Translation of "outlaw" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Outlaw.
خارج عن القانون.
For the outlaw.
لخروجه عن القانون
Is it the outlaw?
أهو المجرم
Remember Murrell, the outlaw?
هل تذكرين موريل الخارج عن القانون
He was an outlaw! A murderer!
لقد كان خارجا على القانون قاتل
The mysterious outlaw whom we have sought.
المجرم الغامض الذي نبحث عنه
But they're outlaw against the laws of physics.
و لكنهم خارجين عن قوانين الطبيعة.
You're an outlaw with a price on you.
أنت خارج عن القانون الآن
We'll hang him at dawn for the outlaw.
سنشنقه عند الفجر لخروجه عن القانون
They had wanted Congress to outlaw copying full stop.
كانوا يريدون من الكونغرس أن يحظر النسخ هذا كل ما هنالك.
... a poacher of the king's deer and an outlaw?
وتصطاد الغزلان و مجرم
Is there nothing the king can grant the outlaw...
هل من شئ يقدمه الملك لمجرم...
The Outlaw began a campaign to make former ally B.G.
بدأ غن حملة لجعل حليفه السابق بي.جي.
Other legislation and policies which outlaw discrimination are provided below.
وترد أدناه تشريعات وسياسات أخرى تحظر التمييز.
They're doing it through an outlaw thing, the informal economy.
انهم يفعلون ذلك عن طريق الخروج ابتداع الاقتصاد غير الرسمي.
We gotta fix that. We gotta outlaw that right away.
علينا أن نصلح ذلك. علينا أن نسن قوانين لذلك الان.
Are you really interested in learning why I turned outlaw?
هل أنت مستمتعة لتعرفي لماذا أصبحت خارج على القانون
By royal decree, Robin of Locksley isdeclaredan outlaw, condemned to death.
بالمرسوم الملكي , (روبن أوف لوكسلي) أصبح خارج على القانون , ومحكوم عليه بالموت
I'll lay this outlaw by the heels when I get back.
سأدوسه بحذائي عندما أعود
Robin of Locksley. Known to some as the outlaw Robin Hood.
روبن أوف لوكسيلي المعروف بروبن هوود
Indonesia is pursuing a policy that makes that republic an outlaw State.
إن اندونيسيا تنتهج سياسة تجعل الجمهورية دولة خارجة على القانون.
By the mid 15th century, the church started to outlaw these performances.
في منتصف القرن الخامس عشر، بدأت الكنيسة بحظر هذه المسرحيات.
Have it proclaimed in every village that this Saxon Locksley's an outlaw.
هل أعلنت في كل قرية أن هذا (السكسوني لوكسلي) مجرم
It's made you a hunted outlaw whenyoumighthave lived in comfort and security.
أهذا ماجعلك مجرم طريد , في حين تملك أن تعيش في رفاهية و رغد
We must fight terrorism, in all its forms, outlaw it and eliminate it.
ويجب علينا أن نحارب الإرهاب بكل أشكاله وأن نمنعه وأن نقضي عليه.
Well, as long as I'm an outlaw anyways, maybe I can do something.
حسنا ، طالما أننى خارج على القانون بكل الأحوال ربما أستطيع أن أفعل شيئا
The purpose is to outlaw members of the Khmer Rouge and their armed forces.
والغرض من هذا القانون هو إعﻻن أعضاء quot الخمير الحمر quot وقواتهم المسلحة خارجين عن القانون.
An outlaw America is a global problem that threatens the rest of the international community.
إن خروج أميركا على القانون يفرض مشكلة عالمية تهدد المجتمع الدولي بالكامل.
A first step in this direction would be to outlaw the use of such weapons.
وثمة خطوة أولى في هذا اﻻتجاه هي تقرير عدم شرعية استعمال هذه اﻷسلحة.
I know now why you tried so hard to kill this outlaw whom you despised.
اعلم الأن لماذا تسعى خلف هذا المجرم قدر استطاعتك
The LGBT Muslims blog identified 5 Muslim nations where the legal system does not outlaw homosexuality.
حددت مدونة مثليو الجنس الإسلامية 5 دول إسلامية لا يجرم فيها القانون المثلية الجنسية.
Articles 56 and 53 outlaw attacks on dams, dikes, nuclear generating stations, and places of worship.
المادتان 56 و 53 تخص الهجمات الخارجة عن القانون على السدود ومحطات توليد الطاقة النووية وأماكن العبادة.
It is time for every Member of the United Nations to outlaw acts of international terrorism.
وحان الوقت لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تحرم أعمال الإرهاب الدولي.
Only thus will it be possible to outlaw recourse to mercenary activities in this vast region.
وهذا هو السبيل الوحيد لحظر اللجوء الى أنشطة المرتزقة بصورة نهائية في هذه المنطقة الشاسعة.
We have implemented a number of programmes to assist women and enacted legislation to outlaw discrimination.
وتقوم بتنفيذ عدد من البرامج لمساعدة النساء وسن تشريع يجرم التمييز.
Saudi Twitter user Sultan al Fifi noted the paradox in citing Sharia law to outlaw religious groups
Khalid al Dekhayel ( kdriyadh) February 3, 2014 ولاحظ المغرد السعودي سلطان الفيفي المفارقة في استخدام الشريعة الإسلامية لحظر جماعات دينية
We should outlaw this cheap and simple treatment and not let anybody use this on their children.
وينبغي علينا تحريم هذا العلاج الرخيص والبسيط وعدم السماح لأي شخص باستخدام هذا على أطفالهم .
Fourth, let us once again outlaw the presence of the military on our streets, as the Founders intended.
رابعا ، دعونا نعود مرة أخرى إلى تجريم التواجد العسكري في شوارعنا، كما أراد آباؤنا المؤسسون.
EU parliamentarians voted overwhelmingly to outlaw patio heaters, which one MEP declared to be a luxury the planet cannot afford.
فقد صوت أعضاء البرلمان الأوروبي بأغلبية ساحقة لصالح تجريم مواقد التدفئة الخارجية، التي اعتبرها أحد أعضاء البرلمان الأوروبي ترفا لا يستطيع كوكب الأرض أن يتحمله .
Why, then, is it even necessary to outlaw the old bulbs? The reason is that monetary cost is only one factor.
لماذا إذن يصبح من الضروري أن نجرم استخدام المصابيح القديمة السبب هو أن التكلفة النقدية تشكل عاملا واحدا.
The overwhelming majority of countries already outlaw child marriage through domestic legislation or are signatories to international treaties that prohibit it.
فالغالبية العظمى من بلدان العالم تجرم تزويج الأطفال من خلال التشريعات المحلية والعديد منها وقعت على المعاهدات الدولية التي تحظر تزويج الأطفال.
Articles 51 and 54 outlaw indiscriminate attacks on civilian populations, and destruction of food, water, and other materials needed for survival.
المادتات 51 و 54 تخص تجريم الهجمات العشوائية على السكان المدنيين وتدمير المواد الغذائية والمياه وغيرها من المواد اللازمة للبقاء على قيد الحياة.
(a) The Government should outlaw the possession and use of mines by non military people and unauthorized military personnel and militia.
)أ( ينبغي للحكومة أن تعتبر حيازة اﻷلغام واستخدامها من جانب أشخاص غير عسكريين، ومن جانب عسكريين وميليشيا غير مصرح لهم بذلك خروجا على القانون.
His delegation had supported the development of a comprehensive convention to outlaw terrorism since 1972. The need had become greater than ever.
50 ومضى يقول إن وفده يؤيد وضع اتفاقية شاملة لتجريم الإرهاب منذ 1972 وقد أصبحت الحاجة أكثر مما مضى لهذه الاتفاقية.
When read in the context of a vertical agreement, this provision would outlaw normal market transactions between a buyer and a seller.
وهذا الحكم، عندما ي قرأ في سياق الاتفاق الرأسي، يمكن أن يحظر التعاملات السوقية العادية بين البائع والمشتري.

 

Related searches : Outlaw(a) - Outlaw Motorcycle