Translation of "oil contamination" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This estimate does not include the coastal oil trench and coastal oil deposit as contamination in those areas was not caused by invasion related oil spills modelled by OSCAR. | هذا التقدير لا يشمل خندق النفط الساحلي وترسب النفط الساحلي، لأن التلوث في تلك المناطق لم يكن سببها انسكابات النفط الناجمة عن الغزو التي تمت نمذجتها في إطار نموذج الطـوارئ في حالة انسكـاب النفط والتصـدي له (OSCAR). |
In order to determine the oil contamination remaining in the mudflats, Kuwait conducted a comprehensive shoreline survey. | 480 وأجرت الكويت مسحا ساحليا شاملا بغرض تحديد التلوث بالنفط المتبقي في السهول الطينية. |
The Panel notes that the mudflats are characterized by low levels of oil contamination, and the evidence provided is not sufficient to demonstrate that the contamination is causing environmental damage. | 486 ويلاحظ الفريق أن السهول الطينية تلوثت بالنفط تلوثا طفيفا ، والأدلة المقدمة غير كافية لإثبات أن التلوث يلحق أضرارا بالبيئة. |
12. Preliminary chemical analysis provided some indication of wide spread, low level oil contamination of the fine grained sediments. | ١٢ وأظهر التحليل الكيميائي اﻷولي دﻻئل انتشار على نطاق واسع وبمستوى منخفض لتلوث الرواسب الدقيقة الحبيبات بالنفط. |
Kuwait uses an integrated set of computer models to estimate oil contamination in marine areas from the oil spills and to calculate the associated losses of biomass. | 434 وتستعمل الكويت مجموعة متكاملة من النماذج الحاسوبية لتقدير التلوث بالنفط في المناطق البحرية من جراء انسكابات النفط وحساب ما يقترن بذلك من خسائر لحقت بالكتلة الحيوية. |
The third claim unit is for damage to cultural heritage resources in Iran caused by contamination from the oil well fires. | 167 وتتصل الوحدة الثالثة من المطالبة بالتعويض عن الضرر الذي لحق بموارد الت راث الثقافي في إيران بسبب التلوث الناجم عن حرائق آبار النفط. |
The bulk of the preserve should consist of intertidal supratidal habitats similar to those most affected by invasion related oil contamination. | 3 وينبغي أن تتألف المحمية في مجملها من موائل مدية فوق المد والجزر شبيهة بالموائل التي كانت أشد المتضررين من التلوث النفطي المرتبط بالغزو. |
The Panel notes that the presence of mines and other ordnance initially prevented the removal of nearby oil contamination, and reconstruction operations in the oil fields further delayed remediation efforts. | 470 ويلاحظ الفريق أن وجود ألغام وغيرها من الذخائر قد حال أصلا دون إزالة التلوث النفطي المجاور، وأن عمليات الترميم في حقول النفط قد عملت على زيادة تأخير جهود الاستصلاح. |
In the view of the Panel, the estimated magnitude of oil contamination (4.7 square kilometres) is also consistent with current observations of invasion related shoreline contamination (0.8 square kilometres) identified in Kuwait's monitoring and assessment studies, taking into account likely reductions in the extent of contamination during the intervening years. | ويرى الفريق أن حجم التلوث بالنفط المقدر (4.7 كيلومترات مربعة) يتماشى أيضا مع الملاحظات الحالية عن تلوث السواحل الناجم عن الغزو (0.8 كيلومتر مربع) الذي تم تحديده في دراسات الرصد والتقييم التي أجرتها الكويت، مع مراعاة التناقص المحتمل في حجم التلوث خلال السنوات التي تلت الغزو(). |
The Panel finds that there is evidence that there was extensive oil contamination and environmental damage of Saudi Arabia's shoreline in 1991. | 620 ويرى الفريق أن هناك دليلا على وجود تلوث بالنفط واسع النطاق وضرر بيئي تضرر منه ساحل المملكة العربية السعودية في عام 1991. |
As previously noted by the Panel, there is evidence that contamination from the oil well fires in Kuwait reached some parts of Iran. | 187 وكما لاحظ الفريق سابقا ، توجد أدلة تثبت أن التلوث الناجم عن حرائق آبار النفط في الكويت قد بلغ بعض أنحاء إيران(). |
According to Kuwait, the output from the models indicates oil contamination to 4.7 square kilometres of shoreline habitat, at varying degrees of severity. | وتفيد الكويت بأن النتائج المستخلصة من النموذجين تشير إلى تلوث بالنفط يطال 4.7 كيلومترات مربعة من الموئل الساحلي، بدرجات متفاوتة من الخطورة. |
The preserves should consist of intertidal supratidal habitats similar to those that are most affected by oil contamination from the invasion and occupation. | 4 وينبغي أن تتألف المحميتان من موائل مدية فوق المد والجزر شبيهة بالموائل التي كانت أشد المتضررين من التلوث النفطي المرتبط بالغزو. |
No significant contamination was detected. | ولم يرصد وجود أي تلوث على نطاق واسع. |
We picked up radioactive contamination. | إفعلى كما يقول , نحن ملوثون |
However, the Panel notes that there are differences in the severity of oil contamination, losses in ecological services and expected recovery times in different areas. | 631 بيد أن الفريق يشير إلى أن هناك اختلافات في خطورة التلوث بالنفط وخسائر في الخدمات البيئية والوقت المتوقع للاستعادة في شتى المناطق. |
In order to assess the oil contamination on its shoreline resulting from invasion related oil spills, Kuwait applies the models that it uses in its assessment of lost aquatic biota as described in paragraph 434 above. | 443 وتطبق الكويت في تقييمها للتلوث بالنفط على سواحلها نتيجة انسكاب النفط المترتب على الغزو النموذجين اللذين تستعملهما في تقييمها للخسائر التي لحقت بالأحياء المائية والمذكورين في الفقرة 434 أعلاه. |
No more contamination of our sea.. | لا يوجد تلوث في بحارنا. |
The second claim unit is for damage to or depletion of terrestrial and agricultural resources in Iran caused by contamination from the oil well fires in Kuwait. | 166 وتتعلق الوحدة الثانية من وحدات المطالبة بالتعويض عن الضرر الذي لحق بموارد أرضية وزراعية في إيران أو استنفادها بسبب التلوث الناجم عن حرائق آبار النفط في الكويت. |
The risk is microbial and viral contamination. | ويكمن الخطر في التلوث الميكروبي والفيروسي. |
Iraq further contends that Kuwait has contributed to damage to the aquifers because it failed to take timely and appropriate steps to remove the adjacent oil lakes and oil recovery pits that are alleged to have caused the groundwater contamination. | 469 ويجادل العراق أيضا بالقول إن الكويت ساهمت في الأضرار التي لحقت بمجم عي المياه الجوفية لأنها لم تتخذ الخطوات المناسبة في الوقت المناسب لإزالة بحيرات النفط وح ف ر استعادة النفط المجاورة التي ي دعى أنها تسببت في تلوث المياه الجوفية. |
Kuwait also states that the impact of oil contamination on the remaining areas of mudflats is uncertain and that the mudflats are a fragile but critically important biological area. | 482 كما تقول الكويت إن أثر التلوث بالنفط على ما تبقى من مناطق السهول الطينية غير واضح وإن السهول الطينية منطقة بيولوجية هشة لكنها تكتسي أهمية بالغة. |
Drinking water contamination may be local in effect. | وقد يكون تلوث مياه الشرب ذا أثر محلي. |
Kuwait states that the OSCAR is a state of the art model which has been applied in many parts of the world and compares its model results to a limited set of observations of oil contamination following the invasion related oil spills. | وأما النموذج المحلي فقد أ ق ر بشأن السلسلة الزمنية لبيانات التيار ومستوى الماء. |
Microbiological contamination of water sources is a common problem in many countries and chemical contamination (notably arsenic and fluoride) is increasingly a concern. | ويعد التلوث المكروبي لمصادر المياه مشكلة شائعة في العديد من البلدان، كما أن التلوث الكيميائي (لا سيما بالزرنيخ والفلوريد) هو أحد بواعث القلق المتزايد. |
Iraq further objects to Saudi Arabia's use of oil contamination levels as a means for quantifying the extent of damage, pointing out that exposure is not considered sufficient to demonstrate injury . | 625 كما يعترض العراق على استعمال المملكة العربية السعودية مستويات التلوث بالنفط بوصفها وسيلة لتحديد حجم الأضرار، وأشار إلى أن التعرض لا يعتبر كافيا لإثبات حدوث إصابة . |
This cover protects the internal moving parts from contamination | ويحمي هذا الغطاء الأجزاء المتحركة الداخلية من التلوث |
If contamination occurs chuck life can be significantly reduced | في حالة حدوث تلوث الحياة تشاك يمكن تقليل بشكل كبير |
Moreover, advances have pointed towards greater understanding of not only the extent of mine and UXO contamination but also the impact of such contamination. | وعلاوة على ذلك، يشير هذا التقدم إلى فهم أكبر ليس لمدى التلوث الذي تحدثه الألغام والذخائر غير المتفجرة فحسب وإنما أيضا لتأثير هذا التلوث. |
The Panel also found that the damage from oil contamination to the shoreline between the Kuwait border and Abu Ali constituted environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | كما رأى أن الأضرار التي لحقت بالساحل بسبب التلوث بالنفط بين الحدود الكويتية وأبو علي شكلت ضررا بيئيا نجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Based on information from studies published in the scientific literature, Saudi Arabia estimates that 100,000 wading birds were killed either directly by oil contamination or indirectly because of the loss of forage. | واستنادا إلى معلومات مأخوذة من دراسات وردت في منشورات علمية، تقدر المملكة أن 000 100 من الطيور المخوضة قد هلكت، سواء مباشرة بالتلوث بالنفط أو بشكل غير مباشر بسبب فقدان العلف. |
Iraq accepts that data presented by Kuwait indicate possible remaining oil contamination in certain locations in the upper intertidal zone of Northern Kuwait Bay that could be a result of the 1991 conflict. | 483 ويسل م العراق بأن البيانات التي قدمتها الكويت تشير إلى احتمال بقاء تلوث بالنفط في بعض الأماكن في منطقة المد العليا من شمال خليج الكويت يمكن أن يكون نتيجة نزاع عام 1991. |
Protection of groundwater from contamination and water resource management issues. | حمايــة المياه الجــوفية من التلوث، والمسائل المتصلة بإدارة الموارد المائية. |
I sought only to preserve our country from your contamination. | لقد سعيت فقط للحفاظ على بلدنا من تلوثكما |
This system is efficient without the possibility of a second contamination. | وهو نظام فعال لتوفير مياه نظيفة، دون أي احتمال بتلوثها مرة أخرى. |
Saudi Arabia states that the diseases were caused by the contamination of grass, weeds and water in the grazing area as a result of the deposition of lead and sulphur from the Kuwait oil well fires. | وتقول المملكة العربية السعودية إن ما تسبب في الأمراض هو تلوث الأعشاب والحشائش والمياه في المراعي نتيجة ترسب الرصاص والكبريت الناجم من حرائق آبار النفط في الكويت. |
Severe doses were received from direct radiation and from the localized contamination. | وجرى التعرض إثر ذلك لجرعات شديدة من اﻻشعاع المباشر ومن التلوث المحلي. |
This will avoid contamination of the waycover seals with the sticky residue | هذا سوف تجنب تلوث الأختام وايكوفير مع البقايا لزجة |
Full isolation of the body is important to prevent possible contamination of others. | ومن المهم العزل الكامل للجسم لمنع نقل تلوث محتمل للآخرين. |
The baking process is thought to reduce the bacterial contamination, precluding negative effects. | يعتقد أن عملية الخبز تحد من التلوث الجرثومي مما يحول دون الآثار السلبية. |
The Programme is concerned with the contamination of seafood and coastal bathing areas. | ويعنى هذا البرنامج بتلوث طعام البحر ومناطق اﻻستجمام الشاطئية. |
Let's stop blaming the plant products when there's an E. coli, Salmonella contamination. | دعونا نتوقف عن لوم منتجات النباتات عندما تتلوث بالاي كولي والسلمونيلا. |
Olive oil, pickles! Olive oil, pickles! | زيت زيتون، مخللات زيت زيتون، مخللات |
Refined olive pomace oil oil obtained by refining crude olive pomace oil. | باء زيت ثفل الزيتون المكرر زيت مستخلص بتكرير زيت ثفل الزيتون الخام. |
Now I know some of you may be thinking, Oil, oil, oil. | الآن أعرف أن بعضكم ربما يفكر , بترول , بترول , بترول . |
Related searches : Contamination With - Product Contamination - Contamination Risk - Prevent Contamination - Contamination Level - Food Contamination - Chemical Contamination - Microbiological Contamination - Contamination Free - Airborne Contamination - Residual Contamination - Dust Contamination - Surface Contamination