Translation of "off at" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
He's off at school. | إنه في المدرسة |
Head them off at | ... خذ طريقا مختصرا إلى |
Get off at Lambrate. | أنزلى فى لامبراتى |
Look at him running off! | إنظروا إليه يهرب! |
You'd better set off at once. | من الأفضل أن تغادر في الحال. |
You start off at 11,500 feet. | فإنه يبدأ على ارتفاع 11500 قدم |
It branches off at some point. | انها تتفرع عند نقطة معينة |
Everybody knocks off at 12 00. | الجميع يغادرون فى الثانية عشر . |
It's far off, at the bridge. | إنـه بعيد عن ـا، عند الجسر |
I knocked off four at Atlanta. | قضيتأربعةأعوامفي أتلانتا |
I'm getting off at the next station. | سأنزل عند المحطة القادمة. |
I'll get off at the next station. | سأنزل في المحطة القادمة. |
I get off at the next station. | أنا سأنزل في المحط ة القادمة. |
Sami dropped Layla off at the mosque. | أوصل سامي ليلى إلى المسجد. |
Sami dropped Layla off at the mosque. | أقل سامي ليلى إلى المسجد. |
Others look at her before moving off. | بيتر سنجر كان هناك أشخاص آخرين |
looked at it it pegged off scale. | فوجدنا أن الحرارة أعلى من قدرة الثرمومتر على القياس. |
Let's get off at the next stop. | لننزل المحطة القادمة |
No, he takes it off at night. | وسوف يخلعها في الليل |
Running off at a time like this. | لماذا هرب في هذا التوقيت |
No planes are taking off at all? | لا طائرات تقلع هذا اليوم. |
I'll be getting off at Sasabe station. | سأنزل في محطة ساسابي . |
How dare you mouth off at me! | كيف تجرؤ على رفع صوتك علي ! |
How about stopping off at my pad? | هلا نظرت لما ملأت به صندوقي |
He's starting off at moving downward at 5 feet per second. | سيبدأ بالتحرك للأسفل على سرعة 5 قدم في الثانية |
We'll get off at the restaurant car. its At that end. | سنخرج من عربة المطعم عند المؤخره |
At 28 February 1993, the pre cut off date Vietnamese refugee caseload stood at 1,693 while the post cut off date caseload stood at 8,223. | وفي ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٣، بلغ عدد الﻻجئين الفييتناميين قبل انقضاء التاريخ المحدد ٦٩٣ ١ ﻻجئا بينما بلغ عددهم بعد التاريخ المحدد ٢٢٣ ٨ ﻻجئا. |
The plane took off at exactly ten o'clock. | أقلعت الطائرة في الساعة العاشرة بالضبط. |
The tourists were ripped off at the nightclub. | لقد انت ه ك الس ياح في الملهى . |
I'm going to let off at his legs. | أنا ذاهب إلى اطلق في ساقيه. |
What happened? The alarm went off at 5am. | .مالذي حدث لقد انفجر المنبه عندما كان عند الساعة الخامسة صباح ا |
looked at the light given off from atoms. | نظروا إلى الضوء المعطى بوساطة الذرات |
He saw the bomb go off at Nagasaki. | و شاهد القنبلة تنفجر في ناجازاكي |
I'm glad it's off my mind, at last. | انا المسرور هو من رأيي، أخيرا. |
Then I saw him off at Croyden Airport. | وودعته عند مطار (كرويدن) |
Shelby's dropping me off at the hairdresser's later... | ... شيلبي ) سيصطحبني إلى م صفف الشعر لاحقا ) |
Then I got off the train at Norwalk. | ـ نزلت في محطة نورواك |
He frisked off with Dr. Petersen at noon. | إنفرد بالدكتورة (بيترسن) بعد الظهيرة |
We just saw her off at Tokyo Station. | للتو ودعناها عند محطة طوكيو |
He made her get off at Porta Nova. | لقد (جعلها تنزل في (بورتا نوفا |
Who would want to stop off at Metcalf? | ومن يتوقف في ميتكاف |
Just drop me off at Wilshire and Rodeo. | سأنزل عند تقاطع (ولشير ، روديو) |
Nowhere! He dropped me off at the Gaiety. | لا مكان لقد اوصلنى لملهى جيتى |
OK, doc. Drop me off at my place. | حسنا أيها الطبيب أوصلنى لمنزلى . |
Caesar, you running off at night like this. | و القيصر و انت تهربين هكذا |