Translation of "observes that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Observes that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In this context, it observes that
وهي، في هذا الصدد، تﻻحظ أن
Vitezbg observes
ولاحظVitezbg
When pronouncing a remedy, the Committee observes that
وتبدي اللجنة عندما توصي بضرورة الإنصاف في قضية ما الملاحظة التالية
Does he not know that God observes all things ?
ألم يعلم بأن الله يرى ما صدر منه ، أي يعلمه فيجازيه عليه ، أي اعجب منه يا مخاطب من حيث نهيه عن الصلاة ومن حيث أن المنهي على الهدى آمر بالتقوى ومن حيث أن الناهي مكذب متول عن الإيمان .
In this connection, it observes that he could have
وتشير الدولة الطرف، في هذا الصدد، الى أنه كان يمكنه القيام بما يلي
As the draft resolution before us observes,
وكمـــا يﻻحــــظ مشــــروع القـــرار المعروض علينا فإن
What I mean by that is that it passively observes people as they live their lives.
ما أعنيه بذلك هو أنه يراقب الناس بسلبية
Finally, the Government reports that it observes 7 June as National Migrant Workers Day.
43 وأخيرا ذكرت الحكومة أنها تحتفل بيوم 7 حزيران يونيه بوصفه اليوم الوطني للعمال المهاجرين.
Who observes you when you rise ( to pray )
الذي يراك حين تقوم إلى الصلاة .
Who observes you when you rise ( to pray )
وف و ض أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغال ب ولا ي ق ه ر ، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه ، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل ، ويرى تقل بك مع الساجدين في صلاتهم معك قائم ا وراكع ا وساجد ا وجالس ا ، إنه سبحانه هو السميع لتلاوتك وذكرك ، العليم بنيتك وعملك .
The Committee observes that this article does not guarantee review by more than one tribunal.
وتلاحظ اللجنة أن هذه لمادة لا تكفل مراجعة الحكم من جانب أكثر من محكمة واحدة.
The Committee observes that this decrease is proportionally less than the decrease in military strength.
وتﻻحظ اللجنة أن هذا النقص أقل تناسبيا من النقص في عدد اﻷفراد العسكريين.
and observes your movements among those who prostrate themselves .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
and observes your movements among those who prostrate themselves .
وف و ض أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغال ب ولا ي ق ه ر ، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه ، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل ، ويرى تقل بك مع الساجدين في صلاتهم معك قائم ا وراكع ا وساجد ا وجالس ا ، إنه سبحانه هو السميع لتلاوتك وذكرك ، العليم بنيتك وعملك .
Rodríguez is from Quito, Ecuador, and observes that there are some vendors that stand out from the others
فقد لا يقوموا بجني الكثير من المال في رحلة واحدة, ولكن تضاف المبيعات المتكررة طوال اليوم.
It observes that the authors do not specify that the construction has caused real damage to reindeer husbandry.
وهي تﻻحظ أنهم ﻻ يذكرون على وجه التحديد أن اﻹنشاء قد سبب ضررا فعليا لتربية الرنة.
11.7 Counsel observes that the complainant's back condition had already been diagnosed in Sweden as moderate.
11 7 ويلاحظ المحامي أن ما يعانيه صاحب الشكوى من آلام في ظهره سبق تشخيصها في السويد بأنها آلام متوسطة.
The Committee observes that the author's expulsion was based on section 22 of the Aliens Act.
وتلاحظ اللجنة أن طرد صاحب البلاغ قد استند إلى المادة 22 من قانون الأجانب.
3.2 Counsel observes that the author has been detained on death row for almost eight years.
٣ ٢ ويﻻحظ المحامي أن صاحب البﻻغ ينتظر تنفيذ عقوبة اﻹعدام منذ نحو ثماني سنوات.
The Panel observes that D1 claims are typically for small amounts and that the risk of overstatement is minimal.
ويلاحظ الفريق أن المطالبات من الفئة دال 1 تتعلق عادة بمبالغ صغيرة وأن احتمال المبالغة فيها ضئيل جدا .
From the information received, the Working Group observes the following
28 وعلى أساس المعلومات التي تلقاها الفريق العامل فإنه يلاحظ ما يلي
It observes that the author has not submitted that such remedies are ineffective or that such remedies would be unreasonably prolonged.
وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقل إن سبل الانتصاف هذه عديمة الفعالية أو أنها استغرقت مدة غير معقولة.
It observes no code of conduct or constraint of religious ideology.
ولا يلتزم بأية مدونة سلوك أو بقيود أي عقيدة دينية.
He observes very carefully how a whiskey bottle should be touched.
يراقب بحرص كيف يجب لمس زجاجة النبيذ.
The Committee observes that these claims essentially relate to the evaluation of the evidence by the domestic court.
ﻫ. وتشير اللجنة الى أن هذه اﻻدعاءات تتصل أساسا بتقييم المحكمة المحلية لﻷدلة.
314. The Committee observes that Belarus is a State party to all the major international human rights instruments.
٣١٤ تﻻحظ اللجنة أن بيﻻروس هي دولة طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان.
The Panel also observes that the EHS relied on over sampling in highly exposed areas within the exposed area.
697 ويلاحظ الفريق أيضا أن تقرير الدراسة الاستقصائية عن الصحة والتعرض للمخاطر اعتمد على أخذ عينات زائدة عن الحد في المناطق المعرضة بدرجة كبيرة ضمن المنطقة المعرضة.
The Committee observes with concern that abortion is illegal in all cases under the law of the State party.
352 وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض غير مشروع في جميع الحالات بموجب قانون الدولة الطرف.
The Committee observes in this context that Mr. Kanana has provided photographic evidence of the consequences of this treatment.
وتﻻحظ اللجنة بهذا الخصوص أن السيد كانانا قد وفر أدلة فوتوغرافية ﻵثار هذه المعاملة.
7.5 The Committee observes that since December 1988, benefits under the Act are granted to widows and widowers alike.
٧ ٥ وتﻻحظ اللجنة أن اﻻعانات بموجب القانون العام لﻷرامل واليتامى تمنح منذ كانون اﻷول ديسمبر ٨٨٩١ لﻷرملة واﻷرمل على قدم المساواة.
The Ecumenical Patriarchate, as a foreign observer observes, only receives collateral damage.
أما البطريركية المسكونية، كما يلاحظ المراقب الأجنبي، فإن كل ما يلحق بها هو في الواقع من قبيل الأضرار الجانبية .
Russia strictly observes the moratorium on the testing of anti satellite systems.
فروسيا تلتزم بدقة بوقف إجراء التجارب على منظومات مضادة للسواتل.
The State party observes that the dissenting members pointed out that article 17 referred to interference with family, rather than family life.
وتلاحظ الدولة الطرف أن الأعضاء الذين عبروا عن آراء مخالفة ألمحوا إلى أن المادة 17 تشير إلى التدخل في الأسرة، وليس إلى الحياة الأسرية.
OIOS observes that, in the United Nations Secretariat, this collection of functions is usually not assigned solely to one unit.
ويلاحظ المكتب أن هذه المجموعة من المهام عادة ما لا تسند في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى وحدة واحدة.
4.3 On the merits of the article 17 claim, the State party observes that the proposed action is plainly lawful.
4 3 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للدعوى المقدمة في إطار المادة 17، تلاحظ الدولة الطرف أن الإجراء المقترح قانوني تماما .
The State party observes that a properly joined civil party gains full right to participate in the overall criminal proceeding.
وتلاحظ الدولة الطرف أن الطرف المدني الذي ينضم إلى الدعوى الجنائية على النحو الصحيح ينال الحق الكامل في المشاركة في مجمل وقائع الدعوى.
The State party observes that the fact that the outcome was not what the authors had wished, does not mean that the judicial proceedings were unfair.
وتفيد الدولة الطرف بأن كو ن النتيجة مخالفة لرغبة صاحبتي البلاغ لا يعني أن الإجراءات القضائية لم تكن عادلة.
The Advisory Committee observes that this is offset by the abolition of one Local level post for the biennium 2006 2007.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إنشاء هذه الوظيفة يقابله إلغاء وظيفة واحدة من التربة المحلية لفترة السنتين 2006 2007.
8.2 Counsel observes that few if any foreigners or foreign born Norwegians figure in lists from which jury members are selected.
٨ ٢ ويﻻحظ المحامي أن القوائم التي يختار منها أعضاء هيئات المحلفين ﻻ تتضمن غير عدد ضئيل )إن وجدوا على اﻹطﻻق(، من اﻷجانب أو النرويجيين المولودين في الخارج.
Moussa, who is a roving reporter for Arabic Al Aan TV, Dubai, UAE, observes
موسى المراسلة المتجولة لقناة العين العربية، التي ت بث من دبي بالإمارات العربية المتحدة، تلاحظ
9.3 The Committee further observes that the authors were arrested in 1980, tried and convicted in 1981, and that their appeal was dismissed in 1983.
٩ ٣ كما تﻻحظ اللجنة أن أصحاب البﻻغ قبض عليهم في عام ٠٨٩١ وحوكموا وأدينوا في عام ١٨٩١، وأن استئنافهم رفض في عام ٣٨٩١.
The Committee observes that the different treatment for different remedies according to the seriousness of the offence does not necessarily constitute discrimination.
وتلاحظ اللجنة أن اختلاف المعاملة باختلاف سبل الانتصاف وفقا لخطورة الجريمة لا يشكل بالضرورة تمييزا .
The Committee observes that articles 8 and 17 of the Covenant largely converge with articles 4 and 8 of the European Convention.
وتلاحظ اللجنة أن المادتين 8 و17 من العهد تتلاقيان إلى حد بعيد مع المادتين 4 و8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
The Advisory Committee observes that performance data under certain objects of expenditure consistently reflect a good measure of control and financial discipline.
وتلاحظ اللجنة أن بيانات الأداء الواردة في إطار بعض أوجه الإنفاق تعبر بانتظام عن وجود قدر كبير من الرقابة والانضباط المالي.
4.2 The Committee observes that the author apos s allegations relate primarily to the evaluation of facts and evidence by the courts.
٤ ٢ وتﻻحظ اللجنة أن ادعاءات صاحب البﻻغ تتعلق أساسا بتقييم المحاكم للوقائع واﻷدلة.

 

Related searches : He Observes - One Observes - Other That That - Declares That - Reported That - That Year - Acknowledging That - Contend That - Arrange That - Maintains That - That Good - Felt That - Confirming That