Translation of "on call support" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

SUPPORT OUR CALL
ادعموا حملتنا
We therefore call on all regions to support Africa's position.
لذلك نطالب جميع المناطق بدعم موقف أفريقيا.
We call on all delegations to support the Russian draft resolution.
ونحن ندعو جميع الوفود إلى تأييد مشروع القرار الروسي.
We call on all Member States to support this draft resolution.
وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع القرار هذا.
We hereby call on all democratic States to support the aspirations of our peoples.
إننا بهذا ندعو كل الدول الديموقراطية لدعم مطامح شعوبنا.
Come to my support at my call.
واحضرى لى الدعم متى اردت هذا
They call on the Turkish Cypriot side to give its active support to the effort.
وهم يناشدون الجانب القبرصي التركي تقديم دعم نشط لهذا الجهد.
We fully support the international community apos s call for a ban on nuclear tests.
إننا على وفاق تام مع مطالب المجتمع الدولي بحظر إجراء التجارب النووية.
We thus call on the international community to give the strongest possible support to this decision.
ولذلك، فإننا نناشد المجتمع الدولي أن يؤيدنا في قرارانا هذا قدر المستطاع.
Hence, we support the call of the Economic and Social Council and the World Hearings on Development.
لذلك نؤيد دعوة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي وجلسات اﻻستماع العالمية من أجل التنمية.
We reiterate our support for the political process in Iraq and call on the international community to lend its support to create the appropriate conditions for its success. We call also on the United Nations to continue playing its important role.
ونؤكد على دعمنا للعملية السياسية في العراق وندعو المجتمع الدولي إلى المساعدة على توفير الظروف الملائمة لنجاحها، والأمم المتحدة إلى الاستمرار في دورها الهام.
The Council will reiterate this call today with our support.
وسيكرر المجلس ذكر هذه الدعوة اليوم بتأييد منا.
I therefore call on donors to urgently support United Nations efforts in maintaining mechanisms for addressing humanitarian emergencies.
ولذا أهيب بالمانحين أن يبادروا على عجل إلى دعم جهود الأمم المتحدة في مجال تشغيل آليات التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية.
I therefore call on all African Governments to continue their support for the population cause and to UNFPA.
ثم، فإنني أناشد جميع الحكومات اﻻفريقية مواصلة تقديم الدعم لقضية السكان ولصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
On call?!
!مناوب
OK, call Berle, call Gene Kelly, call Bing Crosby. Come on!
(حسنا ، إتصلي بـ (بيرل) إتصلي بـ (جين كيلي و (بنج كروسبي) ، هيا
We therefore strongly support the full demilitarization of Sarajevo and call on UNPROFOR to urgently finalize work on a concept for demilitarization.
ولذلك فإننا نؤيد بقوة تحويل سراييفو إلى منطقة مجردة من السﻻح تماما، وندعو قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى اﻹسراع بإتمام عملها الرامي إلى تحديد مفهوم التجرد من السﻻح في هذه الحالة.
To call the civil society and businessmen to support Syrian women
لدعوة المجتمع الأهلي ورجال الأعمال لدعم المرأة السورية.
We call on allies to support our message, and on foreign governments to hold the Moroccan government to account on its actions and principles. Justice4Morocco
نطلب من أصدقائنا دعم حملتنا، ونطالب الحكومات المغربية بمسائلة أفعال الحكومة المغربية بناء على التزاماتها بالمبادئ العالمية.
Call on Ives.
سأدعو إيفس
We call upon the international community to provide effective support to programmes on economic and technical cooperation among developing countries.
ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم دعما فعاﻻ إلى البرامج المتعلقة بالتعاون اﻻقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
Most important, we cannot support a call for lifting the arms embargo.
واﻷهم من كل شيء، أننا ﻻ يمكن أن نؤيد الدعوة الى رفع الحظر المفروض على توريد اﻷسلحة.
We call on all concerned to heed his call.
وندعو جميع المعنيين للاستجابة إلى ندائه.
We call on the international community to support programmes tailored to the needs of senior citizens in keeping with national policies.
إننا ندعو المجتمع الدولي الى دعم البرامج التي ترمي الى الوفاء باحتياجات كبار السن وفقا للسياسات الوطنية.
In the name of regional peace and security, we call on this Organization to give its full support to our request.
وباسم السلم واﻷمن واﻻقليميين، ندعو هذه المنظمة أن تقدم دعمها الكامل لطلبنا.
European experience suggests that large scale systemic shocks call for greater financial support.
ان الخبرة الأوروبية توحي بإن الصدمات المنهجية على نطاق كبير تتطلب دعم مالي اكبر .
I call upon this Committee to continue to support our unique protection mandate.
وأنا أدعو هذه اللجنة الى مواصلة دعم وﻻية الحماية التي نتفرد بها.
We fully support President Aristide apos s call for national reconciliation and cooperation.
ونحن نؤيد بالكامل دعوة الرئيس أريستيد الى تحقيق المصالحة الوطنية والتعاون.
I should like today to reiterate my call on the countries of the world to support those efforts at the donors conference.
وأجدد اليوم دعوتي إلى دول العالم للمساهمة في دعم هذه الجهود عند انعقاد مؤتمر المانحين.
We further call on Member States to support draft resolution A C.1 60 L.6, on the risk of nuclear proliferation in the Middle East.
كما ندعو الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار A C.1 60 L.6 بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations.
وإننا نؤيد حث الدول على الامتثال تماما لالتزاماتها بالضمانات.
We fully support this recommendation and call for the early convening of the conference.
إننا نؤيد هذه التوصية كل التأييد، ونطالب باﻻنعقاد المبكر لهذا المؤتمر.
We'll call you. Go on. Go on.
سوف نستدعيك اذهبي ..
I'm on call that day.
سأكون مناوبا ذلك اليوم
Did you call on me?
هل قمت بإستدعائي
Go on, call the police.
إذهبى .
Call on your god, Samson.
كلم ربك... يا شمشون
He's out on a call.
إنه مناوب
I'll have to call on...
يجب أن أتصل...
They reaffirm their support to the Washington Agreements and call for their full implementation, pledging their support, as appropriate, to this process.
ويعيد الوزراء تأكيد تأييدهم ﻻتفاقات واشنطون ويدعون إلى تنفيذها تنفيذا تاما ويتعهدون بتقديم الدعم، حسب اﻻقتضاء، لهذه العملية.
Thus, we call upon all States Members of the United Nations to support this process.
إننا ندعو كل أعضاء اﻷمم المتحدة لتأييد هذه العملية.
We fully support the call for vigilance even as the process enters its final phase.
إننا نؤيـــد تمـــام التأييد الدعوة إلى توخي الحذر حتى مع دخول تلك العمليــــة مرحلتهــا اﻷخيرة.
We also fully support the call for a comprehensive programme of assistance in mine clearance.
ونؤيد أيضا تأييدا تاما الدعوة الى القيام ببرنامج شامل للمساعدة في تطهير اﻷلغام.
Amnesty International is leading a call to action here, while the hashtag freeAtena is being used to raise support and awareness on social media.
تدعوكم منظمة العفو الدولية هنا للمشاركة في حملة لدعم قضية أثينا باستخدام وسم freeAtena عبر وسائل الإعلام الاجتماعي.
Call on all the Member States to support the Sudanese Government's efforts for the achievement of peace, stability and national reconciliation in the country.
2 يطلب من جميع الدول الأعضاء دعم جهود الحكومة السودانية لتحقيق السلام والاستقرار والوفاق الوطني في البلاد.

 

Related searches : On-call Support - Call On Support - Call Support - On Call - Call On - Call Technical Support - Customer Support Call - Call For Support - On Support - On-call Service - Call On Her - On-call Shift - On Call Allowance - On-call Basis - On Call Contract