Translation of "not my own" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Not even my own mother.
ولا حتى أمي
Not to my own sister.
ليسلأختي..
Not to trust my own child.
أنا لا أثق بأبنتى
I'm not looking for my own reflection.
أنا لا أبحث عن صورتي
Only I'm not walking onto a boat... with my own feet... of my own free will.
... عن طريق أقدامي بمحض إرادتي الحر ة
Oh, not from my own experience, mind you.
ليس من تجربتى الخاصة
General, I do not shoot my own people.
جنرال أنا لن أقتل رجالي
Now listen, I own my own body and I'm not ashamed of it.
والآن اسمع , أنا أمتلك حرية التصرف بجسدي و لا أشعر بالخجل من ذلك
I am an old man Muhammad. I can not fright these people. My own neighbours, my own tribe.
لا استطيع ان ارهب هؤلاء الناس . إنهم قبيلتي و جيراني
Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher.
حيث فهمت ذاتي وأدركت ألمي وفي عزلتي كانت تكمن معلمتي العظيمة
I'm not allowed to speak my native language in my own country.
أنا في بلدي و يمنع علي التحدث بلغتي !
My wife's not there, so I have to manage on my own.
زوجتي لا تكون بالمنزل لذلك يكون علي أن أتدبر أمري
Not me personally. This is on my own time.
شخصيا, لم افكر, فهذا يعتبر خارج عملى الآن
I know I am not welcome for my own.
انا أعرف أنه ليس م رحب بى لنفسى
You must not look at it. Not look at my own work?
لا ينبغي أن تنظر إليها لا أنظر إلى عملي
I could not. I dare not try to leave on my own.
لا أستطيع لا أجرؤ علي المغادره بمفردي
You must let me tell her in my own way, in my own time or you may spoil not only your own happiness, but hers.
وإلا قد تفسد سعادتك وسعادتها.
'I want my own way, I want my own way, I want my own way.'
أريد الذهاب بطريقي الخاصة، أريد الذهاب بطريقي الخاصة، أريد الذهاب بطريقي الخاصة .
I'm sitting here in my own house, minding my own business, playing my own piano.
أنا أجلس هنا في بيتي ، أ دب ر عملي الخاص أعزف على البيانو الخاص بي
For my own sake, for my own sake, will I do it for how should my name be profaned? I will not give my glory to another.
من اجل نفسي من اجل نفسي افعل. لانه كيف يدنس اسمي وكرامتي لا اعطيها لآخر
I'm not out to right anyone's wrongs but my own.
يجب أن أصحح أخطائي فقط
It would not be proper. I shall choose my own.
ـ صحيحا لن يكون ذلك مناسبا ـ أنا يجب أن أختار حارسي
I rule a small country which is not my own...
أنا أحكم بلد صغير وهو ليس بلدي
No, he's not to blame. It was my own idea.
لا، ليس اللوم عليه هى كانت فكرتي الخاصة
This doesn't concern myself. It's not my own private affair.
هذا لا يتعلق بي وليس شأن ا لي
My own. My all.
أنت ملكـي
My own.
بل حسب رأيى
My own little baby. My own little baby getting married!
طفلتي الصغيرة طفلتي الصغيرة تتزوج
My own judgement is that the solution is not rocket science.
وتقديري الشخصي هو أن الحل ليس معقدا.
I will not be treated this way by my own counsellor.
لا يجب ان ا عامل بهذا الشكل من المحامى الخاص بى
But my personal life is my own, sir. It does not include associating with blackguards.
لكن حياتي الشخصية هي ملكي يا سيدي وهي لا تتضمن الصداقة مع أوغاد
My life is my own.
إنها حياتى الخاصة
I almost gave up hope of ever doing my own work, in my own home, and having my own land.
فقدت الامل أن اقوم بعملى انا فى بيتى انا و ان تكون لى ارضا
My own research has not been in IT or anything like this.
أبحاثي الخاصة لم تكن في ال IT أو ما شابه.
There was something comforting about a voice that was not my own.
فقد كنت مرتاحا للصوت الذي لا يخصني والذي كان يخرج من الحاسوب حينها
But, Monsieur Duval, at first I could not believe my own eyes.
ـ لكن يا سيد ديوفال ,لم أصدق عيني في أول الأمر
Not when you cut my wrist, only when you cut your own.
ليس حين قطعت رسغى و لكن حين قطعت رسغك فقط
My own seal.
بلدي الختم الخاص .
My own website.
هذه الأمور أثرت على موقعي الالكتروني.
My. Own. Worst.
عدو نفسي اللدود
My own safety?
سلامتي
It's my own.
إنه مسدسى
My own reflection.
تأمل بلدي.
My own beloved!
بلدي الحبيب!
Of my own
من صنعي