Translation of "ourself" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What touches us ourself shall be last served. | ما يمسنا شخصيا يجدر بنا أن نؤجله للنهاية |
We Ourself shall see to its collection and recital . | إن علينا جمعه في صدرك وقرآنه قراءتك إياه أي جريانه على لسانك . |
We shouldn't be calling ourself Negroes, or niggers and that we were black people and that we should be proud to call ourself black people. | وأننا لايجب أن نسمي أنفسنا ب زنوج أو زنجي و أننا ناس سود وأنه يجب أن نفتخر بأن نسمي أنفسنا بناس سود |
and during the night prostrate ourself before Him , and extol His glory for a long part of the night . | ومن الليل فاسجد له يعني المغرب والعشاء وسبحه ليلا طويلا صل التطوع فيه كما تقدم من ثلثيه أو نصفه أو ثلثه . |
and during the night prostrate ourself before Him , and extol His glory for a long part of the night . | ومن الليل فاخضع لربك ، وص ل له ، وتهج د له زمن ا طويلا فيه . |
The future doesn't encourage us to dismiss our own native language, instead, it asks us to promote ourself, to use ourself and protect our own identity, to build a better future, a multicultural community, where we could all understand each other, and all communicate with each other. | المستقبل لا يشجعنا أن ننبذ لغتنا الأم، بالعكس، يطلب منا تعزيز أنفسنا، لنستخدم أنفسنا ونحمي هويتنا، |
If We had pleased to make a plaything We could have made it Ourself , if We had cared to do so . | لو أردنا أن نتخذ لهوا ما يلهى به من زوجة أو ولد لاتخذناه من لدنا من عندنا من الحور العين والملائكة إن كنا فاعلين ذلك ، لكنا لم نفعله فلم ن رده . |
If We had pleased to make a plaything We could have made it Ourself , if We had cared to do so . | لو أردنا أن نتخذ لهو ا من الولد أو الصاحبة لاتخذناه من عندنا لا من عندكم ، ما كنا فاعلين ذلك لاستحالة أن يكون لنا ولد أو صاحبة . |
and they found one of Our servants to whom We had granted Our mercy and had given a knowledge from Ourself . | فوجدا هناك عبد ا صالح ا من عبادنا هو الخ ض ر عليه السلام وهو نبي من أنبياء الله توفاه الله ، آتيناه رحمة من عندنا ، وع ل م ناه م ن لدن ا علم ا عظيم ا . |
Then We shall save Our messengers and those who believe . Thus We have made it incumbent upon Ourself to save the believers . | ثم ن نج ي المضارع لحكاية الحال الماضي رسلنا والذين آمنوا من العذاب كذلك الإنجاء حقا علينا ن نجي المؤمنين النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين . |
Then We shall save Our messengers and those who believe . Thus We have made it incumbent upon Ourself to save the believers . | ثم ننج ي رسلنا والذين آمنوا معهم ، وكما نجينا أولئك ننج يك أيها الرسول ومن آمن بك تفضلا من ا ورحمة . |
Because if we let ourself judge or interpret based upon our own frame of reference, we might end up distorting their message. | لأننا ان تركنا انفسنا نحكم او نترجم وفقــ ا لإطارنا المرجعي لربما انتهينا بتشويه رسالتهم |
( O Muhammad ) , thus do We recount to you the events of the past , and We have bestowed upon you from Ourself an admonition . | كذلك أي كما قصصنا عليك يا محمد هذه القصة نقص عليك من أنباء أخبار ما قد سبق من الأمم وقد آتيناك أعطيناك من لدنا من عندنا ذكرا قرآنا . |
( O Muhammad ) , thus do We recount to you the events of the past , and We have bestowed upon you from Ourself an admonition . | كما قصصنا عليك أيها الرسول أنباء موسى وفرعون وقومهما ، نخبرك بأنباء السابقين لك . وقد آتيناك م ن عندنا هذا القرآن ذكرى لمن يتذكر . |
When Our command came , We saved Shu 'ayb and those who believed with him as a mercy from Ourself , while the blast overtook the wrongdoers , so that they lay dead in their homes , | ولما جاء أمرنا بإهلاكهم نجينا شعيبا والذين آمنوا معه برحمة منا وأخذت الذين ظلموا الصيحة صاح بهم جبريل فأصبحوا في ديارهم جاثمين باركين على الركب ميتين . |
When Our command came , We saved Shu 'ayb and those who believed with him as a mercy from Ourself , while the blast overtook the wrongdoers , so that they lay dead in their homes , | ولما جاء أمرنا بإهلاك قوم شعيب نج ينا رسولنا شعيب ا والذين آمنوا معه برحمة منا ، وأخذت الذين ظلموا الصيحة من السماء ، فأهلكتهم ، فأصبحوا في ديارهم باركين على ر ك بهم ميتين لا ح ر اك بهم . |
Whether We show you some of the promise ( of punishment in wait ) for them , or take you to Ourself , their returning is to Us in the end and God is a witness to all they do . | وإما فيه إدغام نون إن الشرطية في ما المزيدة نرين ك بعض الذي نعدهم به من العذاب في حياتك وجواب الشرط محذوف ، أي فذاك أو نتوفين ك قبل تعذيبهم فإلينا مرجعهم ثم الله شهيد مطلع على ما يفعلون من تكذيبهم وكفرهم فيعذبهم أشد العذاب . |
Whether We show you some of the promise ( of punishment in wait ) for them , or take you to Ourself , their returning is to Us in the end and God is a witness to all they do . | وإم ا نرين ك أيها الرسول في حياتك بعض الذي ن ع د هم من العقاب في الدنيا ، أو نتوفينك قبل أن نريك ذلك فيهم ، فإلينا وحدنا يرجع أمرهم في الحالتين ، ثم الله شهيد على أفعالهم التي كانوا يفعلونها في الدنيا ، لا يخفى عليه شيء منها ، فيجازيهم بها جزاءهم الذي يستحقونه . |