Translation of "over all things" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Over - translation : Over all things - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Things are tough all over.
أضطرابات في كل مكان !
Allah is creator of all things , and He watches over all things .
الله خالق كل شيء وهو على كل شيء وكيل متصرف فيه كيف يشاء .
Allah is creator of all things , and He watches over all things .
الله تعالى هو خالق الأشياء كلها ، وربها ومليكها والمتصرف فيها ، وهو على كل شيء حفيظ يد ب ر جميع شؤون خلقه .
Allah is Creator of all things , and He is Guardian over all things .
الله خالق كل شيء وهو على كل شيء وكيل متصرف فيه كيف يشاء .
Allah is Creator of all things , and He is Guardian over all things .
الله تعالى هو خالق الأشياء كلها ، وربها ومليكها والمتصرف فيها ، وهو على كل شيء حفيظ يد ب ر جميع شؤون خلقه .
All right, Charley, tomorrow we'll talk things over.
حسنا ، تشارلي غدا سنتولي الاجراءات
Allah is the Creator of all things , and He is , over all things , Disposer of affairs .
الله خالق كل شيء وهو على كل شيء وكيل متصرف فيه كيف يشاء .
Allah is the Creator of all things , and He is , over all things , Disposer of affairs .
الله تعالى هو خالق الأشياء كلها ، وربها ومليكها والمتصرف فيها ، وهو على كل شيء حفيظ يد ب ر جميع شؤون خلقه .
To Allah you shall all return . He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To God you will all return . God has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah you shall all return . He has power over all things .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
To God you will all return . God has power over all things .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
to God you shall all return and He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
to God you shall all return and He has power over all things .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
Allah is the Creator of all things , and He is the Wakil ( Trustee , Disposer of affairs , Guardian , etc . ) over all things .
الله خالق كل شيء وهو على كل شيء وكيل متصرف فيه كيف يشاء .
Allah is the Creator of all things , and He is the Wakil ( Trustee , Disposer of affairs , Guardian , etc . ) over all things .
الله تعالى هو خالق الأشياء كلها ، وربها ومليكها والمتصرف فيها ، وهو على كل شيء حفيظ يد ب ر جميع شؤون خلقه .
He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly,
واخضع كل شيء تحت قدميه واياه جعل راسا فوق كل شيء للكنيسة
And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
واخضع كل شيء تحت قدميه واياه جعل راسا فوق كل شيء للكنيسة
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
وتحتمل كل شيء وتصدق كل شيء وترجو كل شيء وتصبر على كل شيء.
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
وتحتمل كل شيء وتصدق كل شيء وترجو كل شيء وتصبر على كل شيء.
He beholdeth all high things he is a king over all the children of pride.
يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء
To Allah is your return , and He is over all things competent .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah is your return , and He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
' To Allah is your return , and He hath power over all things . '
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah is your return , and He is over all things competent .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
To Allah is your return , and He has power over all things .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
' To Allah is your return , and He hath power over all things . '
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
Thinking things over...
كي أفكر في حلول
Blessed is He in whose hands is all sovereignty , and He has power over all things .
تبارك تنزه عن صفات المحدثين الذي بيده في تصرفه الملك السلطان والقدرة وهو على كل شيء قدير .
And wherever you are , Allah will bring you all together . He has power over all things .
ولكل من الأمم وجهة قبلة هو موليها وجهه في صلاته وفي قراءة م و لا ه ا فاستبقوا الخيرات بادروا إلى الطاعات وقبولها أينما تكونوا يأت بكم الله جميعا يجعلكم يوم القيامة فيجازيكم بأعمالكم إن الله على كل شيء قدير .
Blessed is He in whose hands is all sovereignty , and He has power over all things .
تكاثر خير الله وبر ه على جميع خلقه ، الذي بيده م لك الدنيا والآخرة وسلطانهما ، نافذ فيهما أمره وقضاؤه ، وهو على كل شيء قدير . ويستفاد من الآية ثبوت صفة اليد لله سبحانه وتعالى على ما يليق بجلاله .
And wherever you are , Allah will bring you all together . He has power over all things .
ولكل أمة من الأمم قبلة يتوج ه إليها كل واحد منها في صلاته ، فبادروا أيها المؤمنون متسابقين إلى ف ع ل الأعمال الصالحة التي شرعها الله لكم في دين الإسلام . وسيجمعكم الله جميعا يوم القيامة من أي موضع كنتم فيه . إن الله على كل شيء قدير .
To Allah will be your return , and He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah will be your return , and He has power over all things .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
That is Allah , your Lord , there is no god except Him , the creator of all things so worship Him . He watches over all things .
ذلكم الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء فاعبدوه وح دوه وهو على كل شيء وكيل حفيظ .
That is Allah , your Lord , there is no god except Him , the creator of all things so worship Him . He watches over all things .
ذلكم أيها المشركون هو ربكم جل وعلا لا معبود بحق سواه ، خالق كل شيء فانقادوا واخضعوا له بالطاعة والعبادة . وهو سبحانه على كل شيء وكيل وحفيظ ، يدبر أمور خلقه .
Talk what things over?
تناقش معى بعض الأمور
He is the First and the Last and the Ascendant ( over all ) and the Knower of hidden things , and He is Cognizant of all things .
هو الأول قبل كل شيء بلا بداية والآخر بعد كل شيء بلا نهاية والظاهر بالأدلة عليه والباطن عن إدراك الحواس وهو بكل شيء عليم .
He is the First and the Last and the Ascendant ( over all ) and the Knower of hidden things , and He is Cognizant of all things .
هو الأول الذي ليس قبله شيء ، والآخر الذي ليس بعده شيء ، والظاهر الذي ليس فوقه شيء ، والباطن الذي ليس دونه شيء ، ولا تخفى عليه خافية في الأرض ولا في السماء ، وهو بكل شيء عليم .
All right, you can go to Calcutta, but you must think things over first
حسنا بإمكانك الذهاب إلى كالكوتا ولكن عليك أن تفكر في الأمر أولا
Isn't it over small things people quarrel over?
ألا يتشــاجر الناس على أمور تافهه
I've been thinking things over.
لقد فكرت تماما فى الأمر
I've been thinking things over.
كنت أفكر فى الامر .
Blessed be He in whose Hand is the Kingdom , He is powerful over all things ,
تبارك تنزه عن صفات المحدثين الذي بيده في تصرفه الملك السلطان والقدرة وهو على كل شيء قدير .
Blessed is He in whose hand is dominion , and He is over all things competent
تبارك تنزه عن صفات المحدثين الذي بيده في تصرفه الملك السلطان والقدرة وهو على كل شيء قدير .

 

Related searches : All Things - All Over - Think Things Over - Talk Things Over - Talking Things Over - Turn Things Over - Start Things Over - Mulling Things Over - All Things Together - All Things Digital - All Things German - All Things Are - Considering All Things - For All Things