Translation of "one key" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
One key has expired. | انتهت صلاحية مفتاح واحد. |
One key has expired. | إنتهى أجل مفتاح واحد. |
One key has been revoked. | لقد تم إبطال مفتاح واحد. |
One key to your apartment. | مفتاح واحد لشقتك |
One of those key indicators is | في الحقيقة احد هذه المؤشرات الرئيسة |
One key tool is the mobile phone. | والهاتف المحمول من بين الأدوات الأساسية التي أعتمد عليها. |
I don't have a key... for this one. | ليس لدي مفتاح لهذا الباب |
Furthermore, 60 one on one radio interviews with key officials were made. | وفضﻻ عن ذلك أجريت ستون مقابلة شخصية مع كبار المسؤولين. |
One key issue clouding the future is trade finance. | ولكن هناك قضية رئيسية تخيم على مستقبل التمويل التجاري. |
One of the key standards relates to the economy. | وأحد المعايير الرئيسية يتعلق بالاقتصاد. |
One of the key questions in all of science, | واحد من أهم الأسئلة التي تطرح دوما من قبل العلماء هو .. |
One key to the US economy s future is household demand. | إن مستقبل الاقتصاد الأميركي يتوقف جزئيا على الطلب من جانب الأسر الأميركية. |
He is one of the key pioneers of developmental psychology. | وهو يعد أحد الرواد الرئيسيين في علم النفس التنموي. |
There is one key difference with the airplane patent pool. | هنالك فارق جوهري مع تجم ع براءات إختراع الطائرة |
One of the key issues was battery consumption and charging. | واحدة من القضايا الرئيسية التي تم استهلاك البطارية والشحن. |
And in one pocket a door key to some hotel. | وفى احد جيوبها, كان هناك مفتاح لأحد غرف الفنادق |
There's the key, the judge has got the other one. | هذا المفتاح، القاضي ع ن د ه الآخر . |
One key advantage (if not the key advantage) of capitalism over central planning is the information conveyed by market prices. | إن إحدى المزايا الأساسية (إن لم تكن الميزة الأهم على الإطلاق) للرأسمالية في مجال التخطيط المركزي تتلخص في المعلومات التي تنقلها أسعار السوق. |
Toxic waste, I guess, is the key clue to that one. | النفايات السامة، كما أعتقد، هي مفتاح الحل لتلك. |
Two other key changes, one obvious and one surprising, were more essential to Brazil s financial development. | وهناك تغييران رئيسيان آخران ــ الأول واضح والثاني مفاجئ ــ كانا أكثر أساسية لتحقيق التنمية المالية في البرازيل. |
Iran is one of their key allies, one of the last independent oil producers in the region. | إيران من أهم حلفاؤهم, وواحده من آخر الدول المستقله المنتجة للنفط في المنطقة. |
One key explanation for the Maghreb s malaise is its lack of integration. | يكمن أحد التفسيرات الرئيسية للوعكة التي تعاني منها بلاد المغرب في افتقارها إلى التكامل. |
One of the key speakers at the WSF 2004 was Joseph Stiglitz. | من ابرز المتحدثين في المنتدى الاجتماعي العالمي 2004 كان جوزيف ستيغليتز. |
One key issue is how to handle burden sharing among different donors. | ومن الأمور الأساسية معرفة كيفية التعامل مع تقاسم الأعباء فيما بين الجهات المانحة المختلفة. |
He's a trustee of one of the key free market think tanks. | هو أحد أمناء إحدى مؤسسات السوق الحرة الفكرية. |
Globalization has been one, but only one, of the factors contributing to the second key problem growing inequality. | كانت العولمة بمثابة عامل واحد فقط من العوامل التي أسهمت في إحداث المشكلة الرئيسية الثانية ـ وهي تزايد عدم المساواة والتفاوت بين الناس. |
One key element of our success is the institutions that buttress our development. | ويكمن أحد العناصر الرئيسية التي ساهمت في نجاحنا في المؤسسات التي تعمل على تعزيز تطورنا. |
The problem can be seen by looking at one key challenge climate change. | وبوسعنا أن نرى المشكلة من خلال النظر إلى أحد التحديات الرئيسية أو التحدي المتمثل في تغير المناخ. |
Part one of this post examined key developments in science and emission trends. | تطرق الجزء الأول لهذا الموضوع للتطورات العلمية الأساسية ومنحى الانبعاثات. |
One of the key tasks facing the NF is to develop its infrastructure. | واحدة من المهام الرئيسية التي تواجه NF هو تطوير بنيتها التحتية. |
Training holds the key to successfully integrating different national contingents into one operation. | والتدريب هو أساس الدمج الناجح لقوات وطنية مختلفة في عملية واحدة. |
So one citizen helped another citizen, but government played a key role here. | إذن فمواطن ساعد مواطنا آخر، لكن الحكومة لعبت دورا محوريا هنا. |
Vaccination is one of the key techniques in public health, a fantastic thing. | اللقاح هو واحد من اساليب العلاج الأساسية في الصحة العامة, شئ رائع |
I think, one round, you'd better fetch the car. Here is the key. | أعتقد, ون روند يجب أن تحضر السيارة هذا هو المفتاح |
One day, he came to Crab Key, and I never saw him again. | يوما ما جاء الى مفتاح السرطان البحرى |
We gotta get that key quick. Yup, yup. Key, key. | يجب أن نحضر المفتاح بسرعة نعم المفتاح |
One key element in building up a structure for reconciliation must be economic growth. | إن النمو الاقتصادي من بين العناصر الأساسية في بناء هيكل للمصالحة. |
That was one of the key functions of the United Nations development cooperation system. | وهذا واحد من المهام الرئيسية لنظام الأمم المتحدة الخاص بالتعاون الإنمائي. |
No one should question or challenge those key tasks in the area of development. | يجب أﻻ يشكك أحـــد فــــي تلك المهام اﻷساسية في مجال التنمية أو يطعن بها. |
Because the cylinder account and the Hebrew Bible account differ in one key respect. | لأن اعتبار الأسطوانة واعتبار الإنجيل العبري يختلفان في جانب رئيسي. |
Here's the one I figured would be the key shot for the whole layout... | تلك الصورة الرئيسية للمجموعة بأكملها |
One of the key components of United Nations reform is reform of the Security Council to make that key organ in the security sphere more representative. | إن أحد العناصر الرئيسية لإصلاح الأمم المتحدة هو إصلاح مجلس الأمن، لجعل ذلك الجهاز الرئيسي في مجال الأمن أكثر تمثيلا. |
One of the key questions in all of science, Is there life outside of Earth? | واحد من أهم الأسئلة التي تطرح دوما من قبل العلماء هو .. هل هنالك حياة خارج كوكب الأرض |
One of the key achievements of the European Union is mobility of goods and inputs. | وذلك لأن إمكانية انتقال السلع والمدخلات التجارية تعد أحد الإنجازات الرئيسية للاتحاد الأوروبي. |
Decentralization is one of the key issues and is beneficial to all citizens of Kosovo. | إن اللامركزية إحدى المسائل الرئيسية وهي مفيدة لجميع مواطني كوسوفو. |