Translation of "on our promises" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Our whole organisation depends on our keeping those promises. | منظمتنا بأجمعها تعتمد على الأمانه فى الوعود |
We should keep our promises. | وينبغي أن نفي بوعودنا. |
This is crucial if we are to deliver on our promises to our people. | وهذا أمر أساسي إذا أردنا أن نبر بوعودنا لشعوبنا. |
As such, we need to deliver on our commitments and promises. | وبصفتنا هذه لا بد لنا من البر بالتزاماتنا ووعودنا. |
Let us deliver on our promises and truly make a difference. | فنلف بوعودنا، ونحدث فرقا حقيقيا. |
Without action, our promises are meaningless. | ودون اتخاذ إجراءات، تبدو وعودنا خالية من أي معنى. |
In Baghdad, we keep our promises. | في بغداد نحن نفي بوعودنا |
... the promises of Our Lord Jesus Christ. | الوعود ... من ربنا يسوع المسيح. |
Promises, promises. | وعود ووعود. |
Only by restoring our partnership can we hope to keep our Orange Revolution s promises. | فلن يتسنى لنا أن نحقق وعود الثورة البرتقالية إلا باستعادة الشراكة بيننا. |
We must follow up our promises with regard to alternative livelihoods. | ويجب علينا متابعة الوعود التي قطعناها على أنفسنا فيما يتعلق بأسباب المعيشة البديلة. |
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches. | إن شعبنا مل من الوعد ومل الخطابات بصورة أخص. |
How far have we come in mobilizing resources? Have we delivered on our promises? Are we ready to deliver on new commitments? | إلى أي مدى وصلنا في تعبئة الموارد هل قمنا بالوفاء بتعهداتنا هل نحن على استعداد للوفاء بتعهدات جديدة |
Making ever stronger promises on top of ever more failed promises is hardly the right way forward. | إن الاستمرار في بذل الوعود الأكثر قوة بعد كل فشل للوعود السابقة لن يقودنا إلى الأمام بأي حال من الأحوال. |
United Nations reform will mean making good on our promises. It will require determined implementation of the plans and proposals we have agreed on. | وسيعني إصلاح الأمم المتحدة أن نبر بوعودنا وسيقتضي ذلك التنفيذ الأكيد للخطط والمقترحات التي اتفقنا عليها. |
Is there the political will necessary to keep the promises made to our children? | هل توجد الإرادة السياسية اللازمة للوفاء بالوعود التي قطعناها لأطفالنا |
I trust you and they trust me as long as we keep our promises. | أنا أثق بك وهم يثقوا بى طالما أننا نحافظ على وعودنا |
The time has come to act on those promises. | لقد آن أوان الوفاء بهذه الوعود. |
Broken Promises | وعود لم تتحقق |
Promises well. | يعد جيدا. |
No promises. | ولا نمنح وعودا |
So let us make sure we live up to our promises to the world's poor. | فلنعمل إذا لنكون في مستوى الوعود التي قدمناها إلى فقراء العالم. |
It is our responsibility here and now to fulfil the generous promises made by our leaders to humanity a week ago. | ومسؤوليتنا هنا والآن أن نحقق الوعود السخية التي قطعها زعماؤنا للبشرية قبل أسبوع مضى. |
Well, there is a man who delivers on his promises. | انه الرجل الذي يفي بوعوده |
And this clever fellow bribes our jailer with promises and keeps himself pickled in wine. SNORING | وصاحبنا الشاطر هذا رشى السجان بالوعود ودوما غارق في الخمور |
But law and order, freedom and justice, a god who promises resurrection, this is our civilization. | ولكن هناك القانون والنظام الحرية والعدالة، اله وعد بالقيامة، هذه هي حضارتنا. |
Equally important is that all countries live up to the commitments on aid effectiveness, to our agreements from Monterrey and to our promises to find new ways of financing development. | ومما يكتسي أهمية مساوية أن تفي جميع البلدان بالتزاماتها فيما يتعلق بفعالية المعونة، وباتفاقاتنا الصادرة عن مؤتمر مونتيري وبوعودنا بإيجاد طرق جديدة لتمويل التنمية. |
Fulfil your promises. | أوفوا بوعودكم. |
So no promises. | لذلك لا أعد بشئ |
All the promises? | كل الوعود |
Our fathers and we have been given such promises before . These are no more than ancient legends . | لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا أي البعث بعد الموت من قبل إن ما هذا إلا أساطير أكاذيب الأولين كالأضاحيك والأعاجيب جمع أسطورة بالضم . |
Our fathers and we have been given such promises before . These are no more than ancient legends . | لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . |
The blogger promises to provide information on the other parties, saying | المدونة تعد بأن توفر معلومات عن الأحزاب الأخرى قائلة |
I wonder how long they'll be able to live on promises. | اتسائل الى متى يستطيعون العيش على الوعود |
The business of the summit to be held in September 2005 must be to ensure that, from now on, promises made are promises kept. | إن المهمة التي تقع على عاتق مؤتمر القمة الذي سيعقد في أيلول سبتمبر 2005 يجب أن تتمثل في ضمان العمل، من الآن فصاعدا، على تنفيذ الوعود المبذولة. |
For promises we made | من أجل الوعود التي قطعناها |
So much for promises. | وعودوهم لم تجدي نفعا . |
I made countless promises. | لقد قطعت وعودا غير معدودة |
The promises we made | إن الوعود التى وعدناها |
At the same time, we need to respect our commitments. We should not simply make pledges and promises. | كما أننا نرى في الدعم المادي والمعنوي الذي جاء من أنحاء العالم أمرا مشجعا ويستحق منا كل ثناء وتقدير. |
The king has a window of opportunity to deliver on his promises. | وعلى هذا فإن الفرصة ما زالت متاحة أمام الملك لكي يفي بوعوده. |
You made us live on dreams, you kept us awake with promises. | بالأحلام عيشتونا .. بالوعد سهرتونا |
Too many promises have been broken promises made by several African leaders, by several Western leaders and especially the promises of the entire international community. | فلقد حدث نكوث بوعود كثيرة جدا، قطعها زعماء أفارقة وزعماء غربيون عديدون على أنفسهم، وحتى بوعود المجتمع الدولي بأسره. |
He promises them , and he raises their expectations , but Satan promises them nothing but delusions . | يعدهم طول العمر ويمنيهم نيل الآمال في الدنيا وألا بعث ولا جزاء وما يعدهم الشيطان بذلك إلا غرورا باطلا . |
He promises them , and he raises their expectations , but Satan promises them nothing but delusions . | يعد الشيطان أتباعه بالوعود الكاذبة ، ويغريهم بالأماني الباطلة الخادعة ، وما ي ع دهم إلا خديعة لا صحة لها ، ولا دليل عليها . |
Related searches : Promises, Promises - Keep Our Promises - Delivery On Promises - Delivers On Promises - On Our - Broken Promises - No Promises - Make Promises - Contractual Promises - This Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises