Translation of "observant" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Observant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm observant. | أنا شديد الملاحظة. |
You're observant, Messalina. | أنت ملتزم، ميسالينا. |
How observant you are. | أنت شديد الملاحظة. |
You're very observant. I'm... | ... أنت شديدة الملاحظة ، أنا |
Sami is an observant Muslim. | سامي مسلم ملتزم. |
She wasn t unkind she was just observant. | وهي لم تكن فظة ولكنها كانت شديدة الانتباه سريعة الملاحظة. |
And they who are observant of zakah | والذين هم للزكاة فاعلون مؤدون . |
And they who are observant of zakah | والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . |
And those who of their prayers are observant . | والذين هم على صلواتهم جمعا ومفردا يحافظون يقيمونها في أوقاتها . |
And those who of their prayer are observant . | والذين هم على صلاتهم يحافظون بأدائها في أوقاتها . |
and those who are observant of their testimonies , | والذين هم بشهادتهم وفي قراءة بالجمع قائمون يقيمونها ولا يكتمونها . |
And those who of their prayers are observant . | والذين هم يداومون على أداء صلاتهم في أوقاتها على هيئتها المشروعة ، الواردة عن النبي صلى الله عليه وسلم . |
The move allowed women from observant Muslim families to receive further education. | وهي خطوة أتاحت لبنات العائلات المتدينة الفرصة لتلقي التعليم الجامعي. |
2. On detailed examination of the report, any observant reader may note the following | ٢ ويمكن ﻷي متتبع بعد أن يطلع على هذا التقرير بكل تفاصيله أن يﻻحظ ما يلي |
The majority of observant Muslims are peaceful, and most Islamists today have adopted more moderate, democratic politics. | إن الغالبية العظمى من المسلمين الواعين مسالمون، ولقد تبنى أغلب الإسلاميين اليوم سياسات أكثر اعتدالا وميلا إلى الديمقراطية. |
All have a different standing in the eyes of God , and God is observant of all their actions . | هم درجات أي أصحاب درجات عند الله أي مختلفوا المنازل فلمن اتبع رضوانه الثواب ولمن باء بسخطه العقاب والله بصير بما يعملون فيجازيهم به . |
All have a different standing in the eyes of God , and God is observant of all their actions . | أصحاب الجنة المتبعون لما يرضي الله متفاوتون في الدرجات ، وأصحاب النار المتبعون لما يسخط الله متفاوتون في الدركات ، لا يستوون . والله بصير بأعمالهم لا يخفى عليه منها شيء . |
Make coats of armor , and measure the links well and work righteousness . I am Observant of everything you do . | وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . |
Make coats of armor , and measure the links well and work righteousness . I am Observant of everything you do . | أن اعمل دروع ا تامات واسعات وقد ر المسامير في ح ل ق الدروع ، فلا تعمل الحلقة صغيرة فت ض ع ف ، فلا تقوى الدروع على الدفاع ، ولا تجعلها كبيرة فتثق ل على لابسها ، واعمل يا داود أنت وأهلك بطاعة الله ، إني بما تعملون بصير لا يخفى علي شيء منها . |
Your Lord expands the provision for whomever He wills , and restricts it . He is fully Informed , Observant of His servants . | إن ربك يبسط الرزق يوسعه لمن يشاء ويقدر يضيقه لمن يشاء إنه كان بعباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنهم وظواهرهم فيرزقهم على حسب مصالحهم . |
Say , God suffices as a witness between me and you all . He is informed about and observant of His servants . | قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم على صدقي إنه كان بعباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنهم وظواهرهم . |
Your Lord expands the provision for whomever He wills , and restricts it . He is fully Informed , Observant of His servants . | إن ربك يوس ع الرزق على بعض الناس ، ويضي قه على بعضهم ، و ف ق علمه وحكمته سبحانه وتعالى . إنه هو المط ل ع على خفايا عباده ، لا يغيب عن علمه شيء من أحوالهم . |
Say , God suffices as a witness between me and you all . He is informed about and observant of His servants . | قل لهم كفى بالله شهيد ا بيني وبينكم على ص د قي وحقيقة نبو تي . إنه سبحانه خبير بأحوال عباده ، بصير بأعمالهم ، وسيجازيهم عليها . |
You will remember what I am telling you , so I commit my case to God . God is Observant of the servants . | فستذكرون إذا عاينتم العذاب ما أقول لكم وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد قال ذلك لما توعدوه بمخالفة دينهم . |
You will remember what I am telling you , so I commit my case to God . God is Observant of the servants . | فلما نصحهم ولم يطيعوه قال لهم فستذكرون أني نصحت لكم وذك رتكم ، وسوف تندمون حيث لا ينفع الندم ، وألجأ إلى الله ، وأعتصم به ، وأتوكل عليه . إن الله سبحانه وتعالى بصير بأحوال العباد ، وما يستحقونه من جزاء ، لا يخفى عليه شيء منها . |
Your Lord gives abundantly to whom He will and sparingly to whom He pleases . He is informed and observant about His servants . | إن ربك يبسط الرزق يوسعه لمن يشاء ويقدر يضيقه لمن يشاء إنه كان بعباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنهم وظواهرهم فيرزقهم على حسب مصالحهم . |
Your Lord gives abundantly to whom He will and sparingly to whom He pleases . He is informed and observant about His servants . | إن ربك يوس ع الرزق على بعض الناس ، ويضي قه على بعضهم ، و ف ق علمه وحكمته سبحانه وتعالى . إنه هو المط ل ع على خفايا عباده ، لا يغيب عن علمه شيء من أحوالهم . |
But, again, it is a tiny number. The majority of observant Muslims are peaceful, and most Islamists today have adopted more moderate, democratic politics. | إن العنف السياسي ذي الصبغة الدينية سوف يستمر دوما في اجتذاب بعض أصحاب المهن المتخصصة. إلا أننا نؤكد مرة أخرى أن عدد هذه الفئة ضئيل للغاية. إن الغالبية العظمى من المسلمين الواعين مسالمون، ولقد تبنى أغلب الإسلاميين اليوم سياسات أكثر اعتدالا وميلا إلى الديمقراطية. |
How Islam is understood varies widely among devout, moderately religious, and non observant Muslims, as well as among Islamic scholars, political parties, and organizations. | وتتفاوت الكيفية التي ي ـف ـه م بها الإسلام إلى درجة كبيرة بين المسلمين الأتقياء المخلصين في إيمانهم، والمسلمين من ذوي التدين المعتدل، وأولئك الذي لا يحرصون على أداء شعائر دينهم، وكذلك بين علماء الإسلام، والأحزاب السياسية، والمنظمات المختلفة. |
Soon you will remember what I say to you ! I shall entrust my affair to God , for God is observant of all His servants . | فستذكرون إذا عاينتم العذاب ما أقول لكم وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد قال ذلك لما توعدوه بمخالفة دينهم . |
Soon you will remember what I say to you ! I shall entrust my affair to God , for God is observant of all His servants . | فلما نصحهم ولم يطيعوه قال لهم فستذكرون أني نصحت لكم وذك رتكم ، وسوف تندمون حيث لا ينفع الندم ، وألجأ إلى الله ، وأعتصم به ، وأتوكل عليه . إن الله سبحانه وتعالى بصير بأحوال العباد ، وما يستحقونه من جزاء ، لا يخفى عليه شيء منها . |
Tamerlan, a boxer almost good enough to turn professional, was married to an American Christian woman who converted to Islam and became observant with her husband. | أما تيمور لنك، الملاكم البارع إلى حد جعله قريبا من التحول إلى الاحتراف، فكان متزوجا من امرأة مسيحية أميركية اعتنقت الإسلام وأصبت ملتزمة بتعاليمه مع زوجها. |
Many a generation has been destroyed by Our command since Noah 's time . Your Lord is well aware and fully observant of the sins of His servants . | وكم أي كثيرا أهلكنا من القرون الأمم من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنها وظواهرها وبه يتعلق بذنوب . |
Many a generation has been destroyed by Our command since Noah 's time . Your Lord is well aware and fully observant of the sins of His servants . | وكثيرا أهلكنا من الأمم المكذبة رسلها م ن بعد نبي الله نوح . وكفى بربك أيها الرسول أنه عالم بجميع أعمال عباده ، لا تخفى عليه خافية . |
Remember God s blessings upon you , when forces came against you , and We sent against them a wind , and forces you did not see . God is Observant of what you do . | يا أيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود من الكفار متحزبون أيام حفر الخندق فأرسلنا عليهم ريحا وجنودا لم تروها من الملائكة وكان الله بما تعملون بالتاء من حفر الخندق وبالياء من تحزيب المشركين بصيرا . |
There is a connection that we have to make as to the poverty of the people, the wealth of the land, and be observant as to where this wealth is going. | يجب أن نوجد علاقة بين فقر الناس وثروة بلدانهم. |
In case he divorces you , his Lord will give him better wives in return , who will be modest , true believers , obedient to God , repentant , observant of prayer and fasting , both widows and virgins . | عسى ربه إن طلقكن أي طلق النبي أزواجه أن يبد له بالتشديد والتخفيف أزواجا خيرا منكن خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط مسلمات مقرات بالإسلام مؤمنات مخلصات قانتات مطيعات تائبات عابدات سائحات صائمات أو مهاجرات ثيبات وأبكارا . |
Certainly Your Lord makes plentiful the provision of whomsoever He wills and straitens it for whomsoever He wills . He is well aware and is fully observant of all that relates to His servants . | إن ربك يبسط الرزق يوسعه لمن يشاء ويقدر يضيقه لمن يشاء إنه كان بعباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنهم وظواهرهم فيرزقهم على حسب مصالحهم . |
That which We have revealed to thee of the Book is the Truth , confirming what was ( revealed ) before it for Allah is assuredly with respect to His Servants well acquainted and Fully Observant . | والذي أوحينا إليك من الكتاب القرآن هو الحق مصدقا لما بين يديه تقدمه من الكتب إن الله بعباده لخبير بصير عالم بالبواطن والظواهر . |
In case he divorces you , his Lord will give him better wives in return , who will be modest , true believers , obedient to God , repentant , observant of prayer and fasting , both widows and virgins . | عسى رب ه إن طلقكن أيتها الزوجات أن يزو جه بدلا منكن زوجات خاضعات لله بالطاعة ، مؤمنات بالله ورسوله ، مطيعات لله ، راجعات إلى ما يحبه الله م ن طاعته ، كثيرات العبادة له ، صائمات ، منهن الثي بات ، ومنهن الأبكار . |
Certainly Your Lord makes plentiful the provision of whomsoever He wills and straitens it for whomsoever He wills . He is well aware and is fully observant of all that relates to His servants . | إن ربك يوس ع الرزق على بعض الناس ، ويضي قه على بعضهم ، و ف ق علمه وحكمته سبحانه وتعالى . إنه هو المط ل ع على خفايا عباده ، لا يغيب عن علمه شيء من أحوالهم . |
That which We have revealed to thee of the Book is the Truth , confirming what was ( revealed ) before it for Allah is assuredly with respect to His Servants well acquainted and Fully Observant . | والذي أنزلناه إليك أيها الرسول من القرآن هو الحق المصد ق للكتب التي أنزلها الله على رسله قبلك . إن الله لخبير بشؤون عباده ، بصير بأعمالهم ، وسيجازيهم عليها . |
If God were to increase the provision to His servants , they would transgress on earth but He sends down in precise measure whatever He wills . Surely , regarding His servants , He is Expert and Observant . | ولو بسط الله الرزق لعباده جميعهم لبغوا جميعهم أي طغوا في الأرض ولكن ينزل بالتخفيف وضده من الأرزاق بقدر ما يشاء فيبسطها لبعض عباده دون ، وينشأ عن البسط البغي إنه بعباده خبير بصير . |
If God were to increase the provision to His servants , they would transgress on earth but He sends down in precise measure whatever He wills . Surely , regarding His servants , He is Expert and Observant . | ولو بسط الله الرزق لعباده فوس عه عليهم ، لبغوا في الأرض أش ر ا وبطر ا ، ولطغى بعضهم على بعض ، ولكن الله ينزل أرزاقهم بقدر ما يشاء لكفايتهم . إنه بعباده خبير بما يصلحهم ، بصير بتدبيرهم وتصريف أحوالهم . |
Dr. Kemp's scientific pursuits have made him a very observant man, and as he recrossed the hall, he noticed a dark spot on the linoleum near the mat at the foot of the stairs. | حققت المساعي العلمية الدكتور كيمب له رجل ملاحظ جدا ، وانه لاحظ recrossed القاعة ، بقعة داكنة على مشمع بالقرب من حصيرة على سفح الدرج. |
Related searches : Be Observant - Observant Jew - Very Observant - Incredibly Observant