Translation of "on global scale" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Global - translation : On global scale - translation : Scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You can do this on a global scale, but you can also do it on a regional scale. | يمكن أن نفعل ذلك على نطاق عالمي, لكن يمكننا أيضا فعل ذلك على نطاق إقليمي. |
Poverty remained the major social ill on the global scale. | وقال إن الفقر ما فتئ يمثل اﻵفة الرئيسية اﻻجتماعية على الصعيد العالمي. |
Disarmament on a global scale attracted the attention of many States. | واجتذب نزع السﻻح على نظاق عالمي اهتمام كثير من الدول. |
And that's desperately what we need again on a global scale. | وهذا ما نحتاجه فعلا على المستوى العالمي اليوم |
Well, our team has been looking at this on a global scale, using satellite data and ground based data kind of to track farming on a global scale. | لدى درس فريقنا المسألة على نطاق عالمي، مستخدمين بيانات الأقمار الاصطناعية والمراكز الأرضية لتتبع النشاط الزراعي على نطاق عالمي. |
On a global scale, we are living in daily risk of terrorist attacks. | فعلى نطاق العالم، نواجه يوميا مخاطر الهجمات الإرهابية. |
More of problems are global in scale. | أغلب مشكلاتنا الآن هي مشكلات عالمية المعيار. |
Some alarmists declare that we need to drastically reduce energy use on a global scale, undermining the global economy. | ويؤكد بعض المنادين بالخطر بأننا نحتاج إلى تقليص استخداماتنا للطاقة على مستوى العالم إلى حد هائل الأمر الذي سيؤدي إلى تقويض الاقتصاد العالمي. |
The blockade is an economic war enforced with incomparable zeal on a global scale. | إن الحصار حرب اقتصادية ت ش ن بتحمس لا نظير له على نطاق عالمي. |
Global is the new scale. We know that. | العالم هو المقياس الجديد. نحن نعرف ذلك. |
More of our economics is global in scale. | أغلب إقتصادنا أصبح عالمي المعيار. |
Global tasks such as poverty reduction and the preservation of our natural environment must be addressed on a global scale, and that means that there is also need for financial instruments on a comparable scale. | إن مسألة المهام العالمية، من قبيل تخفيض حدة الفقر والحفاظ على بيئتنا الطبيعية، يجب تناولها على نطاق عالمي، وذلك يعني أن هناك حاجة أيضا إلى وجود صكوك مالية على نطاق مشابه. |
Progress has also been made in elaborating an interregional project on Global Energy Efficiency 21 to facilitate information exchange on energy efficiency on a global scale. | كما أحرز تقدم في صياغة مشروع أقاليمي بشأن تحقيق الكفاءة على النطاق العالمي في القرن ١٢ بهدف تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالكفاءة في مجال الطاقة على صعيد عالمي. |
So at a global scale, it looks like this. | حتى على الصعيد العالمي ، انه يبدو مثل هذا. |
After five years of global financial sector scandals on a grand scale, patience is wearing thin. | بعد خمس سنوات من الفضائح الكبرى في القطاع المصرفي العالمي، بدأ الصبر ينفد. |
Emerging economies scale is growing, and their positioning on the global value chain is shifting rapidly. | فقد أصبح نطاق الأسواق الناشئة في نمو مستمر، وأصبحت مكانتها في سلسلة القيمة العالمية في تحول سريع. |
Climate change and agriculture are interrelated processes, both of which take place on a global scale. | إن عمليات تغير المناخ والزراعة هي عمليات مترابطة تحدث على نطاق عالمي. |
The world awaits a new deal to spur development and create jobs on a global scale. | وينتظر العالم بزوغ برنامج جديد يحفـ ـز التنمية ويوجد فرص عمل على النطاق العالمي. |
Solutions are viable only if they are conceived and put into effect on a global scale. | والحلول ﻻ تكون وجيهة إﻻ عندما توضع وتنفذ على نطاق عالمي. |
On a global scale, the renewable energy sector created 2.3 million jobs in the past few years. | لقد نجح قطاع الطاقة المتجددة على نطاق العالم في خلق 2,3 مليون فرصة عمل في غضون الأعوام القليلة الماضية. |
We believe the best way to support these emerging voices on a global scale is to listen. | ونحن نؤمن أن الطريقة الأمثل لندعم أصوات هؤلاء المواطنين الصاعدة لتصل للعالم هي أن نستمع لهم. |
They often revolve around spies who are involved in investigating various events, often on a global scale. | انهم غالبا ما تدور الجواسيس الذين يشاركون في التحقيق في الأحداث المختلفة، وغالبا على نطاق عالمي. |
The breakthrough in information technology gives us a unique opportunity to promote it on a global scale. | ويتيح لنا الاختراق في تكنولوجيا المعلومات فرصة فريدة لتشجيع التنوع على نطاق عالمي. |
Yet other advances of the rule of law in nuclear disarmament will require cooperation on a global scale. | ورغم ذلك فإن إحراز أي تقدم آخر على مسار حكم القانون في مجال نزع السلاح النووي سوف يتطلب التعاون على نطاق عالمي. |
Baseload power could be provided by converting solar energy in space for use on Earth for distribution on a global scale. | ويمكن التزويد بطاقة الحمل اﻷساسي من خﻻل تحويل الطاقة الشمسية في الفضاء ﻻستخدامها على اﻷرض كي توزع على نطاق عالمي. |
Peace, development and the protection of human rights on a global scale were the fundamental aspirations of its founders. | وكان السلام والتنمية وحماية حقوق الإنسان على نطاق عالمي، الطموحات الجوهرية لمؤسسيها. |
48. Technology intelligence refers to the capacity to have a full blown grasp of technology on a global scale. | ٤٨ ويراد بجمع المعلومات التكنولوجية القدرة على الفهم الكامل للتكنولوجيا على نطاق عالمي. |
Eventually, I set about writing my book, really to demonstrate the extent of this problem on a global scale. | في النهاية، قررت أن أكتب كتابي، للتدليل على حجم هذه المشكلة |
The assets freeze is perhaps the most implemented of the sanctions on a global scale, and it may constitute the most effective mechanism to prevent large scale terrorist operations. | 5 ولعل تجميد الأصول هو أكثر التدابير المستخدمة على الصعيد العالمي، وقد يمثل أنجع آلية لمنع العمليات الإرهابية الواسعة النطاق. |
The IMF is at the epicenter of large scale global coordination challenges. | ذلك أن صندوق النقد الدولي محاط بقدر عظيم من التحديات العالمية الواسعة النطاق المتصلة بعملية التنسيق. |
To be effective, any tax on financial transactions would have to be implemented on a global scale, which currently does not seem realistic. | ذلك أننا إذا كنا نتحرى العمل الفع ال فإن أي ضرائب تفرض على صفقات التمويل لابد وأن يتم تحصيلها على نطاق عالمي، وهو ما لا يبدو واقعيا في الوقت الحاضر. |
And on a global scale it is critical to conclude the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) successfully. | وعلى الصعيد العالمي، من اﻷهمية بمكان اختتام جولة أوروغواي لﻻتفاق العام للتجارة والتعريفات الجمركية بنجاح. |
Such a system does not exist on a global scale today, which may explain how America got into such trouble. | إن مثل هذا النظام لا وجود له على مستوى عالمي اليوم، وهو ما يفسر لنا أسباب انزلاق أميركا إلى كل هذه المتاعب. |
Fortunately, if we plan for the long term on a global scale, we can find our way through these challenges. | لكننا إذا اهتممنا بوضع خطط بعيدة المدى على مستوى العالم، فإننا نستطيع لحسن الحظ أن نشق طريقنا وسط هذه التحديات. |
Young GA is an international nonprofit organization created mainly by people under the age of 18 on a global scale. | الجمعية العامة الشبابية هي منظمة دولية غير ربحية أنشأها أساسا الشباب دون سن الثامنة عشرة على نطاق العالم. |
quot 25.25 The persistence of poverty on a massive scale remains one of the major challenges at the global level. | quot ٢٥ ٢٥ إن استمرار الفقر على نطاق واسع يظل من التحديات الرئيسية على المستوى العالمي. |
Second, if it s difficult to forge consensus within one country on how best to promote growth, imagine the same argument on a global scale. | وثانيا ، إذا كان من الصعب التوصل إلى إجماع في الرأي داخل دولة واحدة حول أفضل كيفية لتعزيز النمو، فلك أن تتصور كيف قد يكون نفس الجدال على نطاق عالمي. |
Crime, drugs, corruption and terrorism have dire consequences for individuals and undermine society's development, security and justice on a global scale. | 1 تنطوي الجريمة والمخدرات والفساد والإرهاب على آثار وخيمة على الأفراد، وتقو ض أساس التنمية والأمن والعدالة في المجتمع على نطاق عالمي. |
Of course, I also realize that a balanced drug policy can be successful only if is supported on a global scale. | وإنني أدرك كذلك طبعا أن السياسة المتوازنة تجاه المخدرات ﻻ يمكـــن أن تنجح إﻻ إذا لقيت الدعم على نطاق عالمـــي. |
The world economy shows clear trends towards integration on a global scale, a development which affects the interests of all States. | واﻻقتصاد العالمي يظهر اتجاهات واضحة نحو تكامل عالمي النطاق، وهذا تطور يؤثر على مصالح جميع الدول. |
local, action based partnerships and cross scale institutional innovations, where local actors, together, can deal with the global commons at a large scale. | في الشراكات المحلية المبنية على العمل و إبتكارات عالمية تتخطى الحدود، حيث المنفذين المحلين |
So, long before the industrial age we've been affecting the planet on a global scale, with just a small amount of technology. | إذن، قبل ازدهار الصناعة بمدة طويلة كنا نؤثر في الكوكب على نطاق عالمي، حتى مع قدر بسيط من التكنولوجيا. |
Technology has enabled faster, more efficient just in time delivery, taking full advantage of specialization and knowledge sharing on a global scale. | وتعمل التكنولوجيا على تمكين التسليم الأسرع والأكثر كفاءة، في الوقت المناسب تماما ، من خلال الاستغلال الكامل للتخصص وتبادل المعارف على نطاق عالمي. |
Economic development is essential to the success of our efforts towards peace, environmental protection, social welfare and democracy on a global scale. | والتنمية اﻻقتصادية أساسية لنجاح جهودنا من أجل السلم وحماية البيئة والرفاه اﻻجتماعي والديمقراطية على النطاق العالمي. |
As a step towards greater transparency in armaments it represents an important and precious contribution to confidence building on a global scale. | وكخطوة نحو شفافية أكبر في اﻷسلحة، يمثل السجل اسهاما هاما وقيما في بناء الثقة على نطاق عالمي. |
Related searches : Global Scale - Leverage Global Scale - Leveraging Global Scale - A Global Scale - Our Global Scale - Truly Global Scale - On Another Scale - On Production Scale - On Smaller Scale - Scale On Demand - On Great Scale - On Bigger Scale - On Full Scale - Returns On Scale