Translation of "often result in" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Often - translation : Often result in - translation : Result - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Often such rapes result in pregnancy. | وفي كثير من اﻷحيان تتمخض حاﻻت اﻻغتصاب هذه عن حاﻻت حمل. |
Moreover, they often result in different policy prescriptions. | علاوة على ذلك، غالبا ما ينتج عن هذه المفاهيم وصفات وحلول مغايرة. |
The result of this wealth grab is often war. | وكثيرا ما ينتهي مثل هذا التوجه نحو انتزاع الثروة إلى نشوب الحرب. |
Now often, a result of Capgras syndrome is tragic. | وعادة تكون نتائج متلازمة كابجراس كارثية |
In general, bleeding often indicates a worse outcome, and blood loss may result in death. | بشكل عام، فإن النزف غالبا ما يشير إلى نتائج أسوأ، وفقدان الدم قد يؤدي إلى الموت. |
Deforestation, often the result of illegal logging, is an acute problem in the Philippines. | إزالة الغابات، وغالبا ما تكون نتيجة لقطع الأشجار غير المشروع، مشكلة حادة في الفلبين. |
In this way, pressure and public scrutiny will often result in the Ombudsman's recommendations being implemented. | وبهذه الطريقة تؤدي ممارسة الضغط والتدقيق من قبل الجهات المسؤولة، في معظم الأحيان، إلى تنفيذ توصيات أمين المظالم. |
As a result, environmental protection projects often fail to be included in calculating production costs. | ونتيجة لهذا فإننا كثيرا ما نفشل في ضم تكاليف مشاريع حماية البيئة إلى تكاليف الإنتاج. |
As a result, it is often unclear which citizenship people living in this region hold. | نتيجة لذلك، غالبا لا يعرف من يسكن تلك المنطقة أي جنسية يحملون. |
Infections or poisoning are relatively often reported as a result of food. | 325 ويكثر نسبيا الإبلاغ عن الإصابة بالأمراض أو التسمم بسبب الغذاء. |
The structural adjustment programmes imposed in the developing countries often result in the retrenchment of essential social services. | إن برامج التكيف الهيكلي المفروضة في البلدان النامية تسفر في أحيان كثيرة عن تخفيض اﻹنفاق على الخدمات اﻻجتماعية الضرورية. |
As a result, navies are often among the first to be targeted by cuts in defense budgets. | ونتيجة لهذا فإن القوات البحرية كثيرا ما تكون من بين أوائل البنود التي تستهدفها التخفيضات في الموازنات الدفاعية. |
States had often mentioned that such a conference would result in the adoption of recommendations or principles. | وأشارت الدول في غالب الأحيان إلى أن هذا المؤتمر من شأنه أن يتوج باعتماد توصيات أو مبادئ. |
As a result, the informal consultations had often been characterized by arduous debate. | ونتيجة لذلك، كثيرا ما تمي زت المشاورات غير الرسمية بجدل شاق. |
These ships often carry hazardous cargo, which if lost would result in severe damage to the marine environment. | في كثير من الأحيان تحمل هذه السفن بضائع خطرة، والتي إذا فقدت فستؤدي إلى أضرار جسيمة على البيئة البحرية. |
On the contrary, often it is the result of policies that have fed it. | بل إن الفساد على العكس من ذلك يأتي كنتيجة لسياسات تغذيه. |
So our actions are often a result of the validation we get from society. | 18 05 نحن نعلم الآن أن النظرة العلمية دون أي إرتباط مع هويتنا الذاتية، تثمر عن نموذج ذات معنى أعمق و أوضح و أكثر أخلاقية من قيمنا القصصية |
As a result, there is often overlap, conflict or, worst of all, sometimes gaps in the assignment of responsibility. | ونتيجة لذلك، كثيرا ما يحدث تداخل أو تضارب في اسناد المسؤولية، وأحيانا تحدث فجوات، وهو الشيء اﻷسوأ. |
As a result, emergency relief evaluations often rely on little more than guesswork and assumptions. | نتيجة لهذا، كثيرا ما يعتمد تقييم عمليات الإغاثة على ما يزيد قليلا عن التخمين والافتراض. |
As a result, assistance is often piecemeal, slow and ill suited to the ultimate goal. | ولذلك، كثيرا ما تكون المساعدة مجزأة و بطيئة وغير مناسبة للهدف المتوخى. |
A large informal sector, often the result of excessive regulations, was a drag on development. | وتشكل القطاعات غير النظامية الكبيرة الحجم، التي تنشأ في غالب الأحيان نتيجة للمغالاة في سن الأنظمة، عبئا على التنمية. |
These, as a result of illegal drug trafficking, often reap most of the economic benefits. | وغالبا ما تجني هذه البلدان معظم المنافع اﻻقتصادية من وراء اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات. |
As a result, they often harbor anger and resentment toward the government, with some even taking up arms in resistance. | ونتيجة لهذا فإنها كثيرا ما تضمر الغضب والاستياء تجاه الحكومة، حتى أن بعض هذه الأقليات تحمل السلاح في المقاومة. |
Such behaviour is often the result of an expectation of real or imagined benefits from the political formations, often at the cost of other communities. | ومثل هذا السلوك غالب ا ما يكون نتيجة لتوقع فوائد حقيقية أو متخيلة من التشكيلات السياسية، والتي تكون في كثير من الأحيان على حساب طوائف أخرى. |
As a result, the deprivations they experience are often even harsher than those of indigenous men. | ونتيجة لذلك فإن الحرمان الذي يعانينه أقسى في الغالب من الحرمان الذي يعاني منه رجال الشعوب الأصلية. |
Duplication, overlap and inefficiencies had too often been the expensive result of a lack of coordination in programme planning and implementation. | وغالبا ما كانت الازدواجية والتداخل والقصور هي المحصلة الباهظة التكاليف لانعدام التنسيق في تخطيط البرامج وتنفيذها. |
As a result, women dominate the informal economy, where jobs are often transient and earnings are low. | ونتيجة لهذا فإن النساء يهيم ن على الاقتصاد غير الرسمي، حيث الوظائف مؤقتة غالبا والأجور منخفضة. |
Inequality is not merely compatible with freedom, but is often a result of and stimulus for freedom. | إن الافتقار إلى المساواة ليس متوافقا مع الحرية فحسب، بل إنه يأتي في كثير من الأحوال كنتيجة للحرية ودافعا إليها في ذات الوقت. |
33. It is recognized that environmental degradation is most often the result of small scale mining operations. | ٣٣ ومن المعترف به أن التدهور البيئي يكون في معظم اﻷحيان ناجما عن عمليات التعدين صغير النطاق. |
Very often, this is the result of the indifference, sometimes even of the complicity, of governmental authorities. | وغالبا ما يكون ذلك نتيجة الﻻمباﻻة، بل وفي بعض اﻷحيان نتيجة لتواطؤ السلطات الحكومية. |
The public debate about architecture quite often just stays on contemplating the final result, the architectural object. | النقاش العام حول فن العمارة غالبا ما ينصب على التفكير في النتيجة النهائية نوع الكائن المعماري |
Often, we had to pull things out as a result because of timing or aesthetics or whatever. | كثيرا ما إضطررنا إلى إستبعاد بعض الأشياء نتيجة للتوقيت أو المناظر أو سبب ما |
In love, we are often betrayed, often hurt, and often unhappy. | في الحب، كثيرا ما نتعرض للخيانة كثيرا ما نتألم وكثيرا ما نحزن |
Women's groups are often placed at a disadvantage when they cannot attend meetings and as a result, there is often an incorrect perception that they are not interested. | والجماعات النسائية تجد نفسها في غالب الأمر في وضع غير موات عندما لا تستطيع حضور اجتماعات ما، وكثيرا ما ينظر إليها، دون وجه حق، بأنها غير مهتمة بالأمر. |
In recent years, the drop in foreign correspondents has been due to cutbacks within media companies (often, but not always, a result of economics alone). | أما في السنوات الأخيرة، فقد كان الانخفاض في عدد المراسلين الأجانب يرجع إلى التخفيضات في شركات الإعلام (نتيجة للحالة الاقتصادية وحدها في كثير من الأحيان، ولكن ليس دائما). |
The agreements often result in the depletion of fish stocks, limited fishing access to hereditary fishing areas, and damage to the marine ecosystem. | فالاتفاقات تؤدي في كثير من الأحيان إلى نضوب الأرصدة السمكية، وتجعل الوصول إلى مناطق صيد الأسماك الوراثية من أجل الصيد محدودا، وإلحاق أضرار بالنظام الإيكولوجي البحري. |
The result was often that the installations and equipment that had previously been protected by land mines were in fact isolated by them. | وكثيرا ما نجم عن هذا اﻷمر أن المنشآت والمعدات التي كانت، في السابق، محمية باﻷلغام البرية، أصبحت، في الواقع معزولة بها. |
Displacements of population and flows of refugees often result in violence followed by a breakdown of State structures and the destruction of infrastructures. | وحاﻻت نزوح السكان وتدفقات الﻻجئين كثيرا ما تأتي نتيجة عنف يجلب في أعقابه انهيار هياكل الدولة وتدمير البنيات اﻷساسية. |
The result is a citizenry that is less likely to interpret events, even attacks, in simplistic and often counter productive us versus them terms. | والنتيجة هي نمط من المواطنة أقل ميلا إلى تفسير الأحداث، بل وحتى الهجمات، وفقا لنهج تبسيطي هد ام يقوم على مفهوم نحن في مقابل هم . |
As a result, there is often too little incentive for investment in sustainable forest management when compared with other land uses or other sectors. | ونتيجة لذلك، فليست هناك في أغلب الأحيان حوافز تذكر للاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات بالمقارنة مع الاستثمار في استخدام الأراضي أو في قطاعات أخرى. |
Most notably, such crimes often have a serious impact on the poor, given that they result in the diversion of resources away from government. | وأهم ما تجدر ملاحظته في هذا الصدد هو أن لتلك الجرائم تأثير خطير على الفقراء، بالنظر إلى أنها تؤد ي إلى تحويل الموارد بعيدا عن الحكومات. |
The finding of practical solutions will result in better mining than penalizing measures (which often cannot be enforced) or the shut down of operations. | ويؤدي إيجاد حلول عملية الى تحسين التعدين أكثر من تدابير فرض الغرامات )التي كثيرا ما يتعذر إنفاذها( أو إغﻻق العمليات. |
But, too often, even if a court ruling is made, it is not enforced as a result of intimidation. | ولكن في كثير من الأحوال، وحتى بعد صدور حكم قضائي من المحكمة، لا يتم تنفيذ هذا الحكم نتيجة للترهيب والتخويف. |
As a result of the religious instruction, Pia often experienced conflicts of loyalty between her home and her school. | ونتيجة للتعليم الديني، واجهت بيا في كثير من الأحيان تنازعا في الولاء لبيتها أو لمدرستها. |
living next to one another, but often brought into proximity initially as a result of very invidious social interactions. | يعيشون بقرب بعضهم البعض لكن عادة ما ت جلب الى مقاربة بداية نتيجة للتفاعلات الإجتماعية الشنيعة جدا |
Related searches : In Result - Often Results In - Often Resulting In - Result In Delay - Result In Total - Result In Loss - Result In Outcomes - Result In Prosecution - Result In Prejudice - Result In Fines - Result In Problems - Result In Benefits - Result In Costs