Translation of "only in part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Only - translation : Only in part - translation : Part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yes, but only in part.
نعم ولكن جزء فقط
And that is indeed part of the problem, but only part.
وهذا بالتأكيد جزء من المشكله، لكنه فقط جزء
It clearly does not involve this angle, and it only involves part of this angle, only this part.
و بوضوح لا يحتوي على هذه الزاوية ،ويحتوي فقط على جزء من هذه الزاوية , فقط هذا الجزء.
The social security agreements rectify this situation, but only in part.
وت صل ح اتفاقات الضمان الاجتماعي هذا الوضع، ولكنه إصلاح جرئي فقط.
No English in that part of Sumatra, only Dutch and natives.
لايوجد انجليز فى هذه البقعة, فقط ألمان و ابناء البلد
The immediate increase in tax rates is only part of the story.
وكانت الزيادة المباشرة في المعدلات الضريبية مجرد جزء من القصة.
And in each of those, it was only part of the country.
و في كل دولة ، كانت منطقة واحدة فقط
b Includes subprogrammes 5 (part), 6 (part), 7 and 8 only (see programme budget).
)ب( تتضمن البرامج الفرعية ٥ )جزء( و ٦ )جزء( و ٧ و ٨ فقط )انظر الميزانية البرنامجية(.
But that is only part of the problem.
ولكن هذا ليس سوى جزء من المشكلة.
Free medicines are only part of the solution.
ان الادوية المجانية هي فقط جزء من الحل .
A tax hike is only part of that.
ولا تشكل زيادة الضرائب غير جزء بسيط من ذلك المسعى.
However, that is only part of the picture.
ولكن هذا ليس إﻻ جزء من الصورة.
It's only a small part of the area.
هذه فقط مساحة صغيرة من المنطقة.
Actual expenditure in field offices represents only a part of the total expenditure.
145 ولا تمثل النفقات الفعلية للمكاتب الميدانية سوى جزء من مجموع النفقات.
In any event, successfully attracting FDI can only be part of the story.
وعلى أي حال، فإن النجاح في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لا يشكل سوى جزء من القصة.
Part II of the report was presented to the Council in English only.
وقد قدم الجزء الثاني من التقرير إلى المجلس باللغة الانكليزية فقط.
And, further, that I regard it as bestowed upon me only in part.
وبالإضافة،بأننيأعتبرها، كمنحة لي في جزء فقط.
Are you the only one allowed to talk in your part of the forest?
هل أنت المتحدث الوحيد فى غابتك
I could find you in the dark, Mrs. Lowe, and I'm only part Indian.
(أستطيع العثور عليك في الظلام ، سيده (لوي و أنا مجرد نصف هندي
But this is really only part of the story.
إلا أن هذا ليس جزءا من القصة الحقيقية في واقع الأمر.
But that is only part of the privacy discussion.
ولكن هذا ليس أكثر من جزء من مناقشة قضية الخصوصية.
Yet technology will be only part of the story.
ورغم هذا فإن التكنولوجيا لا تشكل سوى جزء من القصة.
Numbers, however, were only one part of the equation.
3 وأردف قائلا إن الأرقام هي مجرد جزء واحد من المعادلة.
Enunciating goals is only one part of the story.
وليس إعلان الأهداف إلا جزءا من القضية.
Criminalization of violence was only part of the solution.
وإن تجريم العنف مجرد جزء من الحل.
11. Quantitative indicators reveal only part of the problem.
١١ وﻻ تكشف المؤشرات الكمية إﻻ عن جانب واحد من المشكلة.
This is the only part that's battery backed up.
هذا هو الجزء الوحيد الذي تغطيه البطارية.
But again, that only shows part of the picture.
لكن مرة أخرى، إن ذلك يظهر جزء من الصورة.
Only the second side is part of this angle.
الضلع الثاني فقط هو جزء من هذه الزاوية
After all, dying is only a part of living.
بعد كل هذا فالموت هو فقط جزء من الحياه
As a result, mandated activities can be implemented only in part or after substantial delay.
ونتيجة لذلك، ﻻ يمكن تنفيذ اﻷنشطة المقررة إﻻ جزئيا أو بعد تأخير كبير.
A preliminary year end financial report, including UPL charges only in part, was provided in May 2005.
وقد قدم في أيار مايو 2005، تقرير مالي أولي عن إقفال حسابات نهاية العام، يشمل رسوم قائمة الأسعار العالمية بصورة جزئية فقط.
Household saving is only one part of net national saving.
إن مدخرات الأسر تشكل جزءا واحدا فقط من صافي الادخار الوطني.
But choosing educated elites is only part of the story.
ولكن اختيار النخبة المتعلمة لا يشكل إلا جزءا من المعادلة.
But China s crisis management is only part of the story.
ولكن إدارة الصين للأزمة ليست سوى جزء من القصة الكاملة.
However, resettlement was only part of the comprehensive approach required.
بيد أن إعادة التوطين هي مجرد جزء من المنهج الشامل المطلوب.
The enormous death toll is only part of the burden.
وليست ضخامة عدد الوفيات إلا جزءا من العبء.
Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files.
عذرا KFileReplace جزء لـ محلي ملفات.
I can only recall the beginning and the ending part.
أستطيع فقط تذكر الجزء المتعلق بالبداية والنهاية
You see, love is only a part of my life.
ترى، الحب فقط جزء من حياتي
That's the only good part of it, I'm with you.
ذلك الجزء الجيد الوحيد أنا معك.
So literally, if you had a little window where you're only able to observe this part of your wave, you'd only observe that part of my string.
إذا كانت هذه هي المعلومات التي تعرفها عن الحركة الموجية لهذا الحبل
The data concerning only that part of pensions for past service are shown in row 4.
وتــرد فـي العمــود اﻷفقي ٤ البيانات المتعلقة بهذا الجزء فقط من المعاشات التقاعدية عن الخدمة السابقة.
Dylcia Pagán could take no part participate in the education and development of her only child.
أما ديلسيا بيغان فلم يكن بمقدورها أن تشارك في تعليم وتنشئة طفلها الوحيد.
Nevertheless, Cyprus became an EU member but only the Greek part.
وعلى الرغم من ذلك فقد حصلت قبرص على عضوية الاتحاد الأوروبي ـ ولكن القسم اليوناني منها فقط.

 

Related searches : Only A Part - Only One Part - In Part - Only In - In Part Payment - Least In Part - Determined In Part - In Every Part - Driven In Part - Reads In Part - Paid In Part - Explain In Part - In Significant Part - In This Part