Translation of "on commencement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Commencement - translation : On commencement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Effect of conversion on post commencement finance (para.
أثر التحويل في التمويل اللاحق لبدء الإجراءات (الفقرة 107)
D. Post commencement finance
دال التمويل اللاحق لبدء الإجراءات
Need for post commencement finance
1 الحاجة إلى التمويل اللاحق لبدء الإجراءات
Sources of post commencement finance
2 مصادر التمويل اللاحق لبدء الإجراءات
Authorization for post commencement finance
4 الإذن بالتمويل اللاحق لبدء الإجراءات
Canada stands with those who support the immediate commencement of discussions on PAROS.
إن كندا تنضم إلى الوفود التي تؤيد البدء الفوري بعقد مناقشات تتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
Treatment of assets acquired after commencement
معاملة الموجودات الـم كتسبة بعد بدء إجراءات الإعسار
Prior to Commencement of Active Hostilities
قبل بدء أعمال القتال الفعلية
Post commencement financing in international reorganizations
التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في عمليات إعادة التنظيم الدولية
Ten Years after Commencement of Commercial Production
نقل التكنولوجيا حتى مرور عشر سنوات علـى شــروع المؤسسة
In 1998, Pakistan agreed to support the commencement of negotiations on a fissile material treaty.
وفي عام 1998، وافقت باكستان على مساندة بدء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
Activities in preparation for the commencement of negotiations on the Fissile Material Cut off Treaty
4 الأنشطة التحضيرية لبدء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
In many instances there will be no need for provisional measures to continue to apply after the commencement of proceedings, as they will be superseded by the measures applicable on commencement.
وفي العديد من الحالات لن تكون هناك حاجة إلى استمرار انطباقها بعد بدء الإجراءات لأن التدابير المنطبقة آليا عند بدء الإجراءات ست بط لها.
Attracting post commencement finance providing priority or security
3 اجتذاب التمويل اللاحق لبدء الإجراءات توفير الأولوية أو الضمانة
Argentina calls for the commencement of negotiations on a fissile material cut off treaty without conditions.
وتدعو الأرجنتين إلى بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية دون شروط.
Australia continues to urge the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut off treaty.
ولا تزال أستراليا تحث على البدء فورا في إجراء بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
Accordingly, it recalled that it had subsequently decided on a commencement date of 1 July 2004.
ووفقا لذلك، ذكرت أنها قررت لاحقا أن يكون تاريخ البـدء هو 1 تموز يوليه 2004.
In some cases, the parties may have valued assets before commencement of the proceedings and that valuation may still be valid at commencement.
وفي بعض الحالات قد تكون الأطراف قد قد رت قيمة الموجودات قبل بدء الإجراءات، وقد يكون تقدير قيمتها لا يزال صحيحا عند البدء.
For this reason, Japan considers the commencement of negotiations on the FMCT a priority for the CD.
ولهذا السبب، ترى اليابان أن لبدء المفاوضات المتعلقة بهذه المعاهدة أولوية داخل المؤتمر.
However, no member State, as far as I am aware, disagrees on the commencement of negotiations itself.
ولكن لا توجد دولة عضو، حسب علمي، تعارض بدء المفاوضات في حد ذاته.
We welcome the commencement of dialogue between Cuba and the United States of America on specific issues.
لذا فإننا نرحب ببدء الحوار بين كوبا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية حول قضايا محددة.
Sixteen detainees are awaiting the commencement of their trials.
13 هناك حاليا ستة عشر محتج زا ينتظرون بدء محاكمتهم.
Seventeen detainees are awaiting the commencement of their trials.
13 هناك حاليا سبعة عشر محتج زا ينتظرون بدء محاكماتهم.
Priority for post commencement finance (paras. 101 and 102)
الأولوية المسندة إلى التمويل اللاحق لبدء الإجراءات (الفقرتان 101 و102)
Security for post commencement finance (paras. 103 and 104)
منح ضمانة بشأن التمويل اللاحق لبدء الإجراءات
(46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings add a, b, c, d, e
(46) ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أنه، عند بدء إجراءات الإعسار يضاف أ، ب، ج، د، ﻫ
Japan emphasizes the importance and urgency of the commencement of negotiations on the Fissile Material Cut off Treaty.
تؤكد اليابان على الأهمية والضرورة الملحة لبدء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
Finland calls for the immediate commencement of negotiations on a Fissile Material Cut off Treaty (FMCT), without preconditions.
وتدعو فنلندا إلى البدء فورا في إجراء مفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دون شروط مسبقة.
2. Urges the Conference on Disarmament to agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty.
2 تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
2. Urges the Conference on Disarmament to agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty.
2 تحث مؤتمر نـزع السلاح على الاتفاق على وضع برنامج عمل يشمل البدء الفوري في عقد مفاوضات بشأن هذه المعاهدة.
2. Urges the Conference on Disarmament to agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty.
2 تحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يشمل البدء الفوري في إجراء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة.
Recommendation 15 called for commencement of capacity building of grantees .
36 ودعت التوصية 15 إلى البدء في بناء قدرات المنظمات المتلقية .
I suppose your mother's been... pretty gay at the commencement.
أعتقد أن أمك كانت سعيدة جدا فى حفل التخرج
(d) Any other relief of the type applicable or available on commencement of proceedings under recommendations 46 and 48.
(د) أي إعفاء آخر من النوع المنطبق أو المتاح عند بـدء الإجراءات بمقتضى التوصيتين 46 و48.
266. Other views characterized the production limitation formula as an artificial restraint both on the commencement of seabed mining and on production levels.
٢٦٦ ووصفت آراء أخرى صيغة تحديد اﻻنتاج بأنها قيد اصطناعي على بدء التعدين في قاع البحار وعلى مستويات اﻻنتاج.
Since its commencement no charge has been laid under this Act.
ولم يتم توجيه أية تهمة بموجب هذا القانون منذ بدء العمل به.
So, for example, the definition of assets of the debtor is included to explain the scope of the insolvency estate formed on commencement of the insolvency proceedings and thus the assets that will be affected by the commencement of those proceedings.
فعلى سبيل المثال، ي درج تعريف موجودات المدين لشرح نطاق حوزة الإعسار الذي نشأ عند بدء إجراءات الإعسار وبالتالي الموجودات التي ستتأثر جراء بدء تلك الإجراءات.
If, however, provisional relief of a particular kind is not provided by the measures applicable on commencement and that type of relief is still required after commencement, the court may extend the application of that provisional measure in appropriate circumstances.
ولكن، إذا لم توف ر التدابير المنطبقة آليا إعفاء مؤقتا من نوع معي ن عند بدء الإجراءات وكان ذلك الإعفاء المؤقت مطلوبا بعد بدئها، جاز للمحكمة تمديد انطباق ذلك التدبير المؤقت في الظروف المناسبة.
The discussion on the Enterprise centred on the type of mechanism which would trigger the commencement of its operations as well as its functions.
وتركزت المناقشة حول المؤسسة على نوع اﻵلية التي تؤذن ببدء عملياتها فضﻻ عن وظائفها.
Urge the Conference on Disarmament to agree on a programme of work that includes the commencement, without delay, of negotiations on a fissile material cut off treaty
حث مؤتمر نزع السلاح على اعتماد برنامج عمل يشمل بدء المفاوضات دون إبطاء بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
That will make room for the commencement of new single accused cases.
وسيفسح ذلك مجالا للبدء بقضايا أخرى تضم متهما واحدا لكل منها.
Attracting and authorizing post commencement finance (paras. 94 100, 105 and 106)
اجتذاب التمويل اللاحق لبدء الإجراءات والإذن به (الفقرات 94 100 و105 و106)
In the Disarmament Conference, Argentina is a strong advocate for the commencement of negotiations on a fissile materials cut off treaty.
تدعو الأرجنتين بقوة في مؤتمر نزع السلاح إلى بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
First, the strain of cases on the ordinary courts was eased with the commencement of Gacaca community trials earlier this year.
والأغلبية الساحقة من القضايا يتوقع أن تجري محكمة مجتمع غاكاكا وعملية الاستئناف المحاكمة بشأنها.
The Conference reaffirms the importance of immediate commencement of negotiations on the Fissile Material Cut off Treaty, and its early conclusion.
16 يجدد المؤتمر تأكيد أهمية البدء الفوري لمفاوضات متعلقة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية والتعجيل بإبرام هذه المعاهدة.

 

Related searches : Commencement Exercise - Commencement Ceremony - Lease Commencement - After Commencement - Commencement Certificate - Term Commencement - Commencement Speaker - Service Commencement - Work Commencement - Commencement Time - Project Commencement - Commencement Day