Translation of "on our promises" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

On our promises - translation : Promises - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our whole organisation depends on our keeping those promises.
منظمتنا بأجمعها تعتمد على الأمانه فى الوعود
We should keep our promises.
وينبغي أن نفي بوعودنا.
This is crucial if we are to deliver on our promises to our people.
وهذا أمر أساسي إذا أردنا أن نبر بوعودنا لشعوبنا.
As such, we need to deliver on our commitments and promises.
وبصفتنا هذه لا بد لنا من البر بالتزاماتنا ووعودنا.
Let us deliver on our promises and truly make a difference.
فنلف بوعودنا، ونحدث فرقا حقيقيا.
Without action, our promises are meaningless.
ودون اتخاذ إجراءات، تبدو وعودنا خالية من أي معنى.
In Baghdad, we keep our promises.
في بغداد نحن نفي بوعودنا
... the promises of Our Lord Jesus Christ.
الوعود ... من ربنا يسوع المسيح.
Promises, promises.
وعود ووعود.
Only by restoring our partnership can we hope to keep our Orange Revolution s promises.
فلن يتسنى لنا أن نحقق وعود الثورة البرتقالية إلا باستعادة الشراكة بيننا.
We must follow up our promises with regard to alternative livelihoods.
ويجب علينا متابعة الوعود التي قطعناها على أنفسنا فيما يتعلق بأسباب المعيشة البديلة.
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches.
إن شعبنا مل من الوعد ومل الخطابات بصورة أخص.
How far have we come in mobilizing resources? Have we delivered on our promises? Are we ready to deliver on new commitments?
إلى أي مدى وصلنا في تعبئة الموارد هل قمنا بالوفاء بتعهداتنا هل نحن على استعداد للوفاء بتعهدات جديدة
Making ever stronger promises on top of ever more failed promises is hardly the right way forward.
إن الاستمرار في بذل الوعود الأكثر قوة بعد كل فشل للوعود السابقة لن يقودنا إلى الأمام بأي حال من الأحوال.
United Nations reform will mean making good on our promises. It will require determined implementation of the plans and proposals we have agreed on.
وسيعني إصلاح الأمم المتحدة أن نبر بوعودنا وسيقتضي ذلك التنفيذ الأكيد للخطط والمقترحات التي اتفقنا عليها.
Is there the political will necessary to keep the promises made to our children?
هل توجد الإرادة السياسية اللازمة للوفاء بالوعود التي قطعناها لأطفالنا
I trust you and they trust me as long as we keep our promises.
أنا أثق بك وهم يثقوا بى طالما أننا نحافظ على وعودنا
The time has come to act on those promises.
لقد آن أوان الوفاء بهذه الوعود.
Broken Promises
وعود لم تتحقق
Promises well.
يعد جيدا.
No promises.
ولا نمنح وعودا
So let us make sure we live up to our promises to the world's poor.
فلنعمل إذا لنكون في مستوى الوعود التي قدمناها إلى فقراء العالم.
It is our responsibility here and now to fulfil the generous promises made by our leaders to humanity a week ago.
ومسؤوليتنا هنا والآن أن نحقق الوعود السخية التي قطعها زعماؤنا للبشرية قبل أسبوع مضى.
Well, there is a man who delivers on his promises.
انه الرجل الذي يفي بوعوده
And this clever fellow bribes our jailer with promises and keeps himself pickled in wine. SNORING
وصاحبنا الشاطر هذا رشى السجان بالوعود ودوما غارق في الخمور
But law and order, freedom and justice, a god who promises resurrection, this is our civilization.
ولكن هناك القانون والنظام الحرية والعدالة، اله وعد بالقيامة، هذه هي حضارتنا.
Equally important is that all countries live up to the commitments on aid effectiveness, to our agreements from Monterrey and to our promises to find new ways of financing development.
ومما يكتسي أهمية مساوية أن تفي جميع البلدان بالتزاماتها فيما يتعلق بفعالية المعونة، وباتفاقاتنا الصادرة عن مؤتمر مونتيري وبوعودنا بإيجاد طرق جديدة لتمويل التنمية.
Fulfil your promises.
أوفوا بوعودكم.
So no promises.
لذلك لا أعد بشئ
All the promises?
كل الوعود
Our fathers and we have been given such promises before . These are no more than ancient legends .
لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا أي البعث بعد الموت من قبل إن ما هذا إلا أساطير أكاذيب الأولين كالأضاحيك والأعاجيب جمع أسطورة بالضم .
Our fathers and we have been given such promises before . These are no more than ancient legends .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
The blogger promises to provide information on the other parties, saying
المدونة تعد بأن توفر معلومات عن الأحزاب الأخرى قائلة
I wonder how long they'll be able to live on promises.
اتسائل الى متى يستطيعون العيش على الوعود
The business of the summit to be held in September 2005 must be to ensure that, from now on, promises made are promises kept.
إن المهمة التي تقع على عاتق مؤتمر القمة الذي سيعقد في أيلول سبتمبر 2005 يجب أن تتمثل في ضمان العمل، من الآن فصاعدا، على تنفيذ الوعود المبذولة.
For promises we made
من أجل الوعود التي قطعناها
So much for promises.
وعودوهم لم تجدي نفعا .
I made countless promises.
لقد قطعت وعودا غير معدودة
The promises we made
إن الوعود التى وعدناها
At the same time, we need to respect our commitments. We should not simply make pledges and promises.
كما أننا نرى في الدعم المادي والمعنوي الذي جاء من أنحاء العالم أمرا مشجعا ويستحق منا كل ثناء وتقدير.
The king has a window of opportunity to deliver on his promises.
وعلى هذا فإن الفرصة ما زالت متاحة أمام الملك لكي يفي بوعوده.
You made us live on dreams, you kept us awake with promises.
بالأحلام عيشتونا .. بالوعد سهرتونا
Too many promises have been broken promises made by several African leaders, by several Western leaders and especially the promises of the entire international community.
فلقد حدث نكوث بوعود كثيرة جدا، قطعها زعماء أفارقة وزعماء غربيون عديدون على أنفسهم، وحتى بوعود المجتمع الدولي بأسره.
He promises them , and he raises their expectations , but Satan promises them nothing but delusions .
يعدهم طول العمر ويمنيهم نيل الآمال في الدنيا وألا بعث ولا جزاء وما يعدهم الشيطان بذلك إلا غرورا باطلا .
He promises them , and he raises their expectations , but Satan promises them nothing but delusions .
يعد الشيطان أتباعه بالوعود الكاذبة ، ويغريهم بالأماني الباطلة الخادعة ، وما ي ع دهم إلا خديعة لا صحة لها ، ولا دليل عليها .

 

Related searches : Promises, Promises - Keep Our Promises - Delivery On Promises - Delivers On Promises - On Our - Broken Promises - No Promises - Make Promises - Contractual Promises - This Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises