Translation of "offer of help" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Did Tom offer to help us? | هل عرض توم مساعدتنا |
She refused my offer to help her. | رفضت مساعدتي. |
I couldn't offer them any direct help. | لم أستطع أن أعرض عليهم أي مساعدة مباشرة. |
Blaisdell, if you've come to offer us help, we don't want it. | بليسديل، إذا ج ئت لع ر ض مساعد تك، فنحن لا ن ريد ها. نحن |
And these girls can t even respond in Arabic when people offer to help. | وهذه الفتاة لا يمكنها الإجابة باللغة العربية عندما يعرض عليها بعض الناس المساعدة. |
You're very nice to offer help, but I can get along. Thank you. | يـا له من كرم منك أن تعرض المسـاعدة، لكن ي أستطيع المضي قدما ، شكرا لك |
According to the statement, these cartoons officers will offer police help to Internet users. | وفقا للبيان هذه الشخصيات الكرتونية لضباط الشرطة ستقدم المساعدة لمستخدمي الانترنت. |
At the request of Prime Minister Iyad Allawi, NATO decided to offer to help train Iraqi security forces. | فقد قررت منظمة حلف شمال الأطلنطي، بناء على طلب مقدم من رئيس الوزراء إياد علاوي ، أن تعرض تقديم المساعدة في مجال تدريب قوات الأمن العراقية. |
These contributions help to broaden the programme and improve the quality of services that the College can offer. | فمن شـأن هذه التبرعات أن تساعد في توسيع البرنامج وتحسين جودة الخدمات التي يمكن للكلية أن تقدمها. |
I'd be honoured if you'd accept my offer to help, just to back you up. | أنا س أ تشر ف إذا ت ق بل عرض ي للم س اع د ة، فقط لت أييدك. |
The CTC takes note of Denmark's offer of assistance and provision of assistance to help other States to implement Resolution 1373. | تحيط اللجنة علما بعرض الدانمرك المساعدة وتقديم المساعدة لمعاونة الدول الأخرى في تنفيذ القرار 1373 (2001). |
Japan was prepared to offer a training course to help build up a Palestinian tax authority. | وقال إن اليابان مستعدة لتوفير دورة تدريبية للمساعدة في بناء سلطة ضرائب فلسطينية. |
I flew down to Los Angeles to meet with the director of Free the Slaves and offer them my help. | سافرت إلى لوس أنجلوس لألتقي بمدير منظمة حرروا العبيد وأعرض عليهم مساعدتي. |
But, to help consolidate its democracy, Georgia now requires support of a different nature, which Europe is better equipped to offer. | ولكن، حتى تتمكن جورجيا من ترسيخ النظام الديمقراطي، فإنها في حاجة إلى دعم ذي طبيعة مختلفة، وأوروبا هي الكيان الأكثر تجهيزا لتقديم هذا الدعم. |
The SPLM stands ready to offer its help in finding a resolution of the conflicts in Darfur and in eastern Sudan. | وتقف الحركة الشعبية لتحرير السودان على أهبة الاستعداد لتقديم مساعدتها في إيجاد حل للصراع في دارفور وفي شرق السودان. |
Companies and foundations can offer technology to help modernize Arab educational systems and take them beyond rote learning. | كما تستطيع الجامعات الغربية أن تستضيف المزيد من الطلاب وأعضاء هيئة التدريس من العالم العربي. |
Companies and foundations can offer technology to help modernize Arab educational systems and take them beyond rote learning. | حيث تستطيع الشركات والمؤسسات تقديم التكنولوجيا اللازمة للمساعدة في تحديث الأنظمة التعليمية في الدول العربية والارتقاء بها إلى آفاق تتجاوز الأسلوب التلقيني التقليدي. |
An offer of purity? | عرض البراءة |
People across Africa have shown that they are ready to mobilize their efforts if we offer practical means to help them. | أثبت الناس في أفريقيا على استعدادهم لضم الجهود وتفعيلها في حال قدمنا لهم الوسائل العملية للمساعدة. |
Nepal strongly believed in the right of refugees to return to their country safely and welcomed the offer of UNHCR to help in finding a durable solution. | وأعرب عن اعتقاد نيبال الراسخ فـي حـق الﻻجئين في العودة إلى بلدهم في سﻻمة ثم رحب بعرض مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين للمساعدة في إيجاد حـل دائم. |
The UN should have put Mugabe on the defensive with a forceful public offer to help Zimbabwe prepare for internationally supervised elections. | كان من الواجب على الأمم المتحدة أن تضع موغابي في موضع الدفاع بطرح عرض عام قوي لمساعدة زيمبابوي في الإعداد لانتخابات خاضعة لإشراف دولي. |
This may be borne in mind during the Decade so as not to raise false expectations when bountiful entrepreneurs offer their help. | فينبغي وضع هذا في اﻻعتبار خﻻل العقد لتجنب اثارة آمال مزيفة عندما يعرض رجال اﻷعمال الكرماء مساعدتهم. |
It would offer large lines of credit to illiquid countries like Italy, with conditionality intended to help such countries resume borrowing from markets at reasonable cost. | وهذا من شأنه أن يوفر خطوطا ضخمة من الائتمان للبلدان التي تواجه مشكلة نقص السيولة، مثل إيطاليا، بموجب شروط تهدف إلى مساعدة مثل هذه البلدان على استئناف الاقتراض من الأسواق بتكاليف معقولة. |
Egyptian authorities accepted a United States offer of a P 3 Orion maritime naval patrol aircraft after initially having said that the help was not needed. | إلا أن السلطات المصرية وافقت على عرض للمساعدة قدمته طائرة الأستطلاع الأمريكية P 3 Orion بعدما كانت قد رفضت العرض قائلة أن لا حاجة للمساعدة. |
Ms. Paterson (United Kingdom) I wonder if I might offer a formula to replace in the context of that might possibly help us to clarify things. | السيدة باترسن (المملكة المتحدة) (تكلمت بالانكليزية) هل لي أن أتقدم بصياغة عوضا عن في إطار قد تساعد على توضيح المسألة. |
One might have hoped that America would be the first to offer large amounts of money to help the many innocent victims of the policies it had championed. | وكان المرء ليتمنى أن تبادر أميركا إلى توفير مبالغ كبيرة من الأموال لمساعدة العديد من الأبرياء الذين راحوا ضحية للسياسات التي دافعت عنها وحثت العالم على انتهاجها. |
In addition, it discourages friendly countries that are willing to offer help to Somalia from doing so, especially in the areas of security and the rule of law. | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يثني البلدان الصديقة التي ترغب في عرض المساعدة على الصومال عن القيام بذلك، وبخاصة في مجالي الأمن وسيادة القانون. |
I offer you centuries of light. | لا أعتقد أنها ستحزنني كثيرا |
Nice of you to offer, though. | لا أعتقد هذا عرض لطيف منك |
Earlier this year the OSCE sent a needs assessment team to the Palestinian territories to see what help the OSCE could offer on elections. | وفي وقت سابق من العام الحالي، أوفدت المنظمة فريقا لتقييم الاحتياجات إلى الأراضي الفلسطينية للتعرف على نوع المساعدة التي يمكن للمنظمة أن تقدمها بشأن الانتخابات. |
First you help the sergeant tie the men to the post... and offer the men blindfolds if they want them, you tie them on. | ثم تعرض على كل رجل تغطية عينيه و إذا أرادوا هذا تقوم بفعله |
We hope that the regional and subregional organizations will offer their resources in a more active way and help both in the prevention of conflicts and in peacekeeping. | نتمنى أن توفر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مواردها بشكل أكثر نشاطا، وأن تساعد على منع نشوب الصراعات وعلى حفظ السلام. |
We can offer you little but we offer all we have. | ... يمكننا أن نقدم لك القليل لكننا نقدم لك كل ما نملكه |
Today, enterprising firms offer, for a fee, to tell you about your genes. They claim that this knowledge will help you live longer and better. | فاليوم تعرض علينا الشركات المغامرة أن تخبر أيا منا، في مقابل أجر، عن جيناته. |
Four States have reported their efforts to register and regulate charities, and two have explained how they offer help to other countries in this regard. | 35 وأشارت أربع دول إلى جهودها في مجال تسجيل المؤسسات الخيرية وتنظيمها، وأوضحت دولتان الكيفية التي تقدمان بها المساعدة إلى بلدان أخرى في هذا الصدد. |
Offer shutdown options | اعرض خيارات إيقاف التشغيل |
Offer Network Games | العرض الشبكة ألعاب |
No counter offer. | بدون أي عرض مضاد. |
What's your offer? | و ما هو عرضك |
Offer him that! | سأعرض عليه ذلك |
Offer him 50. | أعطي له 50 دولار |
One more offer? | هيا، 50.000_BAR_ |
It could offer useful information such as a list of vendors for technical solutions, a summary of existing research, chat forums and conference alerts tools to help DMOs strengthen their capacities. | ويمكنه كذلك توفير معلومات مفيدة مثل قائمة بأسماء الجهات المزو دة للحلول التقنية، وملخص عن الأبحاث القائمة، ومنتديات للدردشة وتنبيهات بشأن المؤتمرات المعقودة، وجميعها تمثل أدوات لمساعدة منظمات إدارة الوجهات السياحية على تعزيز قدرتها. |
In Bermuda, although we have our own problems to deal with, we should still be able to offer help to our Haitian cousins, and I expect the unions and charities to start organising whatever help they can. | على الرغم من أن لدينا مشاكلنا الخاصة في برمودا والتي تتطلب منا التعامل معها، فإنه يجب علينا أن نكون قادرين على عرض المساعدة على أبناء عمومتنا الهايتيين، وأتوقع من الاتحادات والهيئات الخيرية أن تبدأ بتنظيم عمليات المساعدة بقدر ما تستطيع. |
Syria has taken note of the offer. | تم أخذ العلم. |
Related searches : Offer Help For - Offer My Help - Offer Your Help - Act Of Help - Provision Of Help - Of Much Help - Kind Of Help - Of Help For - Of Some Help - Of Greatest Help - Of Better Help