Translation of "not tradable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And that contribution is probably an underestimate, because income generated on the tradable supply side produces income that becomes demand on the non tradable side a multiplier effect that crosses the tradable non tradable boundary. | ولعل هذه المساهمة أقل من حقيقتها، لأن الدخل الذي يتم توليده على جانب العرض القابل للتداول ينتج دخلا يتحول إلى طلب على الجانب غير القابل للتداول ــ وهو التأثير المضاعف الذي يعبر حدود القابل للتداول غير القابل للتداول. |
In such economies, that pattern not only typically depended on leverage it also enlarged the non tradable side of the economy and shrank the tradable side. | في مثل هذه الاقتصادات، لم يكن ذلك النمط يعتمد عادة على الروافع المالية (الاستدانة) فحسب بل وعمل أيضا على توسيع الجانب غير القابل للتداول من الاقتصاد وتقليص الجانب القابل للتداول. |
In an open economy, deleveraging does not necessarily impair the tradable sector so thoroughly. | في أي اقتصاد مفتوح، لا يؤدي تقليص المديونية بالضرورة إلى إضعاف القطاع القابل للتداول بشكل كامل. |
The US tradable sector is growing. | إن القطاع القابل للتداول في الولايات المتحدة آخذ في النمو. |
The tradable sector is expanding and is not dependent on leverage to generate aggregate demand. | والقطاع القابل للتداول آخذ في التوسع وهو لا يعتمد على الروافع المالية (الاستدانة) لتوليد الطلب الكلي. |
With the tradable sector neutralized and the non tradable sectors maxed out, the economy lacks sufficiently powerful growth engines. | ومع تحييد القطاع القابل للتداول، وتضخم حجم القطاعات غير القابلة للتداول إلى حدوده القصوى، فإن الاقتصاد يفتقر إلى محركات النمو القوية بالقدر الكافي. |
That means increasing capital and human capital intensity across both the tradable and non tradable sectors of the economy. | وهذا يعني زيادة كثافة رأس المال ورأس المال البشري عبر كل من القطاعات القابلة للتداول غير القابلة للتداول في الاقتصاد. |
Meanwhile, the non tradable side should grow. | وفي الوقت نفسه، لابد أن ينمو القطاع غير القابل للتداول. |
As China becomes richer, its middle class citizens will not just buy more tradable goods like cars, electronics, and appliances they will buy housing and a host of non tradable services, too. | فمع اكتساب الصين المزيد من الثراء، فإن المواطنين المنتمين إلى الطبقة المتوسطة لن يكتفوا بشراء المزيد من السلع القابلة للتداول مثل السيارات والأجهزة الإلكترونية والمنزلية فحسب بل إنهم سوف يشترون أيضا المساكن ومجموعة من الخدمات غير القابلة للتداول. |
The tradable sector accounts for just 30 of the US economy (by value added), and employment growth in the tradable sector is negligible. | إن القطاع القابل للتداول يمثل 30 فقط من اقتصاد الولايات المتحدة (حسب القيمة المصافة)، ونمو العمالة في القطاع القابل للتداول يكاد لا ي ذك ر. |
This scheme implements tradable quotas among the EU States. | ويطبق هذا المخطط الحصص القابلة للتداول فيما بين دول الاتحاد الأوروبي. |
Rising incomes require rising productivity. That means increasing capital and human capital intensity across both the tradable and non tradable sectors of the economy. | ومن بين هذه التحركات التحول في الميزة النسبية. إن زيادة الدخول تتطلب زيادة الإنتاجية. وهذا يعني زيادة كثافة رأس المال ورأس المال البشري عبر كل من القطاعات القابلة للتداول غير القابلة للتداول في الاقتصاد. |
If employment growth in the non tradable sector dominated by government and health care falters, the tradable sector will have to take up the slack. | وإذا تعثر نمو العمالة في القطاع غير القابل للتداول ـ الذي تهيمن عليه الحكومة والرعاية الصحية ـ فإن القطاع القابل للتداول لابد وأن يشغل الفراغ الناتج عن ذلك. |
As a result, the large non tradable sector and the domestic demand portion of the tradable sector cannot serve as engines of growth and employment. | ونتيجة لهذا فإن القطاع الضخم غير القابل للتداول والقسم المحلي من الطلب على القطاع القابل للتداول من غير الممكن أن يخدما كمحركين للنمو وتشغيل العمالة. |
The tradable side could make up some of the deficit, but it is not large enough to compensate fully. | وقد ينجح الجانب القابل للتداول في تعويض بعض العجز، ولكنه ليس ضخما بالقدر الكافي للتعويض بالكامل. |
Modern services are becoming increasingly tradable, providing new export opportunities. | والواقع أن الخدمات الحديثة أصبحت قابلة للتداول بشكل متزايد، الأمر الذي يوفر المزيد من فرص التصدير. |
But there is a much better strategy than tradable permits. | ولكن هناك استراتيجية أفضل كثيرا من التصاريح القابلة للتداول. |
While the appreciation of the real s exchange rate kept a lid on prices for tradable goods, non tradable goods, especially services, remained a source of inflationary pressure. | وفي حين كان ارتفاع سعر الصرف الحقيقي سببا في الإبقاء على مستويات أسعار السلع القابلة للتداول، فإن السلع غير القابلة للتداول، وخاصة الخدمات، ظلت تشكل مصدرا للضغوط التضخمية. |
El Salvador is constrained by inadequate production incentives in tradable goods. | والسلفادور مقيدة بسبب عدم توفر حوافز الإنتاج في مجال السلع التجارية. |
And yet, given that the non tradable sector is constrained by its reliance on domestic demand, recovery if it comes will depend on the tradable sector s growth potential. | ولكن برغم هذا، ولأن القطاع غير القابل للتداول مقيد باعتماده على الطلب المحلي، فإن التعافي ــ إذا جاء ــ سوف يعتمد على إمكانية نمو القطاع القابل للتداول. |
Apart from that, Japanese economic performance is set to remain weak, because the non tradable side is not a strong growth engine. | وبعيدا عن هذا فإن أداء الاقتصاد الياباني من المرجح أن يظل ضعيفا، لأن الجانب غير القابل للتداول لا يصلك كمحرك قوي للنمو. |
This is because most services are not tradable and they need to be produced when and where they are consumed (UNCTAD 2004b). | ويرجع السبب في ذلك إلى أن معظم الخدمات غير قابلة للتداول وينبغي إنتاجها عند استهلاكها وفي مكان استهلاكها (الأونكتاد 2004 ب). |
Labor intensive industries in the tradable sector must be allowed to decline. | فلابد أولا من السماح للصناعات الكثيفة العمالة في القطاع القابل للتداول بالاضمحلال التدريجي. |
The speed of structural adjustment is also strongly influenced by how easily employment can shift from an economy s non tradable to its tradable side and across segments of global supply chains. | وتتأثر أيضا سرعة التكيف البنيوي بقوة بمدى سهولة تحول العمالة من الجانب غير القابل للتداول إلى الجانب القابل للتداول في أي اقتصاد وعبر شرائح من سلاسل العرض العالمية. |
Many of these jobs will be in the domestic, urban, non tradable service sector. | وسوف يكون العديد من هذه الوظائف في قطاع الخدمات المحلية الحضرية غير القابل للتداول. |
If exports are to grow substantially, the scope of the tradable sector must expand. | وإذا كان للصادرات أن تنمو بشكل ملموس، فلابد وأن يتوسع نطاق القطاع القابل للتداول. |
Particularly in the US, employment generation has been disproportionately in the non tradable sector. | وكان توليد فرص العمل غير متناسب في القطاع غير القابل للتداول، وبشكل خاص في الولايات المتحدة. |
This will mean more investment in tradable industries, more employment overall, and faster growth. | وهذا يعني المزيد من الاستثمار في صناعات التبادل، وزيادة إجمالي فرص العمل، والنمو الأسرع. |
On the technology side, labor saving innovations in network based information processing and transactions automation have helped to drive a wedge between growth and employment generation in both the tradable and non tradable sectors. | فعلى الجانب التكنولوجي، ساعدت الابتكارات الموفرة للعمالة في مجال معالجة المعلومات المستندة إلى الشبكات وإدارة المعاملات بطريقة آلية في دق إسفين بين النمو وتوليد فرص العمل في كل من القطاعين القابل للتداول وغير القابل للتداول. |
The main point is that restoring growth requires a careful analysis of structural balance, attention to demand constraints in the non tradable sector, and a focus on the impediments to expanding the tradable sector. | وتتلخص النقطة الرئيسية هنا في أن استعادة النمو تتطلب التحليل الدقيق للتوازن البنيوي، والانتباه إلى القيود المفروضة على الطلب في القطاع غير القابل للتداول، والتركيز على المعوقات التي تحول دون توسع القطاع القابل للتداول. |
Non tradable activities are akin to a country s sports leagues different people like different teams. | تكاد الأنشطة غير القابلة للتداول تشبه الاتحادات الرياضية في أي بلد فالأشخاص المختلفون يحبون ف رقا مختلفة. ويشبه المشاركون في الأنشطة القابلة للتداول الفرق الوطنية إذ يتعين علينا جميعا أن نشجعها ــ وأن ننظم أنفسنا للتأكد من تمكينها من النجاح. |
In the economy s tradable sector, comparative advantage always shifts, causing structural change and creative destruction. | ففي القطاع الاقتصادي القابل للتداول، تتسم المزايا النسبية بالتحول الدائم، الأمر الذي يؤدي إلى التغيرات البنيوية والتدمير الخلاق. |
The so called emissions trading system aims to control carbon emissions by allocating tradable permits. | ويهدف ما يطلق عليه نظام مقايضة الانبعاثات إلى السيطرة على الانبعاثات الكربونية من خلال تعيين تراخيص قابلة للمقايضة. |
But, given adverse trends in the tradable sector and the non tradable sector s exhaustion as a source of job creation, a more likely scenario is that unemployment remains stubbornly high, despite a return of normal growth. | ولكن في ضوء الميول المعاكسة في القطاع القابل للتداول واستنفاد القطاع غير القابل للتداول كمصدر لخلق فرص العمل، فإن السيناريو الأكثر ترجيحا هو أن تظل البطالة مرتفعة على نحو عنيد، على الرغم من العودة إلى النمو الطبيعي. |
Of course, more and better education does not by itself guarantee that the number of such jobs is significantly expandable, given the scope of the tradable sector. | ولا شك أن المزيد من التعليم الأفضل لا يضمن في حد ذاته أن العدد المتوفر من مثل هذه الوظائف قابل للتوسع بشكل كبير، وذلك نظرا لنطاق القطاع القابل للتداول. |
The non tradable side of any advanced economy is large (roughly two thirds of total activity). | إن الجانب غير القابل للتداول من اقتصاد أي دولة متقدمة يتسم بالضخامة (ما يقرب من ثلثي إجمالي النشاط الاقتصادي). |
High value added, higher paying jobs, especially in the tradable sector, generally require highly educated people. | إن وظائف القيمة العالية والأجور الأعلى، وخاصة في القطاع القابل للتداول، تتطلب عادة أشخاصا من ذوي التعليم العالي. |
The US economy did not have a conspicuous unemployment problem until the crisis of 2008 because the non tradable sector absorbed the bulk of the expanding labor force. | والواقع أن اقتصاد الولايات المتحدة لم يكن يعاني من مشكلة البطالة بشكل واضح قبل اندلاع الأزمة في عام 2008، وذلك لأن القطاع غير القابل للتداول كان قادرا على استيعاب القسم الأعظم من القوة العاملة المتوسعة. |
Competitive currencies promote and protect modern tradable industries that employ a substantial share of the labor force. | ذلك أن العملات التنافسية تساهم في تعزيز وحماية الصناعات الحديثة القابلة للتداول والتي توظف نسبة كبيرة من القوى العاملة. |
Jobs are moving from construction (and related occupations) into tradable goods and services production (and related occupations). | والآن تنتقل الوظائف من قطاع الإنشاء والتشييد (والمهن المرتبطة به) إلى إنتاج السلع التجارية والخدمية (والمهن المرتبطة به). |
Several European countries also became too dependent on domestic demand and need to rebalance toward the tradable side. | والواقع أن العديد من البلدان الأوروبية أصبحت مفرطة في اعتمادها على الطلب المحلي وتحتاج إلى إعادة التوازن نحو الجانب القابل للتداول. |
The limited fiscal resources that are available should be targeted on areas that affect competitiveness in the tradable sector. | ولابد من استهداف الموارد المالية المحدودة المتاحة في مجالات مؤثرة على القدرة التنافسية في القطاع القابل للتداول. |
Worse still, labor has been displaced from more productive tradable activities (in manufacturing) to less productive informal activities (services). | والأسوأ من ذلك أن العمل انتقل من أنشطة أكثر إنتاجية وقابلية للتداول (في التصنيع) إلى أنشطة (وخدمات) غير رسمية وأقل إنتاجية. |
Investment in equipment the key to strengthening productive capital in the tradable goods sector has generally suffered even more. | وكانت معاناة الاستثمار في المعدات ــ المفتاح لتعزيز رأس المال الإنتاجي في قطاع السلع القابلة للتداول ــ كبيرة بشكل عام. |
That will require restoring and creating competitiveness in an expanded set of value added components in the tradable sector. | وسوف يتطلب هذا استعادة القدرة التنافسية الخلاقة في إطار مجموعة موسعة من عناصر ومكونات القيمة المضافة في القطاع القابل للتداول. |
Related searches : Tradable Sector - Tradable Certificates - Tradable Assets - Tradable Securities - Tradable Goods - Tradable Permits - Tradable Allowances - Tradable Credits - Tradable Prices - Exchange Tradable - Non-tradable Goods - Tradable Permit Schemes - Tradable Permit System