Translation of "on priority basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basis - translation : On priority basis - translation : Priority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Consider the following items on a priority basis | )أ( النظر، على سبيل اﻷولوية، في البنود التالية |
(a) Consider the following items on a priority basis | )أ( النظر على سبيل اﻷولوية، في البنود التالية |
The Board would like the revision to be taken up on a priority basis. | ويود المجلس أن يؤخذ بالتنقيح على سبيل اﻷولوية. |
In our view, those are the main issues to be solved on a priority basis. | هذه، برأينا هي المسائل الرئيسية التي يتعين حلها على أساس من اﻷولوية. |
Governments have to identify which causes of poverty have to be addressed on a priority basis. | ويجب أن تحدد الحكومات ما هي أسباب الفقر التي يجب أن تعالج على أساس اﻷولوية. |
He requested that the item should be considered directly in plenary meeting on a priority basis. | وطلب أن ي نظر في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة على سبيل اﻷولوية. |
On the basis of this conclusion, the Secretary General has attached priority to preventive diplomacy and peacemaking. | وعلـى أساس هـذا اﻻستنتاج، يعطي اﻷمين العام أولوية للدبلوماسية الوقائية وصنع السﻻم. |
Decides to examine this question, on a priority basis, at its sixty second session under the same agenda item. | 14 تقرر النظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
Decides to examine this question, on a priority basis, at its sixty second session under the same agenda item. | الأمم المتحدة E |
The United Nations and UNCTAD were mentioned among organizations with which WTO should establish a relationship on a priority basis. | وذكرت اﻷمم المتحدة واﻷونكتاد من بين المنظمات التي ينبغي أن تقيم منظمة التجارة العالمية عﻻقة معها على سبيل اﻷولوية. |
58. The UNESCO Priority Africa programme is conceived on the basis of regional integration, as recommended by the Abuja Treaty. | ٥٨ وتستند فكرة برنامج افريقيا ذي اﻷولوية الذي وضعته اليونسكو إلى التكامل اﻻقليمي، وفق ما أوصت به معاهدة أبوجا. |
This problem will be addressed on a priority basis by removing all barriers and identifying all impediments to equal opportunity. | وستتم معالجة هذه المشكلة على سبيل اﻷولوية عن طريق إزالة جميع الحواجز وتحديد جميع العوائق التي تعترض سبيل الفرص المتكافئة. |
The Security Council encourages Member States in a position to do so to make technical assistance available on a priority basis. | وي شجع مجلس الأمن الدول الأعضاء، التي بوسعها توفير المساعدة التقنية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولوية. |
Combating international terrorism is a priority that requires the close cooperation of all on the basis of the principles mentioned earlier. | وإن مكافحة الإرهاب الدولي أولوية، وتحتاج إلى التعاون الوثيق بيننا جميعا على أساس هذه المبادئ. |
In particular, we feel that the questions of science and technology and finance need to be tackled on a priority basis. | ونحن نشعر بصفة خاصة أن مسائل العلم والتكنولوجيا والتمويل ينبغي التعامل معها على أساس اﻷولوية. |
(ii) To continue its consideration, also on a priority basis, of the proposal on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional organizations | apos ٢ apos مواصلة نظرها، على سبيل اﻷولوية، في اﻻقتراح الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية |
The Board understands that the Internal Audit Section has started looking into the internal controls on cash resources in field offices, on a priority basis. | ويدرك المجلس أن قسم المراجعة الداخلية قد بدأ النظر، حسب اﻷولوية، في الضوابط الداخلية المفروضة على موارد النقدية في المكاتب الميدانية. |
(ii) To continue its consideration, also on a priority basis, of the proposal on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional organizations | apos ٢ apos مواصلة نظرها، على سبيل اﻷولوية أيضا، في اﻻقتراح الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية |
24. Decides to consider this question on a priority basis at its fifty ninth session under the item entitled Human rights questions . | 24 تقرر النظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون مسائل حقوق الإنسان . |
The Committee recommends that the State party continue strengthening programmes to reduce unemployment, targeting on a priority basis the most affected groups. | 508 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز البرامج التي ترمي إلى خفض معدل البطالة، مع استهداف الفئات الأشد تضررا على سبيل الأولوية. |
Member States increasingly focused on those aspects of nuclear non proliferation and nuclear disarmament that should be addressed on a priority basis in the immediate future. | وركزت الدول الأعضاء بصورة متزايدة على جوانب عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي التي ينبغي معالجتها على سبيل الأولوية في المستقبل القريب. |
This has been one of the issues addressed on a priority basis by a Secretariat working group on field staffing that was established in January 1993. | وهذه المسألة كانت إحدى المسائل التي تناولها، على سبيل اﻷولوية، فريق عامل تابع لﻷمانة العامة أنشئ في كانون الثاني يناير ١٩٩٣ لبحث مسألة الموظفين الميدانيين. |
The Committee decided to recommend to the General Assembly that the item should be considered directly in plenary meeting on a priority basis. | ٩ وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند مباشرة في الجلسة العامة على سبيل اﻷولوية. |
Focus on priority issues | ألف التركيز على المسائل ذات الأولوية |
Gaps which need to be addressed on a priority basis include inadequate understanding of the concept and lack of practical implementation strategies and skills. | 70 ومن بين الثغرات التي ينبغي سدها على سبيل الأولوية قلة إدراك المفهوم وانعدام المهارات والاستراتيجيات التنفيذية العملية. |
22. The following cases of reported extra legal or arbitrary executions were verified on a priority basis during the period covered by this report. | ٢٢ وتم التحقق، على سبيل اﻷولوية، أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، من القضايا التالية لعمليات إعدام خارج نطاق القانون أو تعسفي أبلغ عنها. |
At the operational level, UNDP has put in place a framework to direct and manage the implementation of this project on a priority basis. | أنشأ البرنامج اﻹنمائي، على الصعيد التنفيذي، إطارا لتوجيه وإدارة تنفيذ هذا المشروع على سبيل اﻷولوية. |
The new agenda of the United Nations must be shaped on the basis of this approach, giving peace and development equal priority and treatment. | إن جدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد ﻻ بد أن يصاغ على أساس هذا النهج، مع إيﻻء السﻻم والتنمية كأولوية والمعاملة المتساويتين. |
14. Notes with satisfaction that the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty eighth session continued to consider, on a priority basis, the agenda item on space debris | 14 تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت النظر على سبيل الأولوية، في دورتها الثامنة والثلاثين، في بند جدول الأعمال المتعلق بالحطام الفضائي |
13. Notes with satisfaction that the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty seventh session continued to consider, on a priority basis, the agenda item on space debris | 13 تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت النظر على سبيل الأولوية، في دورتها السابعة والثلاثين، في بند جدول الأعمال المتعلق بالحطام الفضائي |
Customary mores are several times used and the most recent legislation is interpreted, on occasions, on the basis of traditional mores that give priority to the paternal power. | يكثر استخدام قواعـد العـرف ويتـم تفسيـر أحـدث التشريعات، في بعض الحالات، على أساس التقاليد التي تضفي الأولوية على سلطة الآباء. |
They recommended that the organization of an expert seminar on the right to education, its normative framework and its application should be taken up on a priority basis. | وأوصى الخبراء بأن يتم على سبيل الأولوية تناول مسألة تنظيم حلقة دراسة للخبراء بشأن الحق في التعليم وإطاره المعياري وتطبيقه. |
Priority rules based on registration | قواعد الأولوية المستندة إلى التسجيل |
To pursue universal elementary education on a priority basis, Sarva Shiksha Abhiya, India's universal elementary education scheme, was launched in 1998, covering the entire country. | ولتحقيق تعميم التعليم الابتدائي بوصفه أولوية، أ طلقت في عام 1998 خطة الهند لتعميم التعليم الابتدائي، المعروفة باسم سارفا شيكشا أبهيا ، لتشمل كل أنحاء البلد. |
Such staff were exposed to considerable danger on a daily basis their security must therefore continue to be an absolute priority for the international community. | إذ إن هؤلاء الموظفين معرضون لقدر كبير من الخطر بشكل يومي لذا يتعين على المجتمع الدولي أن يواصل إيلاء أمنهم أولوية مطلقة. |
Ms. Ziv (Israel), speaking as Chief Police Superintendent, said that the police handled cases of domestic violence on a priority basis and with due severity. | 48 السيدة زيف (إسرائيل) تكلمت بصفتها رئيسة مراقبي الشرطة، فقالت إن الشرطة تتعامل مع حالات العنف المنزلي على أساس الأولوية وبما يلزم من الشدة. |
(b) Multilateral and private financial institutions should address the funding requirement of conversion on a priority basis, employing both conventional and non conventional financing mechanisms. | )ب( ينبغي للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والخاصة أن تلبي احتياجات تمويل التحول وذلك على سبيل اﻷولوية، مستخدمة في ذلك آليات التمويل المالية التقليدية وغير التقليدية على السواء. |
In this context the Conference called for national and international action on a priority basis to eliminate specific obstacles to the enjoyment of human rights. | وفي هذا الصدد، دعا المؤتمر إلى اتخاذ إجراءات ذات أولوية على الصعيدين الوطني والدولي تستهدف إزالة عقبات معينة تحول دون التمتع بحقوق اﻹنسان. |
His Government had given priority to strengthening the legislative basis governing relations between the State and indigenous peoples. | وقد أعطت حكومته أولوية لتعزيز الأساس التشريعي الذي يحكم العلاقات بين الدولة والشعوب الأصلية. |
Prior to this, the U 2 operated primarily on the basis of a general priority list, rather than specific taskings to photograph specific sites. Helicopter surveillance | وقبل هذا، كانت الطائرة U 2 تعمل أساسا طبقا لقائمة أولويات عامة وليس طبقا لمهام محددة لتصوير مواقع معينة. |
p, li white space pre wrap Process's priority is based on the CPU priority. | p, li white space pre wrap أولوية العمليات تعتمد على أولوية المعالج. |
Not all the information centres could be connected to the Intranet, owing to the costs involved, and the Department was addressing that problem on a priority basis. | ولا تتمكن جميع مراكز الإعلام من الاتصال بالإنترانت نظرا للتكاليف المتعلقة بذلك، وتعطي الإدارة الأولوية لمعالجة هذه المشكلة. |
(c) As a manifestation of the priority accorded to food and hunger problems, these problems should be addressed at ministerial or senior levels on a regular basis | )ج( وﻹظهار اﻷولوية التي تولى لمشاكل اﻷغذية والجوع، ينبغي معالجة هذه المشاكل على الصعيد الوزاري أو صعيد رفيع بصورة منتظمة |
Technical assistance should be provided to landlocked developing countries on a priority basis as their trade facilitation needs will depend mainly on transit services and the policies of their transit neighbors. | وينبغي تقديم المساعدة التقنية لهذه البلدان على سبيل الأولوية، نظرا لأن احتياجاتها في مجال تيسير التجارة ستتوقف أساسا على خدمات العبور وسياسات بلدان العبور المجاورة لها. |
Ensure that disaster risk reduction is a national and a local priority with a strong institutional basis for implementation. | 1 ضمان اعتبار الحد من خطر الكوارث أولوية وطنية ومحلية قائمة على قاعدة مؤسسية صلبة للتنفيذ. |
Related searches : Priority Basis - On Priority - On Basis - On High Priority - Priority Lies On - On Dollar Basis - On Commercial Basis - On Equal Basis - On Periodic Basis - On-call Basis - On Continual Basis - On Retainer Basis - On Personal Basis - On Freelance Basis