Translation of "off at" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He's off at school.
إنه في المدرسة
Head them off at
... خذ طريقا مختصرا إلى
Get off at Lambrate.
أنزلى فى لامبراتى
Look at him running off!
إنظروا إليه يهرب!
You'd better set off at once.
من الأفضل أن تغادر في الحال.
You start off at 11,500 feet.
فإنه يبدأ على ارتفاع 11500 قدم
It branches off at some point.
انها تتفرع عند نقطة معينة
Everybody knocks off at 12 00.
الجميع يغادرون فى الثانية عشر .
It's far off, at the bridge.
إنـه بعيد عن ـا، عند الجسر
I knocked off four at Atlanta.
قضيتأربعةأعوامفي أتلانتا
I'm getting off at the next station.
سأنزل عند المحطة القادمة.
I'll get off at the next station.
سأنزل في المحطة القادمة.
I get off at the next station.
أنا سأنزل في المحط ة القادمة.
Sami dropped Layla off at the mosque.
أوصل سامي ليلى إلى المسجد.
Sami dropped Layla off at the mosque.
أقل سامي ليلى إلى المسجد.
Others look at her before moving off.
بيتر سنجر كان هناك أشخاص آخرين
looked at it it pegged off scale.
فوجدنا أن الحرارة أعلى من قدرة الثرمومتر على القياس.
Let's get off at the next stop.
لننزل المحطة القادمة
No, he takes it off at night.
وسوف يخلعها في الليل
Running off at a time like this.
لماذا هرب في هذا التوقيت
No planes are taking off at all?
لا طائرات تقلع هذا اليوم.
I'll be getting off at Sasabe station.
سأنزل في محطة ساسابي .
How dare you mouth off at me!
كيف تجرؤ على رفع صوتك علي !
How about stopping off at my pad?
هلا نظرت لما ملأت به صندوقي
He's starting off at moving downward at 5 feet per second.
سيبدأ بالتحرك للأسفل على سرعة 5 قدم في الثانية
We'll get off at the restaurant car. its At that end.
سنخرج من عربة المطعم عند المؤخره
At 28 February 1993, the pre cut off date Vietnamese refugee caseload stood at 1,693 while the post cut off date caseload stood at 8,223.
وفي ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٣، بلغ عدد الﻻجئين الفييتناميين قبل انقضاء التاريخ المحدد ٦٩٣ ١ ﻻجئا بينما بلغ عددهم بعد التاريخ المحدد ٢٢٣ ٨ ﻻجئا.
The plane took off at exactly ten o'clock.
أقلعت الطائرة في الساعة العاشرة بالضبط.
The tourists were ripped off at the nightclub.
لقد انت ه ك الس ياح في الملهى .
I'm going to let off at his legs.
أنا ذاهب إلى اطلق في ساقيه.
What happened? The alarm went off at 5am.
.مالذي حدث لقد انفجر المنبه عندما كان عند الساعة الخامسة صباح ا
looked at the light given off from atoms.
نظروا إلى الضوء المعطى بوساطة الذرات
He saw the bomb go off at Nagasaki.
و شاهد القنبلة تنفجر في ناجازاكي
I'm glad it's off my mind, at last.
انا المسرور هو من رأيي، أخيرا.
Then I saw him off at Croyden Airport.
وودعته عند مطار (كرويدن)
Shelby's dropping me off at the hairdresser's later...
... شيلبي ) سيصطحبني إلى م صفف الشعر لاحقا )
Then I got off the train at Norwalk.
ـ نزلت في محطة نورواك
He frisked off with Dr. Petersen at noon.
إنفرد بالدكتورة (بيترسن) بعد الظهيرة
We just saw her off at Tokyo Station.
للتو ودعناها عند محطة طوكيو
He made her get off at Porta Nova.
لقد (جعلها تنزل في (بورتا نوفا
Who would want to stop off at Metcalf?
ومن يتوقف في ميتكاف
Just drop me off at Wilshire and Rodeo.
سأنزل عند تقاطع (ولشير ، روديو)
Nowhere! He dropped me off at the Gaiety.
لا مكان لقد اوصلنى لملهى جيتى
OK, doc. Drop me off at my place.
حسنا أيها الطبيب أوصلنى لمنزلى .
Caesar, you running off at night like this.
و القيصر و انت تهربين هكذا