Translation of "outcasts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These are outcasts, parentless. | انهم منبوذون ومجهولى الاب والام |
By Rome's will, lepers, outcasts without hope. | بإرادة روما مصابون بالجذام ، منبوذين بدون أمل |
A cringing God for slaves, aliens, and outcasts like yourself. | و لكن ليس ليتشيا |
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel. | الرب يبني اورشليم. يجمع منفيي اسرائيل . |
I did? We'll threat them like outcasts. Cut them off from everything. | سنهددهم بالمقاطعة. سنقطع عنهم كل شيء |
The LORD doth build up Jerusalem he gathereth together the outcasts of Israel. | الرب يبني اورشليم. يجمع منفيي اسرائيل . |
So, they say Jesus did talk a lot about helping the outcasts, helping poor people. | هم يقولون ان اليسوع قد تحدث بإسهاب عن مساعدة المنبوذين ومساعدة الفقراء |
They will be as outcasts... ...to all of Mecca until Muhammad sees the error of his ways. | ...لن نسمح لهم بالذهاب الى اي مكان. سنبقيهم هنا و نراقبهم |
In spite of certain family differences, I defend the good name of chivalry... even here in this heathen temple among outcasts. | بالرغممنبعضالإختلافاتالعائلية، أدافع عن الأسم الجيد للفروسية سأدافععنكهنافىالمعبد... . |
I am the vampire of my own heart, one of the great outcasts condemned to eternal laughter, who can no longer smile. | انا مصاص الدماء من قلبي أحد المنبوذين العظماء مدان إلى الض حك الأبدي ولن يستطيع الضحك مرة اخرى |
If we really had the power of magic do you think we'd choose to be outcasts, to be poor and persecuted, always? | إذا كان لدينا قوة السحر حقا تعتقد ... نحننختارلكي نكونمنبوذين، لكي نكون فقراء ومضطهدون، دائما |
They often ended up in isolated villages or remote islands, condemned by society to spend the rest of their days as social outcasts. | وفي كثير من الأحيان ينتهي بهم الحال إلى قرى منعزلة أو جزر نائية، وتحكم عليهم مجتمعاتهم بقضاء ما تبقى لهم من أيامهم في الحياة كمنبوذين. |
Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the midst of the noonday! Hide the outcasts! Don't betray the fugitive! | هاتي مشورة اصنعي انصافا اجعلي ظلك كالليل في وسط الظهيرة استري المطرودين لا تظهري الهاربين. |
The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says, Yet will I gather others to him, besides his own who are gathered. | يقول السيد الرب جامع منفيي اسرائيل اجمع بعد اليه الى مجموعيه |
Take counsel, execute judgment make thy shadow as the night in the midst of the noonday hide the outcasts bewray not him that wandereth. | هاتي مشورة اصنعي انصافا اجعلي ظلك كالليل في وسط الظهيرة استري المطرودين لا تظهري الهاربين. |
The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him. | يقول السيد الرب جامع منفيي اسرائيل اجمع بعد اليه الى مجموعيه |
You know, ma'am, whenever a bunch of fellas like us outcasts, hoboes, nobodies, gentlemen loafers, onetime or alltime losers call us what you want to. | هل تعلمين يا سيدتى ، كلما كانت هناك حفنة من الصبية كهذه منبوذون ، أفاقون ، مجهولون ، سادة متسكعون خاسرون إما مرة أو فى كل مرة |
If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back | ان يكن قد بددك الى اقصاء السموات فمن هناك يجمعك الرب الهك ومن هناك ياخذك |
The tunnel was once built for the prosperity of the city, but is now a sanctuary for outcasts, who are completely forgotten in the average urban dweller's everyday life. | لقد تم إنشاء هذا النفق للإسهام في إذدهار المدينة, ولكنه الأن ملاذا للمنبوذين، الذين هم منسيين تماما من الحياة اليومية لقاطني الحضر |
He will set up a banner for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. | ويرفع راية للامم ويجمع منفيي اسرائيل ويضم مشتتي يهوذا من اربعة اطراف الارض. |
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. | ويرفع راية للامم ويجمع منفيي اسرائيل ويضم مشتتي يهوذا من اربعة اطراف الارض. |
On Elam will I bring the four winds from the four quarters of the sky, and will scatter them toward all those winds and there shall be no nation where the outcasts of Elam shall not come. | واجلب على عيلام اربع رياح من اربعة اطراف السماء واذريهم لكل هذه الرياح ولا تكون امة الا ويأتي اليها منفيو عيلام. |
Let mine outcasts dwell with thee, Moab be thou a covert to them from the face of the spoiler for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land. | ليتغرب عندك مطرودو موآب. كوني سترا لهم من وجه المخرب لان الظالم يبيد وينتهي الخراب ويفنى عن الارض الدائسون. |
And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. | واجلب على عيلام اربع رياح من اربعة اطراف السماء واذريهم لكل هذه الرياح ولا تكون امة الا ويأتي اليها منفيو عيلام. |
Let my outcasts dwell with you! As for Moab, be a hiding place for him from the face of the destroyer. For the extortioner is brought to nothing. Destruction ceases. The oppressors are consumed out of the land. | ليتغرب عندك مطرودو موآب. كوني سترا لهم من وجه المخرب لان الظالم يبيد وينتهي الخراب ويفنى عن الارض الدائسون. |
Although we refugees, immigrants, exiles, and outcasts do not boast ad infinitum that we are the best, as many Americans do, we still believe that the US remains a powerful guarantor of freedom and democracy, and we consider its incoherence part of its liberty. | ورغم أن اللاجئين والمهاجرين والمنفيين والمنبوذين من أمثالي لا يتباهون إلى الأبد بأنهم الأفضل ، كما يفعل العديد من الأميركيين، فإننا نعتقد أن الولايات المتحدة تظل تلعب دور الضامن القوي للحرية والديمقراطية، ونحن نعتبر هذا التناقض جزءا من حريتها. |
It was thought that this challenge could come only from existing regimes which we rightfully tried to treat as outcasts little realizing that the roots of the issue were more widespread and lay in the lack of balance and harmonious development of economic and socio political systems. | وقد كان المعتقـد أن هــذا التحــدي ﻻ يمكن أن يصدر إﻻ عن أنظمــة قائمــة حاولنـا بطريقة شرعية معاملتها كأنظمة منبوذة وفاتنا أن نقدر حق التقدير كون جذور المسألة أكثر انتشارا وأنها تكمن في عدم تحقق التطور المتوازن والمتجانس لﻷنظمة اﻻقتصادية واﻻجتماعية السياسية. |
but if you return to me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen, to cause my name to dwell there.' | وان رجعتم الي وحفظتم وصاياي وعملتموها ان كان المنفيون منكم في اقصاء السموات فمن هناك اجمعهم وآتي بهم الى المكان الذي اخترت لاسكان اسمي فيه. |
It will happen in that day that a great trumpet will be blown and those who were ready to perish in the land of Assyria, and those who were outcasts in the land of Egypt, shall come and they will worship Yahweh in the holy mountain at Jerusalem. | ويكون في ذلك اليوم انه يضرب ببوق عظيم فياتي التائهون في ارض اشور والمنفيون في ارض مصر ويسجدون للرب في الجبل المقدس في اورشليم |
And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem. | ويكون في ذلك اليوم انه يضرب ببوق عظيم فياتي التائهون في ارض اشور والمنفيون في ارض مصر ويسجدون للرب في الجبل المقدس في اورشليم |
In biology class, Duncan makes friends with fellow outcasts Kenny and Isabel (voiced by Dante Basco and Tia Texada) who happens to be a Kaiju obsessed fangirl who develops a crush on Duncan after he shows her a Gomorradon, a small frog like Kaiju he caught in the process of apparently making a fool of himself. | في حصة علم الأحياء، ويعقد صداقات مع دانكن كيني منبوذين زميل وايزابيل (التي عبر عنها دانتي باسكو Texada وتيا) والذي يحدث أن تكون fangirl Kaiju المهووس الذي يتطور على سحق دانكن بعد أن تبين لها Gomorradon، ضفدع صغير مثل Kaiju القبض عليه في عملية صنع ما يبدو خداع نفسه. |
Egyptian bloggers Fantasia's World, Dalia Ziada, Asser Yasser, Heba Najeeb are all women who have been featured on Global Voices for standing up for their rights, as have those blogging sinster spinsters , who refuse to consider themselves outcasts. Eman Hashim from Egypt and Eman Al Nafjan from Saudi Arabia are among the ranks of Arab women who stomp in protest at the notion that women are not able to think for themselves. | فبالإضافة إلى عالم فانتازيا، داليا زيادة، آسر ياسر، هبة نجيب، و حفنة من عانس حقود ، إيمان هاشم من مصر و إيمان النفجان من المملكة العربية السعودية تقدموا بالاحتجاج. |