا والاطاحة الفعلية بالحكم الملكي المطلق |
Above all, it was the Cuban Revolution of 1959 in which armed revolutionaries successfully overthrew the military dictator Fulgencio Batista that inspired this movement. | فبادئ ذي بدء، كانت الثورة الكوبية في عام 1959 ــ حيث نجح الثوار المسلحون في الإطاحة بالدكتاتور العسكري فولجنسيو باتيستا ــ هي التي ألهمت هذه الحركات. |
As Thomas Sankara, the man Compaore overthrew in 1987 to become President of Burkina Faso, Women hold up the other half of the sky. | كما قال توماس سانكارا، الرجل الذي أطاح به كومباوري في عالم 1987 ليصبح رئيسا لبوركينا فاسو، فإن النساء يرفعن النصف الآخر من السماء . |
After a military coup overthrew the monarchy in 1958, Kirdar went to the United States to study, and later returned to Iraq in 1960. | بعد انقلاب عسكري اطاح بالنظام الملكي في عام 1958، ذهب قيردار إلى الولايات المتحدة للدراسة، والعودة لاحقا إلى العراق عام 1960. |
The Christian Democratic Party (PDC) joined other centrist and centre left parties in the first Government Junta which overthrew General Romero in October 1979. | انضم الحزب الديمقراطي المسيحي إلى أحزاب الوسط ويسار الوسط اﻷخرى في مجلس الثورة الحاكم اﻷول الذي أطاح بالجنرال روميرو في تشرين اﻷول أكتوبر ٩٧٩١. |
Caesar! lt i gt How he overthrew the government he served lt i gt lt i gt and brought revolution to Rome. lt i gt | !قيصر كيف أسقط الحكومة التي خدمها .(وجلب الثورة لـ(روما |
Morsi was the president of Egypt for one year after the revolution, which overthrew Hosni Mubarak early 2011, who ruled Egypt for more than 30 years. | تسلم مرسي رئاسة مصر لمدة عام بعد الثورة التي أطاحت بحسني مبارك في بداية 2011، والذي حكم مصر لأكثر من 30 سنة. |
Let that man be as the cities which Yahweh overthrew, and didn't repent and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime | وليكن ذلك الانسان كالمدن التي قلبها الرب ولم يندم فيسمع صياحا في الصباح وجلبة في وقت الظهيرة. |
The Popular Petition won the majority of the votes in Sidi Bouzid, where the protests movement which overthrew ousted President Zeine El Abidine Ben Ali kicked off. | فازت العريضة الشعبية بأغلبية الأصوات في سيدي بوزيد، تلك المديتي بدأت فيها الاحتجاجات التي خلعت زين العابدين بن علي. |
Panama has viewed with concern the deterioration of the situation in Haiti ever since the coup d apos état which overthrew the constitutional President, Jean Bertrand Aristide. | ما برحت بنما تنظر بعين القلق إلى تدهور الحالة في هايتي منذ اﻻنقﻻب الذي أطاح بالرئيس الدستوري، جان برتراند أريستيد. |
It was the Northern Alliance, backed by India, Iran, and Russia, that overthrew the Taliban regime in Kabul in late 2001 with the help of America s air war. | فقد كان التحالف الشمالي، مدعوما من الهند وإيران وروسيا، هو الذي أطاح بنظام طالبان في كابول في أواخر عام 2001 بمساعدة الغارات الجوية الأميركية. |
As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein. | كقلب الله سدوم وعمورة ومجاوراتها يقول الرب لا يسكن هناك انسان ولا يتغرب فيها ابن آدم. |
The result in 1989 was a wave of revolutions that peacefully (with the exception of the Romanian Revolution) overthrew all of the Communist regimes of Central and Eastern Europe. | وكانت النتيجة في عام 1989 موجة من الثورات السلمية (بأستثناء الثورة الرومانية) والإطاحة بكل الانظمة الشيوعية في اوربا الوسطى والشرقية. |
As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, so shall no man dwell there, neither shall any son of man live therein. | كقلب الله سدوم وعمورة ومجاوراتها يقول الرب لا يسكن هناك انسان ولا يتغرب فيها ابن آدم. |
And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide | وليكن ذلك الانسان كالمدن التي قلبها الرب ولم يندم فيسمع صياحا في الصباح وجلبة في وقت الظهيرة. |
Military rule and putsches stemming from factional infighting among generals were the norm until the early 1970 s, when university students overthrew a military dictatorship and opened up democratic space. | وكان الحكم العسكري ومحاولات الانقلاب العسكرية الناجمة عن الاقتتال الداخلي بين الجنرالات بمثابة القاعدة حتى أوائل سبعينيات القرن العشرين، عندما أطاح طلاب الجامعة بالدكتاتورية العسكرية وفتحوا المجال أمام الديمقراطية. |