Translation of "once home to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Home - translation : Once - translation : Once home to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Son, come home once in awhile. | يا بني..تعال مره للمنزل لفتره |
He came home once a year. | يعود إلى موطنه مرة كل السنة. |
I'll give it to you once you get me home. | سأعيده لك أن قمت بتوصيلي للمنزل |
You have to come home once in a while, okay ? | يجب أن تأتي إلى المنزل بين الحين و الآخر, حسنا |
The home, once again, because of distributed computation | المنزل، مرة أخرى، وبسبب الثورة التقنية في مجال الحاسب والإنترنت ، |
My home, Sheffield town I want to go back there at once. | إن وطنى ، هو مدينة شيفيلد إننى أريد العودة فورا بمفردك ليلا |
Once Z axis is at home, remove the bracket | مرة واحدة محور ع في المنزل، وإزالة قوس |
Once in my marital home my husband approached me, | ومر ة ، في بيت الزوجية اقترب مني زوجي |
I remember once, when David was still at home... | أتذكر مرة،عندما كان (ديفيد) فى البيت.. |
Once back home, she stamped and posted the letters. | حالما تعود للمنزل، كانت تضع الطوابع وترسل الخطابات. |
Shall I telephone her home and ask her to come here at once? | هل لى أن أطلبها فى المنزل وأطلب منها أن تأتى على الفور |
I wanted to go back home once, but now it's not important anymore. | ذاتمرة،أردت العودةلبيتنـا... لكن الآن، لم يع د يهمني ذلك ... . |
Saying We were also once full of fear at home . | قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله . |
You are home again and you are once again yourself. | وقد عدت للبيت مجددا، وأصبحت كما أنت بالسابق |
Re check both home positions once you have made any adjustments | إعادة فحص كل المناصب الرئيسية بمجرد قمت بإجراء أية تعديلات |
I can't stand sitting at home once the lights go on. | لا أتحمل الجلوس بالبيت حالما تنطلق الأضواء |
She comes home from the palace only once or twice a week. | إنها تعود إلى البيت من القصر مر ة أو مر تين فقط في الإسبوع |
He's a third baseman. Hit a home run for the Giants once. | انه لاعب قاعده ثالث يوما ما نفذ ضربة كاملة لفريق العمالقة |
As those of you who've taken currencies home from your trip know, once you get home, it's actually pretty useless. | وكما بعضكم يحتفظ بالعملات حينما يقوموا برحلة، بمجرد عودتك للوطن، تكون هذه العملات تقريبا بلا فائدة. |
Eligible staff members shall be granted home leave once in every two years. | يمنح الموظفون المستحقون إجازة زيارة الوطن مرة كل سنتين. |
They didn't pay him much attention at home once the baby was born. | لم يعيروه اهتمام ا كبير ا في المنزل بعد ولادة الطفل |
Once you find your base, your home, you start to build this cognitive map of your environment. | وعندما تجد المكان الرئيسي (بيتك) تبدأ برسم خريطة تقريبية للمحيط حولك |
Once the job was done, it was assumed that the migrants would go home. | وكان من المفترض أن المهاجرين سوف يعودون إلى ديارهم بمجرد إنجاز تلك الوظائف. |
However, he spent only six months at Stourbridge before returning once again to his parents' home in 1727. | ومع ذلك، قضى ستة أشهر فقط في ستوربريدج قبل العودة مرة أخرى إلى منزل والديه عام 1727. |
Once when I was little, I came home early from school with a bad headache. | حينما كنت صغيرة ذات مرة حينما كنت صغيرة عدت من المدرسة إلى البيت مبكرا بسبب الصداع |
Once the angel was gone, Muhammad (peace and blessings be upon him )... ...struggled for home. | و بمجرد ان اختفى الملاك , حتى واصل النبي محمد عليه الصلاة و السلام .طريقه الى البيت |
Once I become a pro gamer... ...you don't have to be on the boat so hurry and come home! | لن تضطر للعمل على متن ذاك القارب, لذا أسرع بالعودة |
By then, the city of Pagan, once home to 200,000 people, had been reduced to a small town, never to regain its preeminence. | بحلول ذلك الوقت، تقلصت مملكة باغان، التي كان تعدادها 200000 نسمة، إلى مدينة صغيرة، ولم تستعد تفوقها بعد ذلك أبد ا. |
Also, most receiving countries encourage the voluntary repatriation of refugees to their home countries once the socio political situation allows it. | كذلك تشجع معظم البلدان المستقبلة إعادة الﻻجئين طوعا الى الوطن حالما تسمح الحالة اﻻجتماعية السياسية بذلك. |
Once they were in their own home, but now they are guests and not always welcome ones. | لقد كانوا يعيشون ذات يــوم في وطنهم، غير أنهم أصبحــوا ضيوفــا اﻵن وﻻ يلقون الترحيب دوما. |
The teams in each group played each other in a double round robin format, playing the other teams in the group once at home and once away. | ستلعب الفرق في كل مجموعة ضد بعضهم البعض ذهابا وإيابا بنظام الدوري، بحيث تلعب الفرق الأخرى في المجموعة مرة على أرضهم ومرة خارج ملعبهم. |
Everyone who's been through this and I'm here to tell you, once you have a child at home, your job better be really good to go back, because it's hard to leave that kid at home. | كل من مر بهذا وانا هنا لاخبركم، انه حالما تنجبين طفلا، عملك يكون جيدا حقا للعودة اليه، |
Bride wear red outfit with heavy gold ornaments. Once the ceremony is completed then the groom takes the bride to his home. | ولدى انتهاء حفل الزفاف, يأخذ العريس عروسته الى المنزل. |
The close link between democracy, human rights and development has been brought home to us once again by the tragedy of Haiti. | فالعﻻقة الوثيقة بين الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتنمية برزت أمامنا مجددا من خﻻل مأساة هايتي. |
And of course, once you have new eyes, even the old sights, even your home become something different. | وطبعا، بمجرد أن يصبح لديك عيون جديدة، فإن المشاهد القديمة، وحتى منزلك تصبح شيئا مختلفا . |
Once you say that you can by a home with no down payment, all of a sudden there's no risk to the borrower. | بمجرد القول ان يمكنك من خلال المنزل من دون دفعة أولى، فجأة هناك أي خطر على المقترض. |
Then once you're on the ground, you fold up the wings, drive it home, park it in your garage. | ثم بمجرد أن تصل إلى الأرض، تجمع الجناحين، وتسوقها إلى البيت، وتركنها في مرأبك. |
Home, home! We are home! Home! | الوطن ، نحن فى الوطن |
Once I was surprised to see a cat walking along the stony shore of the pond, for they rarely wander so far from home. | مرة فوجئت لرؤية القط المشي على طول الشاطئ الحجرية من البركة ، لأنها |
Everyone who's been through this and I'm here to tell you, once you have a child at home, your job better be really good to go back, because it's hard to leave that kid at home your job needs to be challenging. | كل من مر بهذا وانا هنا لاخبركم، انه حالما تنجبين طفلا، عملك يكون جيدا حقا للعودة اليه، لانه من الصعب ترك ذلك الطفل في المنزل عملك يجب ان يشكل تحديا. |
Run to uncles home, tell'em Wong is home! | اركضوا الى الاعمام فى البيت أخبروهم أن وونج قد عاد |
And once you have been under fire yourself, it brings home even more clearly that a gun is not some macho instrument to brag about. | وما ان تكون بنفسك تحت خط النار سوف تدرك جليا ان الاسلحة ليست أداة يجب التشدق بها |
Many coral reefs that were once home to a rich diversity of fish, for example, have become algal or turf ecosystems with very few fish. | على سبيل المثال، تحولت أغلب الشعاب المرجانية التي كانت ذات يوم موطنا لتنوع غني من الأسماك إلى أنظمة بيئية مغطاة بالطحالب والأعشاب ولا يؤمها سوى عدد قليل للغاية من الأسماك. |
And once you have been under fire yourself, it brings home even more clearly that a gun is not some macho instrument to brag about. | وما ان تكون بنفسك تحت خط النار سوف تدرك جليا ان الاسلحة ليست أداة |
Home, home, home at last. | البيت، البيت، البيت أخيرا |
Related searches : Once At Home - Home To A - Closest To Home - Home To People - Add To Home - Are Home To - Was Home To - Close To Home - Closer To Home - Is Home To - Nearer To Home - Pin To Home - Became Home To