Translation of "obstinacy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Obstinacy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

length of obstinacy.
طول عناد.
Against such obstinacy, even the gods have no power.
ومسلوب القدرة بالموت ضد مثل هذه العناد حتى الآلهة ليس لديها قوة
Merkel s now legendary obstinacy eventually might have to succumb to the imperatives of politics.
ربما كان من الواجب أن يخضع عناد ميركل الأسطوري الآن لمقتضيات السياسة.
You're a dunderheaded lump of obstinacy... but I have taken a fancy to you, and I decline to let you kill yourself.
أنت أحمق عنيد لكن سأتحمل مسؤوليتي تجاهك وأمنعك من قتل نفسك
When he was conveniently involved in a naval disaster which arose from a combination of natural obstinacy and a certain confusion of mind.
... حينما تورط في كارثة بحـرية ... نشأت بفعل مزيج من طبيعته العنيدة ... و ارتباك العقل
These efforts have not been successful, due solely to the obstinacy of Mr. Savimbi, who says quot Yes quot one day and quot No quot the next.
ولم تنجح هذه الجهود، والسبب الوحيد في ذلك هو تعنت السيد سافيمبي الذي يقول quot نعم quot يوما و quot ﻻ quot في اليوم التالي.
We strongly support the introduction of additional elements into the peace process to overcome the risk of stagnation created by the continuing obstinacy of the Bosnian Serbs.
ونؤيد بقوة إدخال عناصر إضافية إلى عملية السلم للتغلب على خطر الجمود الذي يولده عناد صرب البوسنة.
I admired his passionate obstinacy, his determination to push through all the bureaucratic red tape to get to work, and he laughed, and he said, I'm stubborn, but I think what's more important is my passionate optimism.
كم أعجبت بعناده القوي وتصميمه على تخطي كل عوائق البيروقراطية للقيام بعمله، وقد ضحك وقال أنا عنيد،
And, finally, the whole effort agreed upon by the international community to seek an acceptable solution through the Contact Group apos s plan is simply doomed to failure because, quite obviously, of the constant defiance and obstinacy of the Serbs.
وأخيرا، إن الجهد الذي اتفق عليه المجتمع الدولي للسعي إلى حل مقبول عن طريق خطة فريق اﻻتصال مصيره الفشل لسبب واضح للغاية هو تحدي وعناد الصرب المستمرين.
In the preparation of that document, the views of the Spanish commissioners were defeated by the obstinacy of the United States commissioners, who divided the inhabitants of Puerto Rico into the native inhabitants of the ceded territories and those born in Spain.
فلـــدى إعـــداد تلك الوثيقـــة، هزمت آراء المفوضيــن اﻻسبان في وجـــه تعنت المفوضين من الوﻻيات المتحدة، الذين قسموا سكان بورتوريكو الى سكان أصليين لﻷقاليم المتنازل عنها وسكان من الذين ولدوا في اسبانيا.
Merkel s now legendary obstinacy eventually might have to succumb to the imperatives of politics. It is one thing to ignore European Commission President José Manuel Barroso s call for a more flexible economic policy, and quite another to dismiss out of hand the powerful message coming from French and Greek voters.
ربما كان من الواجب أن يخضع عناد ميركل الأسطوري الآن لمقتضيات السياسة. فقد يكون من الممكن تجاهل دعوة رئيس المفوضية الأوروبية خوسيه مانويل باروسو لتبني سياسة اقتصادية أكثر مرونة، ولكنه أمر مختلف تماما أن نتجاهل الرسالة القوية القادمة من الناخبين الفرنسيين واليونانيين.
(a) The decision adopted by the Committee owing to the obstinacy of the United States, Great Britain and France is a high handed, discriminatory measure that is devoid of any logical or legal basis and must be deemed a flagrant transgression of the letter and the spirit of Security Council resolution 748.
apos ١ apos أن القرار الذي اتخذته اللجنة بسبب تعنت كل من الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا وفرنسا إجراء انتقائي تعسفي يفتقر إلى أي أساس منطقي أو قانوني ويعد تجاوزا صارخا لنص وروح قرار مجلس اﻷمن رقم ٨٤٧ )١٩٩٢(
The adoption of Security Council resolution 864 (1993) on 15 September 1993 has served to put Jonas Savimbi on notice that the United Nations will no longer allow his obstinacy and prevarication to continue to thwart the will of the Angolan people, whose hopes for peace and an opportunity to improve their lives have been so rudely shaken by his greed for power.
إن اتخاذ مجلس اﻷمن القرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بتاريخ ١٥ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ وجه تحذيرا لجوناس سافيمبي بأن اﻷمم المتحدة لن تسمح بعد اﻵن لعناده ومراوغته بأن يستمرا في إحباط إرادة الشعب اﻷنغولي الذي تتعرض آماله في السلم وفرصته في تحسين حياته، لهزة عنيفة من خﻻل جشعه الى السلطة.
Aeneas Sylvius, say they, after giving a very circumstantial account of one contested with great obstinacy by a great and small species on the trunk of a pear tree, adds that this action was fought in the pontificate of Eugenius the Fourth, in the presence of Nicholas Pistoriensis, an eminent lawyer, who related the whole history of the battle with the greatest fidelity.
اينيس سيلفيوس ، يقولون ، بعد إعطاء الاعتبار ظرفية للغاية واحدة المتنازع عليها مع عناد كبير من الأنواع الكبيرة منها والصغيرة على جذع الكمثرى شجرة ، ويضيف ان هذا العمل حارب
How will the Bosnian Serbs be able to carry out political negotiations with the other interested parties, if they maintain such irascible obstinacy? Benin is relieved to hear of the decision by the Belgrade authorities to accept the peace plan and to close the frontiers of their country with a view to respecting the arms embargo decided upon by the Security Council in its resolution 713 (1991).
فكيف سيتمكن الصرب البوسنيون من إجراء مفاوضات سياسية مع اﻷطراف المعنية اﻷخرى إذا تمادوا في هذا العناد المتشنج وقد سعدت بنن بقرار سلطات بلغراد قبول خطة السلم وإغﻻق حدود بلدها احتراما لحظر اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن بقراره ٧١٣ )١٩٩١(.