Translation of "only in part" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, but only in part. | نعم ولكن جزء فقط |
And that is indeed part of the problem, but only part. | وهذا بالتأكيد جزء من المشكله، لكنه فقط جزء |
It clearly does not involve this angle, and it only involves part of this angle, only this part. | و بوضوح لا يحتوي على هذه الزاوية ،ويحتوي فقط على جزء من هذه الزاوية , فقط هذا الجزء. |
The social security agreements rectify this situation, but only in part. | وت صل ح اتفاقات الضمان الاجتماعي هذا الوضع، ولكنه إصلاح جرئي فقط. |
No English in that part of Sumatra, only Dutch and natives. | لايوجد انجليز فى هذه البقعة, فقط ألمان و ابناء البلد |
The immediate increase in tax rates is only part of the story. | وكانت الزيادة المباشرة في المعدلات الضريبية مجرد جزء من القصة. |
And in each of those, it was only part of the country. | و في كل دولة ، كانت منطقة واحدة فقط |
b Includes subprogrammes 5 (part), 6 (part), 7 and 8 only (see programme budget). | )ب( تتضمن البرامج الفرعية ٥ )جزء( و ٦ )جزء( و ٧ و ٨ فقط )انظر الميزانية البرنامجية(. |
But that is only part of the problem. | ولكن هذا ليس سوى جزء من المشكلة. |
Free medicines are only part of the solution. | ان الادوية المجانية هي فقط جزء من الحل . |
A tax hike is only part of that. | ولا تشكل زيادة الضرائب غير جزء بسيط من ذلك المسعى. |
However, that is only part of the picture. | ولكن هذا ليس إﻻ جزء من الصورة. |
It's only a small part of the area. | هذه فقط مساحة صغيرة من المنطقة. |
Actual expenditure in field offices represents only a part of the total expenditure. | 145 ولا تمثل النفقات الفعلية للمكاتب الميدانية سوى جزء من مجموع النفقات. |
In any event, successfully attracting FDI can only be part of the story. | وعلى أي حال، فإن النجاح في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لا يشكل سوى جزء من القصة. |
Part II of the report was presented to the Council in English only. | وقد قدم الجزء الثاني من التقرير إلى المجلس باللغة الانكليزية فقط. |
And, further, that I regard it as bestowed upon me only in part. | وبالإضافة،بأننيأعتبرها، كمنحة لي في جزء فقط. |
Are you the only one allowed to talk in your part of the forest? | هل أنت المتحدث الوحيد فى غابتك |
I could find you in the dark, Mrs. Lowe, and I'm only part Indian. | (أستطيع العثور عليك في الظلام ، سيده (لوي و أنا مجرد نصف هندي |
But this is really only part of the story. | إلا أن هذا ليس جزءا من القصة الحقيقية في واقع الأمر. |
But that is only part of the privacy discussion. | ولكن هذا ليس أكثر من جزء من مناقشة قضية الخصوصية. |
Yet technology will be only part of the story. | ورغم هذا فإن التكنولوجيا لا تشكل سوى جزء من القصة. |
Numbers, however, were only one part of the equation. | 3 وأردف قائلا إن الأرقام هي مجرد جزء واحد من المعادلة. |
Enunciating goals is only one part of the story. | وليس إعلان الأهداف إلا جزءا من القضية. |
Criminalization of violence was only part of the solution. | وإن تجريم العنف مجرد جزء من الحل. |
11. Quantitative indicators reveal only part of the problem. | ١١ وﻻ تكشف المؤشرات الكمية إﻻ عن جانب واحد من المشكلة. |
This is the only part that's battery backed up. | هذا هو الجزء الوحيد الذي تغطيه البطارية. |
But again, that only shows part of the picture. | لكن مرة أخرى، إن ذلك يظهر جزء من الصورة. |
Only the second side is part of this angle. | الضلع الثاني فقط هو جزء من هذه الزاوية |
After all, dying is only a part of living. | بعد كل هذا فالموت هو فقط جزء من الحياه |
As a result, mandated activities can be implemented only in part or after substantial delay. | ونتيجة لذلك، ﻻ يمكن تنفيذ اﻷنشطة المقررة إﻻ جزئيا أو بعد تأخير كبير. |
A preliminary year end financial report, including UPL charges only in part, was provided in May 2005. | وقد قدم في أيار مايو 2005، تقرير مالي أولي عن إقفال حسابات نهاية العام، يشمل رسوم قائمة الأسعار العالمية بصورة جزئية فقط. |
Household saving is only one part of net national saving. | إن مدخرات الأسر تشكل جزءا واحدا فقط من صافي الادخار الوطني. |
But choosing educated elites is only part of the story. | ولكن اختيار النخبة المتعلمة لا يشكل إلا جزءا من المعادلة. |
But China s crisis management is only part of the story. | ولكن إدارة الصين للأزمة ليست سوى جزء من القصة الكاملة. |
However, resettlement was only part of the comprehensive approach required. | بيد أن إعادة التوطين هي مجرد جزء من المنهج الشامل المطلوب. |
The enormous death toll is only part of the burden. | وليست ضخامة عدد الوفيات إلا جزءا من العبء. |
Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files. | عذرا KFileReplace جزء لـ محلي ملفات. |
I can only recall the beginning and the ending part. | أستطيع فقط تذكر الجزء المتعلق بالبداية والنهاية |
You see, love is only a part of my life. | ترى، الحب فقط جزء من حياتي |
That's the only good part of it, I'm with you. | ذلك الجزء الجيد الوحيد أنا معك. |
So literally, if you had a little window where you're only able to observe this part of your wave, you'd only observe that part of my string. | إذا كانت هذه هي المعلومات التي تعرفها عن الحركة الموجية لهذا الحبل |
The data concerning only that part of pensions for past service are shown in row 4. | وتــرد فـي العمــود اﻷفقي ٤ البيانات المتعلقة بهذا الجزء فقط من المعاشات التقاعدية عن الخدمة السابقة. |
Dylcia Pagán could take no part participate in the education and development of her only child. | أما ديلسيا بيغان فلم يكن بمقدورها أن تشارك في تعليم وتنشئة طفلها الوحيد. |
Nevertheless, Cyprus became an EU member but only the Greek part. | وعلى الرغم من ذلك فقد حصلت قبرص على عضوية الاتحاد الأوروبي ـ ولكن القسم اليوناني منها فقط. |
Related searches : Only A Part - Only One Part - In Part - Only In - In Part Payment - Least In Part - Determined In Part - In Every Part - Driven In Part - Reads In Part - Paid In Part - Explain In Part - In Significant Part - In This Part