Translation of "outposts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Those are their outposts. | تلك هي مراكزهم. |
Some of those adventurous Europeans are establishing trading outposts, they called these outposts factories. | على الأطراف القصوى من الإمبراطوري ة. بعض أولئك المغامرين الأورب يو ن أسس وا منافذ تجاري ة أسموها معامل. هنا معمل |
Throughout OPT there were already 158 such outposts. | وكان يوجد، بالفعل، في الأراضي الفلسطينية المحتلة 158 موقعا من هذا النوع. |
Shots were fired at army outposts in Maghazi and Bureij. | وأطلقت النار على مراكز متقدمة للجيش في المغازي والبريج. |
In Southeast Asia, these European trading outposts were specially important. | موج هة إلى الكفاف المحل ي. في الجنوب الشرقي من آسيا، هذه المنافذ التجارية |
Roads were then built between the outposts and older Jewish settlements. | وجرى شق طرق بين هذه المواقع والمستوطنات اليهودية الموجودة من قبل. |
This Israeli commissioned report by attorney Talia Sasson concludes that all settler outposts are illegal and that the Israeli Government supported and budgeted these outposts, which according to the Sasson report amount to 105. | يخلص هذا التقرير من إعداد المحامية تاليا ساسون بتكليف من الحكومة الإسرائيلية إلى أن جميع المخافر الأمامية للمستوطنين غير شرعية وأن الحكومة الإسرائيلية دعمت تلك المخافر وأدرجتها في الميزانيات، وقد بلغت حسب تقرير ساسون 105. |
The Government's recent report on outposts by former Chief State Prosecutor Talia Sasson found that various ministries, as well as the Israel Defence Forces and the World Zionist Organization, had supported construction of unauthorized outposts. | وخلص تقرير حكومة إسرائيل الأخير بشأن المستوطنات المتقدمة الذي وضعه رئيس المدعين العامين السابق تاليا ساسون أن مختلف الوزارات، بالإضافة إلى جيش الدفاع الإسرائيلي والمنظمة الصهيونية العالمية قد أيدت بناء مستوطنات متقدمة غير مأذون بها. |
Even as their host galaxies grow dim, another process will begin to transform these small outposts. | في اللحظة التي ستصبح فيها المجرات المضيفة لها أكثر قتامة، عملية أخرى ستبدأ لتحويل |
Off and on, both sides have expressed desire to disengage and withdraw troops from the Siachen outposts. | بين الحين والآخر، يعبر كلا الطرفان عن رغبتهما في الانسحاب وإجلاء القوات من منطقة سياشين. |
Venice continued to fight bitterly with the Ottoman Empire for control of outposts in the eastern Mediterranean. | واصلت البندقية قتالها المرير ضد الإمبراطورية العثمانية من أجل السيطرة على المراكز التجارية في شرق البحر المتوسط. |
In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. | وعﻻوة على ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسيرت دوريات إضافية بين الحين واﻵخر حسب مقتضى الحال. |
Here they are, the dogfaced soldiers, the regulars... ... the 50centsaday professionals, riding the outposts of a nation. | ... ها هم المقاتلين الأشراس، الجنود النظاميين) ، المهنيين بأجر 50 سنت فى اليوم ... الذين دافعوا عن حدود الأمة |
Settlers came with a few caravans and established outposts on hilltops in the middle of densely populated Palestinian areas. | وقد أتى مستوطنون، ومعهم بعض البيوت المتنقلة، وأقاموا مواقع استيطانية على قمم التلال وسط مناطق فلسطينية كثيفة السكان. |
It was estimated that 9 per cent of the West Bank was now occupied by Israeli settlements and outposts. | وق د ر أن المستوطنات والمواقع الاستيطانية الإسرائيلية تحتل حاليا 9 في المائة من أراضي الضفة الغربية. |
As at June 2005, there were 101 outposts in the Occupied Palestinian Territory, 51 of them built after February 2001. | وفي حزيران يونيه 2005 بلغ عدد المراكز الخارجية في الأرض الفلسطينية المحتلة، 101 مركز، وتم بناء 51 منها بعد شباط فبراير 2001. |
To that end, it should freeze all settlement related activities and dismantle illegal outposts in accordance with the road map. | ولهذا، ينبغي أن تقوم بتجميد كل الأنشطة ذات الصلة بالمستوطنات وتفكيك مواقع الاستيطان غير القانونية وفقا لخريطة الطريق. |
Settlement expansion and lack of action on removing illegal settlement outposts erected since 2001 severely undermined trust in Israel's intentions. | فقد تزعزعت الثقة في نوايا إسرائيل بشكل حاد بفعل التوسع في المستوطنات وعدم اتخاذ إجراءات لإزالة المراكز الاستيطانية المتقدمة غير المشروعة التي أنشئت منذ عام 2001. |
Mr. Prendergast stressed the concern of the United Nations over Israel's failure to dismantle settlement outposts and freeze settlement expansion. | وأكد السيد برندرغاست قلق الأمم المتحدة إزاء عدم قيام إسرائيل بتفكيك المستوطنات المتقدمة وتجميد توسيع المستوطنات. |
Meanwhile, in Jamaica and across the rural outposts of Central America, drug lords have become benefactors and heroes to the poor. | وفي الوقت عينه، في جامايكا وعبر المواقع الأمامية في المناطق الريفية من أميركا الوسطى، تحول أباطرة المخدرات إلى أبطال وأهل خير في نظر الفقراء. |
The Allied forces were gathered into small groups at major villages, with outposts along the river manned only during the daytime. | المأهولة وجمعت قوات الحلفاء إلى مجموعات صغيرة في القرى الرئيسية، مع البؤر الاستيطانية على طول النهر فقط أثناء النهار. |
President Bush added that Israel should meet its road map obligations regarding settlements in the West Bank and remove unauthorized outposts . | وأضاف الرئيس بوش أن على إسرائيل أن تفي بالتزاماتها بموجب خارطة الطريق فيما يتعلق بالمستوطنات في الضفة الغربية وأن تزيل مراكز الاستيطان المتقدمة غير المأذون بها . |
Likewise, we believe that all settlement activities should cease and that settlement outposts should be dismantled in accordance with the road map. | وبالمثل، نعتقد أنه يجب التوقف عن الأنشطة الاستيطانية وتفكيك المواقع الاستيطانية بما يتمشى مع خارطة الطريق. |
At present it maintains 16 positions and 6 outposts and conducts 19 daily patrols at irregular intervals in the area of separation. | وهي تشغل ١٦ موقعا و ٦ مخافر أمامية وتقوم ﺑ ١٩ دورية يومية على فترات غير منتظمة في المنطقة الفاصلة. |
At the same time, we must stress the need for Israel to halt all forms of settlement expansion and to dismantle settlement outposts. | وفي نفـس الوقت، يجب أن نشدد على ضرورة وقف إسرائيل لكل أشكال توسيع المستوطنات وتفكيك المراكز الاستيطانية المتقدمة. |
So you see these trading outposts and indeed, trade wars, fought among rival Europeans all through the Spice Islands here in Southeast Asia. | حسن ا، أنت ترى هذه المنافذ الت جاري ة وفعلي ا، نشبت الحروب التجاري ة بين الأوروبيين على طول جزر الت وابل هنا في جنوب شرق آسيا . منافذ تجاري ة آخر |
Additional communications requirements arose as a result of the modernization programme, which improved and added communications equipment at UNDOF headquarters and at military outposts. | وقد نجمت الاحتياجات الإضافية للاتصالات عن برنامج التطوير الذي حس ن معدات الاتصال وأضاف معدات أخرى في مقر القوة وفي المواقع العسكرية الخارجية. |
I would like to stress here the concern of the United Nations over Israel's failure thus far to dismantle settlement outposts and freeze settlement expansion. | وأود أن أؤكد هنا قلق الأمم المتحدة إزاء فشل إسرائيل حتى الآن في تفكيك المستوطنات المتقدمة وتجميد توسيع المستوطنات. |
According to the road map, Israel is obliged to freeze its settlement activities and to dismantle outposts in the West Bank constructed since March 2001. | ووفقا لخارطة الطريق، فإن إسرائيل ملزمة بتجميد أنشطتها الاستيطانية وبتفكيك ما ش يد من نقاط استيطان متقدمة في الضفة الغربية منذ آذار مارس 2001. |
While the response to the establishment of the Office has been extremely positive, its impact could be vastly improved by the development of regional outposts. | ورغم أن الاستجابة لإنشاء المكتب كانت إيجابية للغاية، يمكن لأثره أن يتحسن بقدر كبير بإنشاء مراكز إقليمية له. |
The Government of Israel has yet to fulfil its road map obligations to cease settlement activity and to dismantle settlement outposts constructed since March 2001. | وما زال يتعين على حكومة إسرائيل أن تفي بالتزاماتها بموجب خارطة الطريق وذلك بوقف النشاط الاستيطاني وبتفكيك المراكز الاستيطانية المتقدمة التي شيدت بعد آذار مارس 2001. |
At present, it maintains 18 positions and 7 outposts, and conducts 26 daily patrols at irregular intervals on predetermined routes in the area of separation. | وهــي تشغــل ١٨ موقعا و ٧ مخافر أمامية، وتقوم ﺑ ٢٦ دورية يومية على فترات غير منتظمة في مسارات محددة سلفا بالمنطقة الفاصلة. |
According to the road map, Israel has an obligation to freeze all settlement activity, including natural growth, and immediately dismantle outposts erected illegally since March 2001. | وبموجب خارطـة الطريق، تلتـزم إسرائيل بتجميد كافة الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك النمـو الطبيعي للمستوطنات، والتفكيك الفوري للمراكز المتقدمة التي أنشئـت بصورة غير قانونية منذ آذار مارس 2001. |
According to the road map, Israel has an obligation to freeze all settlement activity, including natural growth, and immediately dismantle outposts erected illegally since March 2001. | ووفقا لخريطة الطريق، تلزم إسرائيل بتجميد كافة الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات، وبالتفكيك الفوري للمراكز المتقدمة التي أنشئت بشكل غير مشروع منذ آذار مارس 2001. |
The road map calls for a freeze of all settlement activity, including the natural growth of settlements, and for settlement outposts constructed since March 2001 to be dismantled. | إن خارطة الطريق تدعو إلى تجميد أنشطة الاستيطان كافة، بما فيها النمو الطبيعي للمستوطنات، وإلى تفكيك مراكز الاستيطان المتقدمة المنشأة منذ آذار مارس 2001. |
Hospitals and medical institutions have also been fired at, raided or used as outposts by the army in operations involving the search for fugitives or the quelling of disturbances. | ٧٢٨ وصوبـت النيـران أيضـا علـى المستشفيات والمؤسسات الطبيـة وتعرضـت لﻹغـارة أو استخدمـت كمخافر أمامية للجيش في عمليات شملت البحث عــن الهاربين أو قمــع اﻻضطرابات. |
One of its primary obligations and an important confidence building measure is the requirement to halt all settlement activity, including natural growth, and to dismantle settlement outposts erected since March 2001. | وأحد التزاماتها الرئيسية، وأحد التدابير الهامة لبناء الثقة، المطلب القاضي بوقف جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك نموها الطبيعي، وتفكيك المستوطنات التي أ نشئت في مواضع متقدمة منذ آذار مارس 2001. |
A legal panel that was appointed by the Netanyahu government to appease the settlers and examine the legality of outposts built in the West Bank submitted a report to the Prime Minister. | قد م الفريق القانوني الذ ي تم تعيينه من قبل حكومة نتنياهو لاسترضاء المستوطنين والن ظر في شرعي ة البؤر الاستيطاني ة في الض فة الغربي ة تقريرا إلى رئيس الوزراء. |
During the heyday of the Dutch Golden Age, ships from Vlissingen set sail for the various outposts of the Dutch colonial empire and contributed to the world power of The Seven Provinces. | خلال ذروة العصر الذهبي الهولندي، والسفن من فليسينجين ابحرت لمواقع مختلفة من الإمبراطورية الاستعمارية الهولندية وساهمت في القوة العالمية من المحافظات السبعة. |
Throughout the seventeenth century, the Dutch made gains by establishing trading colonies and outposts in the region and in the neighboring Caribbean islands under the banner of the Dutch West India Company. | وخلال القرن السابع عشر، حقق الهولنديون أرباح ا من خلال إنشاء مستعمرات وبؤر استيطانية تجارية في المنطقة وفي جزر الكاريبي المجاورة تحت لواء شركة الهند الغربية الهولندية (Dutch West India Company). |
The road map states clearly that Israel should dismantle outposts and freeze settlement activity, and the Quartet's position is that neither party should undertake actions that threaten to prejudge final status talks. | وتنص خريطة الطريق بوضوح على أنه ينبغي لإسرائيل أن تفكك المستوطنات المتقدمة وأن تجمد أنشطة الاستيطان، كما أن موقف المجموعة الرباعية هو أنه لا ينبغي لأي من الطرفين اتخاذ إجراءات تهدد بالحكم مسبقا على مباحثات الوضع النهائي. |
Eighty seven CIVPOL posts had been identified outside the provincial capitals, which would cover 208 Mozambican Police stations and posts and, as of April 1994, 10 such CIVPOL outposts had been established. | وتم تحديد سبعة وثمانين مركزا للشرطة المدنية خارج عواصم المقاطعات تغطي ٢٠٨ من مراكز ومخافر الشرطة الموزامبيقية وحتى نيسان ابريل ١٩٩٤، كان قد تم إنشاء ١٠ من هذه المواقع اﻷمامية للشرطة المدنية. |
The army source cited emphasized that the purpose was to remove IDF outposts from heavily populated Palestinian villages and small towns in order to avoid unnecessary friction. (Jerusalem Post, 24 August 1994) | وقد أكد هذا المصدر أن الهدف المقصود يتمثل في نقل المواقع اﻷمامية للجيش من القرى والمدن الصغيرة الفلسطينية، التي تتسم بكثافة سكانية كبيرة، وذلك من أجل تجنب اﻻحتكاكات التي ﻻ داعي لها. )جروسالم بوست، ٤٢ آب أغسطس ٤٩٩١( |
For them, Jewish settlements in the territories are not a return to historical lands, but security outposts, aimed at preventing or repelling from a better strategic position an attack on the Israeli heartland. | وهم يرون أن المستوطنات اليهودية في المناطق المحتلة ليست بمثابة العودة إلى الأرض التاريخية، بل هي نقاط أمنية أمامية الهدف منها منع هجوم على قلب إسرائيل، أو صده من موقع أفضل من الناحية الاستراتيجية. |
So this is one of the reasons why both the Chinese and the Japanese keep the foreigners very carefully compartmented in their little trading outposts, to keep the infection of their ideas from spreading. | لذلك هذه واحدة من الأسباب التي تجعل كلا من الصين واليابان على إبقاء الأجانب منفصلين بعناية شديدة في مراكزهم التجارية للإبقاء على أفكارهم من عدوى الإنتشار. |