Translation of "out off" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I'm just off out. | أنا سأذهب إلى اللقاء |
What do you mean off ? I mean, off. Out of here. | أعنى خارج هنا على الأقل لمدة 10 ساعات ثم نذهب إلى كينيدى |
This job is off, out, finished. | هذه العملية م لغاة, انتهت |
Get off the bed. You get out. | اصطدمت ببقرة |
Find out what frightened Brother Leech off. | أعرف لنا ما سبب خوف أخونا ليتش |
Either lay off politics or get out. | انسيا السياسة أو اخرجا. |
Take off your corsets and spread out. | إخلعن مشاد الخصور وإنتشرن |
Get off the bus. Seek out what's different. | انزلن من الباصات .. اكتشفن ما هو المختلف |
Take it off and get out of there. | غيري ملابسك حالا |
Tortured,eyesput out , tongues slit, ears hacked off. | ع ذبوا , خ لعت أعينهم وألسنتهم , وأذانهم |
He's better off now, out of his trouble. | هو أفضل حالا الآن، مشكلته.انتهت |
Let's get the skiff out and shove off! | دعونا نخرج الزورق الصغير ونرحل من هنا |
Will, take your coat off. I'm going out. | إخلع معطفك يا (ويل)، أنا خارجة |
Don't dive off another rooftop to find out. | لا تصعد على سقف آخر لتكتشف ذلك |
They go out with us just to show off. | إنهم يخرجون معنا فقط لأجل التباهي |
Went out to get medicine and he took off. | خرج ليحضر دوائ ا، وغادر |
Go boldly out, mount the box and drive off. | إذهب بجرأة واركب العربة وقدها |
Man. Say it out fast. Catch 'em off guard. | يا رجل قل ذلك بسرعة لتحصل على إنتباه الجمهور |
Get out of the house! Keep off the block. | اخرجوا من البيت ابتعدوا عن المجمعات السكنية |
He gets out of the military, takes his uniform off. | يخرج من الجيش، يخلع الزي الرسمي. |
Get out of here. Come on. Shove her off, men. | لا مهام للطهاة، إرحل عن هنا، هيا |
Everybody's gotta get off. Everybody's leaving. Going out to California. | الجميع سيغادر الجميع سيرحل إلى كاليفورنيا |
I ought to get out more, take some time off. | ينبغي علي أن أخرج بعض الوقت |
Sure, roll one out and I'll toss off a tune. | أحضر لي واحدا وسأعزف لك لحنا |
You're out of your jurisdiction. Take off the muzzles, Solly. | أنت خارج من سلطتك القضائية إنزع الكمامات، سولي |
The snow's off the mountains and the buds are out. | زال الجليد عن الجبال و ظهرت البراعم |
The whole city is turning out to see us off. | المدينة كلها ستخرج لترانا و تودعنا |
Make sure to turn off all the lights before going out. | تأكد من إطفاء كل الأضواء قبل الخروج. |
Some of the soldiers fanned out and finished off the wounded. | انطلق بعض الجنود في أرض المعركة م ج ه زين على الجرحى من الهنود. |
In fact, she ate me head off about coming out tonight. | في الحقيقه ، لقد كان تضايقني من أجل القدوم إلى هنا الليله |
He gets out of the military. He takes his uniform off. | يخرج من الجيش، يخلع الزي الرسمي. |
Coming out of the blue and sweeping everyone off their feet. | تأتي دون مقدمات وتوقع الجميع بغرامها. |
I washed out the glasses and cleaned off the bottle too. | غسلت الأكواب ، و الزجاجات أيضا |
Trundle him off to the hoosegow. You keep out of this. | ـ إدفع به إلى السجن ـ لا تتدخل في هذا الموضوع |
I jumped out of bed and turned it off and waited. | ثم قفزت من الفراش بعدما توقف هذا الصوت وانتظرت |
Have to pull the convertible off to get these three out. | يجب ان نجذب هذه لن خرج هؤلاء الثلاثة |
Things I've found out... but first lets get off that jacket. | لكن أولا ، فلنخلع هذا المعطف |
To run out of cash just when we're getting off the ground. | عندما تنتهي الاموال و نحن في البداية |
And Creative Commons is taking off over 43 million things out there, | وتقاسم الإبداع تنطلق، حسنا . ما يزيد على 43 مليون شئ هناك، |
I never take off my hat except when I'm out of doors. | إنني لا أخلع قبعتي أبدا إلا حين أخرج |
Be careful that gun don't go off and blow your brains out. | احذر ان لا يفلت المسدس من يدك ويفجر دماغك |
If you don't stay off this street, we'll scratch your eyeballs out. | إذا كنت لا البقاء بعيدة من هذا الشارع، ونحن سوف الصفر مقل العيون الخاص بها. |
Suppose you let those mattresses cool off a little out of decency? | لما لا تترك هذان السريران دون أحد عليها لاظهار القليل من الاحترام |
Now we're off. No, Turk, get out of here. You're ruining everything! | ، لا ، يا (ترك) ، ابتعد من هنا أنت تفسد كل شئ |
Wouldn't send Bernard Baruch out to pay off a girl for you. | الا ترسل برنارد باروخ ليدفع لفتاة بدلا منك |