Translation of "overcame" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Till death overcame us .
حتى أتانا اليقين الموت .
We overcame another hurdle.
تجاوزنا المحنة
It fairly overcame my Nervii.
انها تغلبت على حد Nervii بلدي.
The pioneers overcame a set of obstacles.
تغل ب الر و اد على العديد من العوائق.
Therefore the scream overcame them at sunrise .
فأخذتهم الصيحة صيحة جبريل مشرقين وقت شروق الشمس .
So the scream overcame them at morning .
فأخذتهم الصيحة مصبحين وقت الصباح .
Therefore the scream overcame them at sunrise .
يقسم الخالق بمن يشاء وبما يشاء ، أما المخلوق فلا يجوز له القسم إلا بالله ، وقد أقسم الله تعالى بحياة محمد صلى الله عليه وسلم تشريف ا له . إن قوم لوط في غفلة شديدة يترددون ويتمادون ، حتى حل ت بهم صاعقة العذاب وقت شروق الشمس .
So the scream overcame them at morning .
فأخذتهم صاعقة العذاب وقت الصباح مبكرين ، فما دفع عنهم عذاب الله الأموال والحصون في الجبال ، ولا ما أ عطوه من قوة وجاه .
And We helped them , so they overcame ( their troubles )
ونصرناهم على القبط فكانوا هم الغالبين .
And We helped them , so they overcame ( their troubles )
ونصرناهم ، فكانت لهم العزة والنصرة والغلبة على فرعون وآله .
And We supported them so it was they who overcame .
ونصرناهم على القبط فكانوا هم الغالبين .
And We supported them so it was they who overcame .
ونصرناهم ، فكانت لهم العزة والنصرة والغلبة على فرعون وآله .
I don't say he overcame this he didn't overcome it.
أنا لا أقول انه تغلب على هذا، فهو لم يتغلب عليه.
But I overcame and you too you must do so.
ولكنى تغلبت على الأمر كما يجب ان تفعل انت
And indeed , the everlasting punishment overcame them early in the morning .
ولقد صبحهم بكرة وقت الصبح من يوم غير معين عذاب مستقر دائم متصل بعذاب الآخرة .
And indeed , the everlasting punishment overcame them early in the morning .
ولقد جاءهم وقت الصباح عذاب دائم استقر فيهم حتى ي فضي بهم إلى عذاب الآخرة ، وذلك العذاب هو رجمهم بالحجارة وقلب ق راهم وجعل أعلاها أسفلها ، فقيل لهم ذوقوا عذابي الذي أنزلته بكم لكفركم وتكذيبكم ، وإنذاري الذي أنذركم به لوط عليه السلام .
They will reply , Lord , our hard heartedness overcame us and we went astray .
قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية .
They will answer , Lord , misfortune overcame us and we became an erring people .
قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية .
They will reply , Lord , our hard heartedness overcame us and we went astray .
لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى .
They will answer , Lord , misfortune overcame us and we became an erring people .
لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى .
A man can never leave a woman, who overcame an obstacle with him.
رجل لا يمكن أبدا أن تترك امرأة، الذي تغلب على عقبة معه.
They will say Our Lord ! Our wretchedness overcame us , and we were ( an ) erring people .
قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية .
They will say , Our Lord ! Our wretchedness overcame us , and we were an astray lot .
قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية .
They will say , Our Lord , our wretchedness overcame us , and we were a people astray .
قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية .
They will say Our Lord ! Our wretchedness overcame us , and we were ( an ) erring people .
لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى .
They will say , Our Lord ! Our wretchedness overcame us , and we were an astray lot .
لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى .
They will say , Our Lord , our wretchedness overcame us , and we were a people astray .
لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى .
It was on a summer's evening in his tent that day he overcame the Nervii.
كانت في خيمته في إحدى ليالي الصيف، يوم أن قهر جيوش النيرفي قوم في شمال أوربا ولولا شجاعة (قيصر) لهزموا بالمعركة
They will say , Our Lord ! Our ill fate overcame us , and we were the astray people .
قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية .
They will say our Lord ! our wretchedness overcame , us , and we have been a people erring .
قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية .
They shall say O our Lord ! our adversity overcame us and we were an erring people
قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية .
They will say , Our Lord ! Our ill fate overcame us , and we were the astray people .
لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى .
They will say our Lord ! our wretchedness overcame , us , and we have been a people erring .
لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى .
They shall say O our Lord ! our adversity overcame us and we were an erring people
لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى .
Spend time retelling the story of your family's positive moments and how you overcame the negative ones.
إقضوا وقتكم في رواية أكثر لحظات عائلتكم إيجابية وكيف تغلبتم على السلبيات.
Do you know anybody in your family who had a difficult situation, an illness, and they overcame it?
هل تعرف أي شخص في عائلتك كان في وضع صعب ، أو مرض، و تغلب عليه
Unlike Europe, where Germany overcame World War II s legacy through its integration into the European Union, Northeast Asia remains burdened by history.
فعلى النقيض من أوروبا، حيث تغلبت ألمانيا على إرث الحرب العالمية الثانية من خلال اندماجها في الاتحاد الأوروبي، لا تزال منطقة شمال شرق آسيا تحمل على كاهلها ث ق ل تاريخها القديم.
The bravery of those who found their social conscience, overcame fear, and stood up to communist dictatorship remains fresh in my memory.
ما زلت أتذكر بكل وضوح الشجاعة التي أبداها هؤلاء الذين ح ـك موا ضميرهم الاجتماعي وقهروا الخوف في أنفسهم ووقفوا في وجه الدكتاتورية الشيوعية.
Except in the case of Chavez, he was smart enough and the people were so strongly behind him, that they overcame it.
ما عدا في حالة من شافيز ، وقال انه كانت كافية الذكية والشعب بقوة وراءه ، لكنها والتي تغلبت.
Calderón impressively overcame apparently insurmountable obstacles on the way to the presidency, yet the struggle to govern and transform Mexico has just begun.
لقد نجح كالديرون على نحو مثير للإعجاب في التغلب على العقبات العسيرة التي واجهته في طريقه إلى الرئاسة، إلا أن النضال من أجل بسط هيمنته على المكسيك وتحويلها لم يبدأ إلا للتو.
They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death.
وهم غلبوه بدم الخروف وبكلمة شهادتهم ولم يحبوا حياتهم حتى الموت.
In a new challenge to de Maistre s maxim, almost 200 young businessmen overcame the fear inspired by Khodorkovsky s fate and donated funds to Navalny s campaign.
في تحد جديد لمقولة دو ميستر، تغلب نحو مائتين من رجال الأعمال الشباب على خوفهم المستوحى من مصير خودوركوفسكي وتبرعوا بأموال لحملة نافالني.
And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony and they loved not their lives unto the death.
وهم غلبوه بدم الخروف وبكلمة شهادتهم ولم يحبوا حياتهم حتى الموت.
Indeed, its caseload remained fairly low until the 1970s, when the Court successfully overcame the suspicion that prevailed among many developing countries that it was biased.
في الحقيقة، ظل جدول قضايا المحكمة محدودا بعض الشيء حتى السبعينات، عندما نجحت المحكمة في التغلب على الشكوك التي سادت بين بلدان نامية عديدة في أنها منحازة.
Three decades of success in China, and a decade in which India supposedly overcame the old, slow, Hindu rate of growth, are ending with both economies slowing precipitously.
فالآن تنتهي ثلاثة عقود من النجاح في الصين، وعقد في الهند حيث تغلب الاقتصاد على معدل النمو الهندي القديم البطيء، إلى معاناة الاقتصاد في البلدين من التباطؤ الشديد.