Translation of "not on me" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not on me! | ! لا تقل ذلك لى |
Not on me! | ! ليس علي .. |
The shame's on you, not on me. | الخزي |
You're not playing jokes on me? | أنت لا تلعب النكات على لي |
The Lord has said, He that believeth on me, believeth not on me, | هكذا قال الرب الذي يؤمن بي, ليس يؤمن لي |
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me. | فنادى يسوع وقال. الذي يؤمن بي ليس يؤمن بي بل بالذي ارسلني. |
Come on, Mohammed, me not here forever. | هيا يا ( محمد ) ، لن أطيل البقاء هنا إلى الأبد |
Yeah, the irony's not lost on me. | أجل السخرية لم تذهب عني |
He's not gonna run out on me. | هو لن يعتني بي |
You're not putting anything over on me. | أنت لا تتهمنى بشئ |
Do not turn your back on me. | أندى, ارجوك لا ت در ظهرك لى |
Not on themselves, not on each other, and certainly not on America. CHEERS In the days ahead, join me. | وبالتأكيد لم يفقدوا الامل في اميركا. في الايام القادمة انضم وا الي في الخطوة التالية بأتجاه هدفنا |
Come on, Wilbur. Not me. I'm not goin' back in there. | ـ ويلبور , هيا ـ لا , لن أدخل مرة أخري |
Of sin, because they believe not on me | اما على خطية فلانهم لا يؤمنون بي. |
They didn't they was not looking on me. | ولكنهم لم يفعلوا , لم يكونوا ينظروا الي . |
You invited yourself on this trip, not me. | أنت من دعا نفسه لهذه الرحلة |
He didn't send me. I'm not on duty. | انه لم يرسلنى انا خارج الخدمه |
And be not jealous on me, gentle Brutus. | وأرجو ألا تشك بي، يا (بروتس) الرقيق |
Not on me but I'll get you one. | ولكنني سوف احصل لك على واحدة |
You're not staying home on account of me? | لن تجلسى فى المنزل على حسابى |
This is on Eva and me! Absolutely not! | هذه على حسابي و إيفا مستحيل هذا لا يمكن |
Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me | حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون الي فلا يجدونني. |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness , and do not be hard on me . | قال لا تؤاخذني بما نسيت أي غفلت عن التسليم لك وترك الانكار عليك ولا ترهقني تكلفني من أمري عسرا مشقة في صحبتي إياك أي عاملني فيها بالعفو واليسر . |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness , and do not be hard on me . | قال موسى معتذر ا لا تؤاخذني بنسياني شرطك علي ، ولا تكلفني مشقة في تعل مي منك ، وعاملني بيسر ورفق . |
Oh, no, not me. Not me. | كلا ، ليس أنا ، ليس أنا |
Said Moosa , Do not apprehend me upon my forgetting , and do not impose difficulty on me in my task . | قال لا تؤاخذني بما نسيت أي غفلت عن التسليم لك وترك الانكار عليك ولا ترهقني تكلفني من أمري عسرا مشقة في صحبتي إياك أي عاملني فيها بالعفو واليسر . |
Said Moosa , Do not apprehend me upon my forgetting , and do not impose difficulty on me in my task . | قال موسى معتذر ا لا تؤاخذني بنسياني شرطك علي ، ولا تكلفني مشقة في تعل مي منك ، وعاملني بيسر ورفق . |
You're not going to hang that one on me. | لن تعلق هذا علي |
Not me personally. This is on my own time. | شخصيا, لم افكر, فهذا يعتبر خارج عملى الآن |
No man runs out on me. Not even you. | ـ لا يوجد رجل يهجرني، وخصوصا أنت |
I do not, till you practice them on me. | لا أضخمها، حتى أراك تستخدمها ضدي |
That's not what you told me on the train. | الآن تلقين بذلك لي |
You've got my cigarette case. Well, not on me. | لديك علبة سجائرى لم أتسبب فى ذلك |
Not if you served me Cleopatra on a plate. | وحتىلوقدمتليالملكة(كليوباترا)فيصحن. |
And not you, not the Pentagon, not God on His throne is going to make me | فلا أنت ولا البنتاجون، ولا الرب في عرشه سيجعلني... |
Come on, Reds. Let's go home. You're not scaring me! | هيا يا ريد, لنذهب الى البيت انت لن ت خيفنى |
Wait a minute. You're not walking out on me now. | مهلا لاتتركينيالآن. |
You're leaving fingerprints on me. I am not The Cat. | أنت تترك بصماتك على أنا لست (القط) |
I'm not getting in on it. Do you hear me? | لا أريد التورط بأي شيء أتسمع |
We're not even on BBC or CNN yet! That irritates me! Come on! | لسنا حتى على الـ بي بي سي أو سي أن أن ،هذا يزعجني،هيا |
But I will not have you sharpen them on me, or on Eve. | ولكني لن تكون لي إجعلها حادة لي ، أو على إيف . |
Yet you have not called on me, Jacob but you have been weary of me, Israel. | وانت لم تدعني يا يعقوب حتى تتعب من اجلي يا اسرائيل. |
He said , Do not take me to task for what I have forgotten , and do not be hard on me on account of what I have done ! | قال لا تؤاخذني بما نسيت أي غفلت عن التسليم لك وترك الانكار عليك ولا ترهقني تكلفني من أمري عسرا مشقة في صحبتي إياك أي عاملني فيها بالعفو واليسر . |
He said , Do not take me to task for what I have forgotten , and do not be hard on me on account of what I have done ! | قال موسى معتذر ا لا تؤاخذني بنسياني شرطك علي ، ولا تكلفني مشقة في تعل مي منك ، وعاملني بيسر ورفق . |
He said My Lord ! Forgive me and bestow on me sovereignty such as shall not belong to any after me . | قال رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لا يكون لأحد من بعدي أي سواي نحو ( فمن يهديه من بعد الله ) أي سوى الله إنك أنت الوهاب . |