Translation of "out o" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We called out O Abraham ,
وناديناه أن يا إبراهيم .
We cried out O Abraham ,
وناديناه أن يا إبراهيم .
We called out O Abraham ,
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة أن يا إبراهيم ، قد فعلت ما أ مرت به وص د ق ت رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخل صهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .
We cried out O Abraham ,
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة أن يا إبراهيم ، قد فعلت ما أ مرت به وص د ق ت رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخل صهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .
Out o sight, come on.
انت في امان ، تعال
We called out to him , O Abraham !
وناديناه أن يا إبراهيم .
We called out to him , O Abraham !
وناديناه أن يا إبراهيم .
We called out to him O Abraham !
وناديناه أن يا إبراهيم .
We called out to him , O Abraham !
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة أن يا إبراهيم ، قد فعلت ما أ مرت به وص د ق ت رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخل صهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .
We called out to him , O Abraham !
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة أن يا إبراهيم ، قد فعلت ما أ مرت به وص د ق ت رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخل صهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .
We called out to him O Abraham !
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة أن يا إبراهيم ، قد فعلت ما أ مرت به وص د ق ت رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخل صهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .
He came out o' th' egg there.
وقال انه جاء من البيض' ال 'س هناك.
And We called out to him , O Ibrahim !
وناديناه أن يا إبراهيم .
And We called out to him O Abraham !
وناديناه أن يا إبراهيم .
And We called out to him , O Ibrahim !
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة أن يا إبراهيم ، قد فعلت ما أ مرت به وص د ق ت رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخل صهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .
And We called out to him O Abraham !
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة أن يا إبراهيم ، قد فعلت ما أ مرت به وص د ق ت رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخل صهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .
And We called out to him saying O Ibrahim !
وناديناه أن يا إبراهيم .
And We called out to him saying O Ibrahim !
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة أن يا إبراهيم ، قد فعلت ما أ مرت به وص د ق ت رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخل صهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته
Mrs. Medlock gave me th' place out o' kindness.
بعيدا دائما. وقدمت السيدة Medlock لي مكان خارج س' ال اللطف.
Only He can deliver me out o this place.
فقط هو ي م ك ن أ ن ييخرجني من هذا المكان .
Mother says he just whispers things out o' th' ground.
أم انه مجرد الهمس الامور الأرض ال س .
Hubbard. Look, O' Brien, he's found out about his raincoat.
، هابارد ، أسمع يا أوبرين أكتشف أمر معطفه
Out of our darkness, we call to Thee, O Lord!
الظلام حولنا يعيقنا ان نتصل بسيدنا
Break their teeth, O God, in their mouth break out the great teeth of the young lions, O LORD.
اللهم كس ر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب .
Th' sun's warmin' 'em. You'll see bits o' green spikes stickin' out o' th' black earth after a bit.
ال 'الشمس warmin' 'م. سترى يا بت المسامير stickin الخضراء
Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
ترنيمة المصاعد . من الاعماق صرخت اليك يا رب .
O my people , I fear for you the Day of Calling Out .
ويا قوم إني أخاف عليكم يوم التناد بحذف الياء وإثباتها ، أي يوم القيامة يكثر فيه نداء أصحاب الجنة أصحاب النار وبالعكس ، والنداء بالسعادة لأهلها وبالشقاوة لأهلها وغير ذلك .
O my people , I fear for you the Day of Calling Out .
ويا قوم إني أخاف عليكم عقاب يوم القيامة ، يوم ينادي فيه بعض الناس بعض ا من هول الموقف ذلك اليوم .
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
دعوت باسمك يا رب من الجب الاسفل.
Th' doctors thought he'd go out o' his mind an' die, too.
ولم يصب سيئة للغاية بحيث توفيت في اليوم التالي. يعتقد الأطباء عنيدا والخروج س' ال عقله تكون 'ويموت أيضا.
GREGORY Ay, while you live, draw your neck out o' the collar.
غريغوري آي ، في حين كنت تعيش ، واستخلاص عنقك خارج 'س ذوي الياقات البيضاء.
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا .
And , O my people ! I fear for you the day of calling out ,
ويا قوم إني أخاف عليكم يوم التناد بحذف الياء وإثباتها ، أي يوم القيامة يكثر فيه نداء أصحاب الجنة أصحاب النار وبالعكس ، والنداء بالسعادة لأهلها وبالشقاوة لأهلها وغير ذلك .
And , O my people ! I fear for you the day of calling out ,
ويا قوم إني أخاف عليكم عقاب يوم القيامة ، يوم ينادي فيه بعض الناس بعض ا من هول الموقف ذلك اليوم .
Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.
اجمعي من الارض حزمك ايتها الساكنة في الحصار.
I'll help thee on with thy clothes if tha'll get out o' bed.
سوف أساعد على اليك مع الملابس خاصتك إذا tha'll الخروج السرير س.
Put on tha' things and run an' skip out o' doors, said Martha.
تتوقف. وضعت على ثا' الأشياء وتشغيل 'القفز خارج' س الأبواب ، وقال مارثا.
Huh! Like I need help getting pussycats out of the Wrath o Sphere.
و كأننى احتاج مساعدة لاخراج القطط من السفينة الفضائية !
O day! O day! O day!
يا يوم! يا يوم! يا يوم! يا يوم كريهة! كان ينظر أبدا حتى في اليوم الأسود كما يلي
O Lout ( Lot ) ! Verily , you will be one of those who are driven out !
قالوا لئن لم تنته يا لوط عن إنكارك علينا لتكونن من المخرجين من بلدتنا .
They said If thou desist not , O Lut ! thou wilt assuredly be cast out !
قالوا لئن لم تنته يا لوط عن إنكارك علينا لتكونن من المخرجين من بلدتنا .
O Lout ( Lot ) ! Verily , you will be one of those who are driven out !
قال قوم لوط لئن لم تترك يا لوط ن ه ي نا عن إتيان الذكور وتقبيح فعله ، لتكونن من المطرودين من بلادنا .
They said If thou desist not , O Lut ! thou wilt assuredly be cast out !
قال قوم لوط لئن لم تترك يا لوط ن ه ي نا عن إتيان الذكور وتقبيح فعله ، لتكونن من المطرودين من بلادنا .
So she began 'O Mouse, do you know the way out of this pool?
هكذا بدأت قائلة يا ماوس ، هل تعرف الطريق للخروج من هذا التجمع